How much sleep do you really need? | Sleeping with Science, a TED series

667,504 views ・ 2020-09-02

TED


ဗီဒီယိုကိုဖွင့်ရန် အောက်ပါ အင်္ဂလိပ်စာတန်းများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။

00:00
Transcriber: TED Translators admin Reviewer: Krystian Aparta
0
0
7000
00:00
So far, we've spoken about
1
128
1528
Translator: Sanda Aung Reviewer: Myo Aung
အခုထိ ကျွန်တော်တို့ဟာ
00:01
all of the wonderful benefits that sleep provides,
2
1680
3856
အိပ်ခြင်းက ကျုပ်တို့အား ပေးတဲ့ အံ့ဖွယ် အကျိုးစီးပွားတွေ အကြောင်းကို ပြောခဲ့ကြတယ်။
00:05
but how much sleep should we actually be getting?
3
5560
3480
ဒါပေမဲ့ ကျုပ်တို့ဟာ ဘယ်လောက်ကြာ အိပ်သင့်ပါသလဲ။
00:09
[Sleeping with Science]
4
9064
2778
[သိပ္ပံနည်းကျ အိပ်ခြင်း]
00:11
(Music)
5
11866
2026
(ဂီတ)
00:13
For the average adult, the current recommendation
6
13916
3020
ပျမ်းမျှ သက်ကြီးအတွက် လက်ရှိအချိန်မှာ အကြံပေးချက်က
00:16
is somewhere between seven to nine hours of sleep a night.
7
16960
3766
ညတိုင်း ခုနစ်မှ ကိုးနာရီအထိ အိပ်သင့်ပါတယ်။
00:20
And what we've been finding from large-scale epidemiological studies
8
20750
3876
ကြီးမားတဲ့ ကပ်ရောဂါ လေ့လာမှုများကနေ ကျုပ်တို့ သိလာရတာက
00:24
is that, using that reference point of seven to nine hours,
9
24650
3796
ခုကပြောခဲ့တဲ့ အိပ်ချိန်ဟာ ခုနစ်မှ ကိုးနာရီ ရည်ညွှန်းချက်ထက်
00:28
once you start to drop below that,
10
28470
1986
နည်းပြီးအိပ်လာတာနဲ့ ချက်ချင်းဆိုသလို
00:30
your mortality risk actually starts to increase.
11
30480
3666
ကျုပ်တို့ရဲ့ သေဆုံးနိုင်ခြေ နှုန်းဟာ လက်တွေ့တွင် ကြီးထွားလာမှာပါ။
00:34
In fact, the Center for Disease Control in the United States, or the CDC,
12
34170
5526
အမေရိကန်ပြည်ထောင်စုရဲ့ ရောဂါထိန်းချုပ်ရေးစင်တာ၊ CDC က
00:39
they stipulate a minimum of seven hours of sleep a night
13
39720
3556
ပျမ်းမျှ သက်ကြီးတို့ဟာ ညတိုင်း အနည်းဆုံး ခုနစ်နာရီ
00:43
for the average adult.
14
43300
1186
အိပ်ရမယ်လို့ လက်တွေ့မှာ အကြံပြုပါတယ်။
00:44
In other words, the shorter your sleep,
15
44510
2716
တနည်းအားဖြင့်၊ သင့်အိပ်ချိန် တိုလာလေ၊
00:47
the shorter your life.
16
47250
1476
အသက်ဟာလည်း တိုလာလေ ဖြစ်ပါလိမ့်မယ်။
00:48
But it turns out that it's not quite a linear relationship as you would expect.
17
48750
6056
ဒါပေမဲ့ ဒီနေရာမှာ အဲဒီသက်ရောက်မှုကို တွက်ချက် ခန့်မှန်းဖို့ မလွယ်ပါဘူး။
00:54
It's not as though the more and more that you sleep,
18
54830
3126
ကျုပ်တို့ အိပ်တာ ပိုများလေ၊
