Do You Really Need 8 Hours of Sleep Every Night? | Body Stuff with Dr. Jen Gunter | TED

2,564,226 views ・ 2022-11-02

TED


Dubbelklicka på de engelska undertexterna nedan för att spela upp videon.

00:00
Sleep is so important.
0
496
1961
Översättare: Mariana Ehn Granskare: Kerstin Brodelius
Sömnen är så viktig.
00:02
We need it to live.
1
2457
1293
Den är livsviktig för oss.
00:03
And when we can't sleep, we're desperate for help.
2
3750
3336
Och när vi inte kan sova, är vi desperata att få hjälp.
00:07
[Body Stuff with Dr. Jen Gunter]
3
7503
3671
[Body Stuff with Dr. Jen Gunter]
00:11
But lately, our fascination with sleep feels as if it's taken on an urgency.
4
11215
5589
På senare tid verkar vår sömnfascination ha blivit mer pressande.
00:16
Do a quick internet search for sleep and you'll find a slew of articles
5
16804
4004
Gör en snabb internetsökning efter sömn och du kommer att hitta en massa artiklar
00:20
about how to make your sleep perfect.
6
20850
2127
om hur du gör din sömn perfekt.
00:22
New gadgets, fancy alarm clocks,
7
22977
1960
Nya prylar, snygga väckarklockor,
00:24
stay away from blue light.
8
24979
1418
undvik blått ljus.
00:26
There are lots of services, products and advice columns
9
26439
3462
Det finns massor av tjänster, produkter och frågespalter
00:29
that tell us we're sleeping wrong.
10
29942
2211
som säger att vi sover fel.
00:32
Not enough,
11
32195
1167
Inte tillräckligt,
00:33
not quality sleep, wrong position.
12
33362
2002
ingen kvalitetssömn, fel position.
00:35
Even worse, you might find scary messaging
13
35406
2795
Än värre kan du hitta skrämmande budskap
00:38
claiming that if you're not sleeping right
14
38201
2460
som påstår att om du inte sover rätt
00:40
your life is going to be shorter,
15
40703
2044
kommer ditt liv att bli kortare
00:42
you're going to get all kinds of diseases.
16
42789
2168
och du kommer att få alla möjliga sjukdomar.
00:44
One of the biggest worries we have about our sleep
17
44999
2628
Ett av de största bekymren vi har med vår sömn
00:47
is that we're not getting enough
18
47627
1960
är att vi inte får tillräckligt
00:49
and that anything less than seven hours a night
19
49629
3295
och att allt under sju timmar per natt
00:52
means that we’re doomed to bad health,
20
52965
3254
betyder att vi är dömda till dålig hälsa,
00:56
everything from high blood pressure to Alzheimer’s disease.
21
56260
3629
allt från högt blodtryck till Alzheimers sjukdom.
00:59
But there are two flaws with this kind of messaging.
22
59931
3211
Men det finns två brister med den här sortens budskap.
01:03
The first flaw is that it's not completely accurate.
23
63142
3545
Den första bristen är att det inte är helt korrekt.
01:06
Seven to eight hours of sleep,
24
66687
1585
Sju till åtta timmars sömn
01:08
while recommended for adults, is just an average.
25
68314
2961
rekommenderas för vuxna, men det är bara ett genomsnitt.
01:11
And while messages have to be simplified for health communication to the public,
26
71317
5047
Och då budskap måste förenklas vid hälsokommunikation med allmänheten,
01:16
sometimes important nuances get lost.
27
76364
3462
går ibland viktiga nyanser förlorade.
01:19
So yes, it's true that not getting enough sleep in the long term
28
79867
4546
Så ja, det är sant att otillräcklig sömn på lång sikt
01:24
is associated with health problems like cardiovascular disease,
29
84455
3671
förknippas med hälsoproblem som hjärt-kärlsjukdom,
01:28
diabetes and depression.
30
88126
1918
diabetes och depression.
01:30
But fixating solely on seven to eight hours
31
90044
3045
Men att stirra sig blind på sju till åtta timmar
01:33
ignores the fact that there's a range of sleep that people need.
32
93131
3586
är att bortse från det sömnspann som olika människor behöver.
01:36
The duration of a good night's sleep can be different for different people.
33
96759
3545
Varaktigheten av en god natts sömn kan skilja sig åt mellan människor.
01:40
Some adults need eight, but some are just fine on six.
34
100346
3837
En del vuxna behöver åtta timmar, medan andra klarar sig fint på sex timmar.
01:44
The second flaw with this kind of doomsday messaging
35
104183
2962
Den andra bristen med denna sorts domedagsbudskap
01:47
is that it can be counterproductive,
36
107186
2002
är att det kan vara kontraproduktivt,
01:49
especially for people who do have trouble sleeping.
37
109230
3253
särskilt för personer som har svårt att sova.
01:52
For instance, in 2019,
38
112525
2210
År 2019, till exempel,
01:54
it was estimated that 21 percent of adults in the US
39
114777
3754
uppskattades det att 21 procent av de vuxna i USA
01:58
were wearing sleep tracking devices.