00:57
the lower and lower your mortality risk is.
19
57980
3266
သေကြေနိုင်ခြေ ပိုနိမ့်လေ ဖြစ်မယ်လို့ ပြောမရနိုင်ဘူး။
01:01
In fact, something strange happens.
20
61270
2516
လက်တွေ့တွင် ထူးဆန်းတဲ့ အချက်တွေကို တွေ့မြင်နိုင်တယ်။
01:03
Once you get past nine hours,
21
63810
2576
ကျုပ်တို့ဟာ ကိုးနာရီထက် ပိုပြီး အိပ်လာတာနဲ့
01:06
you actually start to see a rise back up in mortality risk,
22
66410
4706
ကျုပ်တို့ရဲ့ သေကြေနိုင်ခြေ နှုန်းဟာ ပြန်ပြီး မြင့်တက်လာတာကို မြင်ရပါမယ်၊
အဲဒါဟာ ထူးဆန်းနေပြီး နားလည်ရန် ခဲယဉ်းနေသလိုပါပဲ။
01:11
which seems rather strange and peculiar.
23
71140
2196
01:13
And scientists have actually put forward at least two different explanations.
24
73360
5476
အဲဒါ့အတွက် သိပ္ပံပညာရှင်တို့ ပေးကြတဲ့ ရှင်းလင်းချက်ဟာ နှစ်ခု ရှိပါတယ်။
01:18
The first is that, if you look at those studies,
25
78860
3766
ပထမတစ်ချက်က အဲဒီ လေ့လာမှုတွေကို ဆန်းစစ်ကြည့်ရင်
01:22
it may be that individuals are suffering from significant disease and illness.
26
82650
6246
အဲဒီလို လူတွေဟာ ထင်ရှားတဲ့ ရောဂါများနဲ့ ကျန်းမာရေး ပြဿနာတွေ ရှိကြသူတွေပါ။
01:28
When we become infected, or we have disease,
27
88920
3156
ကျုပ်တို့ဆီမှာ ကူးစက်ရောဂါ ဖြစ်နေတယ် သို့မဟုတ် ရောဂါ တစ်ခုခုရှိနေရင်၊
01:32
typically, we try to sleep longer, we stay in bed longer.
28
92100
3676
ကျုပ်တို့ဟာ ပိုကြာအောင် အိပ်တတ်ကြတယ်၊ အိပ်ရာထဲမှာ ကြာရှည်စွာ လှဲနေတတ်ကြတယ်။
01:35
So in other words,
29
95800
1158
ဒါကို နောက်တစ်မျိုး ရှင်းပြရရင်၊
01:36
it was the unmeasured disease and sickness in those studies
30
96982
4519
ခုနက လေ့လာမှုတွေထဲမှာ အဲဒီလူတွေကို ပိုကြာအောင် အိပ်စေခဲ့တာက
01:41
that was triggering a response in those individuals
31
101525
3706
ဖေါ်မပြခဲ့ကြတဲ့ ရောဂါများ၊ ကျန်းမာရေး ပြဿနာတွေကြောင့်
ဖြစ်ခဲ့တာ ထင်ရှားလာမှာပါ။
01:45
to try and sleep more.
32
105255
1536
01:46
That's one explanation.
33
106815
1266
ရှင်းပြချက် တစ်ခုက အဲဒီလိုပါ။
01:48
The second possible explanation is poor sleep quality,
34
108105
4096
ဖြစ်နိုင်တဲ့ ဒုတိယ ရှင်းပြချက်က အိပ်စက်မှုရဲ့ အရည်အသွေး ညံ့ဖျင်းမှုပါ၊
01:52
because we know that sleep quality,
35
112225
2656
အိပ်တဲ့ နာရီတွေ ဘယ်လောက်ပဲ များများ၊
01:54
independent of sleep quantity,
36
114905
3396
အိပ်စက်မှုရဲ့ အရည်အသွေးကလည်း
01:58
is also associated with mortality risk.
37
118325
3506
သေနိုင်ခြေ အန္တရာယ်နဲ့ ဆက်စပ်နေတာကို ကျုပ်တို့ တွေ့ရှိခဲ့လို့ပါ။
02:01
And the lower that your quality of sleep is,
38
121855