40
118573
1876
bar enheter för sömnspårning.
02:00
And that number is probably growing.
41
120449
2169
Och den siffran ökar troligen.
02:02
And I get it.
42
122660
1168
Och jag förstår det.
02:03
It's fascinating to see how much sleep you've gotten each night
43
123828
3253
Det är fascinerande att se hur mycket sömn du har fått varje natt
02:07
and to know what part of your night was spent in deep sleep or dreaming.
44
127123
4087
och att veta vilken del av natten som spenderades i djupsömn eller i dröm.
02:11
But having all of that sleep data
45
131210
2419
Men att ha all denna sömndata
02:13
is causing some people to become obsessed with it,
46
133671
3420
gör att vissa personer blir besatta av den,
02:17
so much so that it’s leading to a condition some call orthosomnia:
47
137091
5589
till den grad att det leder till ett tillstånd vissa kallar ortosomni:
02:22
a preoccupation with the constant need to achieve perfect sleep.
48
142680
4129
att vara upptagen med ett konstant behov av att uppnå perfekt sömn.
02:26
And this condition, ironically, is causing more sleep problems.
49
146851
4129
Och detta tillstånd orsakar, ironiskt nog, fler sömnproblem.
02:31
Now orthosomnia might be an extreme example,
50
151022
2919
Ortosomni är kanske ett extremt exempel,
02:33
but the anxiety of not getting enough sleep
51
153983
2252
men ångesten över att inte få nog med sömn
02:36
is keeping some of us up at night.
52
156277
2210
håller vissa av oss vakna om natten.
02:38
So here's what some experts are saying.
53
158529
2878
Så här säger en del experter.
02:41
Stop fixating on the number
54
161449
2127
Sluta fixera på siffran
02:43
because that can lead to unrealistic expectations of sleep.
55
163618
3587
för det kan leda till orealistiska förväntningar på sömnen.
02:47
According to Dr. Colleen Carney,
56
167205
2502
Enligt Dr. Colleen Carney,
02:49
a psychologist and the head of the Ryerson University Sleep Lab,
57
169749
4546
psykolog och föreståndare för sömnlabbet vid Ryerson University,
02:54
the basic questions you should ask yourself are:
58
174337
3920
är dessa de grundläggande frågorna du borde ställa dig själv:
02:58
Do I feel reasonably well-rested during the day?
59
178299
3587
Känner jag mig någorlunda utvilad under dagen?
03:01
Do I generally sleep through the night without disturbances?
60
181928
3253
Sover jag generellt genom hela natten utan störningar?
03:05
Or, if I wake, do I fall back asleep easily?
61
185223
3044
Eller, om jag vaknar, somnar jag lätt igen?
03:08
Can I stay awake through the day without involuntarily falling asleep?
62
188309
4254
Kan jag hålla mig vaken hela dagen utan att ofrivilligt falla i sömn?
03:12
If your answers are yes to all three,
63
192605
2377
Om du svarar ja på alla tre,
03:15
you probably don't need to worry about your sleep.
64
195024
2920
behöver du antagligen inte oroa dig för din sömn.
03:17
And if you're struggling with your sleep,
65
197944
2043
Och om du kämpar med din sömn,
03:20
instead of buying expensive blue light filters
66
200029
2711
kan du, istället för att köpa dyra blåljusfilter
03:22
or fancy sleep trackers,
67
202782
1751
eller tjusiga sömnspårare,
03:24
try talking with your doctor to make sure there aren't any medical conditions
68
204575
3712
prata med en läkare för att säkerställa att det inte finns medicinska tillstånd
03:28
that need to be explored first.
69
208287
1710
som behöver utforskas först.
03:30
Then try evidence-based recommendations
70
210039
3587
Prova evidensbaserade rekommendationer
03:33
laid out by the American Academy of Sleep Medicine.
71
213626
3378
presenterade av Amerikanska Akademin för Sömnmedicin.
03:37
What's really cool is that there's a highly effective therapy
72
217046
4213
Det som är riktigt coolt är att det finns en mycket effektiv terapi
03:41
called cognitive behavioral therapy for insomnia, or CBT-I,
73
221300
5172
som kallas kognitiv beteendeterapi för insomni eller KBT-I.
03:46
It doesn’t have any medications involved.
74
226472
2211
Den involverar inte några mediciner.
03:49
And it has a really low failure rate.
75
229058
3128
Och den har en mycket låg felfrekvens.
Om denna webbplats

På den här webbplatsen hittar du YouTube-videor som är användbara för att lära sig engelska. Du kommer att få se engelska lektioner som ges av förstklassiga lärare från hela världen. Dubbelklicka på de engelska undertexterna som visas på varje videosida för att spela upp videon därifrån. Undertexterna rullar i takt med videouppspelningen. Om du har några kommentarer eller önskemål kan du kontakta oss via detta kontaktformulär.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7