3085
ဒီတော့ အိပ်စက်မှု အရည်အသွေး နိမ့်လေ၊
02:04
the higher your risk of death.
39
124964
2007
သေနိုင်ခြေ အန္တရာယ်ဟာ မြင့်မားလေပါ။
02:06
People who have poor quality of sleep will typically try to sleep longer;
40
126995
4756
အိပ်စက်မှု အရည်အသွေး မကောင်းသူတို့ဟာ ပိုကြာအောင် အိပ်ချင်ကြမှာ၊
02:11
they'll try to stay in bed longer to overcome that poor quality of sleep.
41
131775
5246
အိပ်စက်မှု အရည်သွေး ညံ့မှုကိုကာမိဖို့ အိပ် ရာထဲ ပိုကြာအောင် လှဲနေချင်မှာ ရှင်းနေတယ်။
02:17
It may be poor quality of sleep masquerading as long sleep
42
137045
5486
အဲဒါကြောင့်မို့လို့ သေကြေနိုင်ခြေ အန္တရာယ်ကို မြင့်လာစေတာက
02:22
that is associated with a higher risk of death,
43
142555
3116
အိပ်ချိန် ကြာမှုကြောင့် မဟုတ်ဘဲ၊ အိပ်စက်မှု အရည်အသွေး ညံ့ဖျင်းမှုနဲ့
02:25
rather than the long sleep itself.
44
145695
2526
ဆက်စပ်နေတဲ့ အန္တရာယ်ကြောင့် ဖြစ်ဖို့ များပါတယ်။
02:28
But if we take a step back and think about society overall,
45
148245
5096
ဒီနေရာမှာ ကျုပ်တို့ နောက်တစ်လှမ်း ဆုတ်ပြီး လူ့အဖွဲ့အစည်း တစ်ရပ်လုံးကို လေ့လာကြည့်ရင်၊
ခေတ်သစ်က ကျုပ်တို့ကို တချိန်လုံး အချိန် တိုးတိုးပြီး အလုပ်လုပ်ဖို့ တွန်းပို့နေလို့
02:33
I think modernity is constantly pushing us
46
153365
3476
02:36
to, perhaps, work long hours and therefore neglect our sleep.
47
156865
5246
လူတွေဟာ အိပ်ချိန်ကို ဂရုမစိုက်ကြတာ ဖြစ်ဖို့ များပါတယ်။
02:42
But if we want to be around long enough to get the benefits
48
162135
4246
ဒါပေမဲ့ ကျုပ်တို့ဟာ မိမိတို့ အားထုတ်မှု တွေရဲ့ အသီးအပွင့်တွေကို
02:46
and the fruits of all of that hard labor,
49
166405
3206
ရေရှည် ခံစားလိုကြရင်တော့
02:49
we may want to think about starting to prioritize our sleep some more.
50
169635
4003
ကျုပ်တို့ဟာ ကျုပ်တို့ရဲ့ အိပ်စက်မှုကို ပိုဦးစားပေး ဂရုစိုက်ဖို့ လိုအပ်ပါတယ်။
ဤဝဘ်ဆိုဒ်အကြောင်း

ဤဆိုက်သည် သင့်အား အင်္ဂလိပ်စာလေ့လာရန်အတွက် အသုံးဝင်သော YouTube ဗီဒီယိုများနှင့် မိတ်ဆက်ပေးပါမည်။ ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းမှ ထိပ်တန်းဆရာများ သင်ကြားပေးသော အင်္ဂလိပ်စာသင်ခန်းစာများကို သင်တွေ့မြင်ရပါမည်။ ဗီဒီယိုစာမျက်နှာတစ်ခုစီတွင် ပြသထားသည့် အင်္ဂလိပ်စာတန်းထိုးများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။ စာတန်းထိုးများသည် ဗီဒီယိုပြန်ဖွင့်ခြင်းနှင့်အတူ ထပ်တူပြု၍ လှိမ့်သွားနိုင်သည်။ သင့်တွင် မှတ်ချက်များ သို့မဟုတ် တောင်းဆိုမှုများရှိပါက ဤဆက်သွယ်ရန်ပုံစံကို အသုံးပြု၍ ကျွန်ုပ်တို့ထံ ဆက်သွယ်ပါ။

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7