How much sleep do you really need? | Sleeping with Science, a TED series
667,504 views ・ 2020-09-02
下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。
00:00
Transcriber: TED Translators admin
Reviewer: Krystian Aparta
0
0
7000
00:00
So far, we've spoken about
1
128
1528
翻訳: Moe Shoji
校正: Yoko Emori
これまでのシリーズで
00:01
all of the wonderful
benefits that sleep provides,
2
1680
3856
睡眠のもたらす素晴らしい利点について
お話ししてきました
00:05
but how much sleep should
we actually be getting?
3
5560
3480
でも 一体何時間
眠ればいいのでしょう?
00:09
[Sleeping with Science]
4
9064
2778
[睡眠を科学する]
00:11
(Music)
5
11866
2026
(音楽)
00:13
For the average adult,
the current recommendation
6
13916
3020
平均的な成人に
推奨される睡眠時間は
00:16
is somewhere between seven to nine
hours of sleep a night.
7
16960
3766
ひと晩につき
7~9時間といったところです
00:20
And what we've been finding
from large-scale epidemiological studies
8
20750
3876
大規模な疫学研究から
分かってきたのは
00:24
is that, using that reference point
of seven to nine hours,
9
24650
3796
7~9時間という基準を用いた場合
00:28
once you start to drop below that,
10
28470
1986
睡眠時間が
それ以下に減ってしまうと
00:30
your mortality risk
actually starts to increase.
11
30480
3666
死亡率が上がり始めるということです
00:34
In fact, the Center for Disease Control
in the United States, or the CDC,
12
34170
5526
実は CDCこと
アメリカ疾病管理予防センターは
00:39
they stipulate a minimum
of seven hours of sleep a night
13
39720
3556
平均的な成人であれば
少なくとも7時間の睡眠を取ることを
00:43
for the average adult.
14
43300
1186
推奨しています
00:44
In other words, the shorter your sleep,
15
44510
2716
つまり 睡眠時間が短ければ短いほど
00:47
the shorter your life.
16
47250
1476
寿命も縮むのです
00:48
But it turns out that it's not quite
a linear relationship as you would expect.
17
48750
6056
とはいえ 予想されるような
直線関係にはありません
00:54
It's not as though the more
and more that you sleep,
18
54830
3126
睡眠時間が長ければ長いほど
00:57
the lower and lower
your mortality risk is.
19
57980
3266
死亡率が下がるというわけではないのです
01:01
In fact, something strange happens.
20
61270
2516
実はちょっと奇妙なことが起こります
01:03
Once you get past nine hours,
21
63810
2576
睡眠時間が9時間を超えると
01:06
you actually start to see
a rise back up in mortality risk,
22
66410
4706
死亡率が再び上昇し始めるのです
01:11
which seems rather strange and peculiar.
23
71140
2196
これはどうも変に思えますよね
01:13
And scientists have actually put forward
at least two different explanations.
24
73360
5476
科学者らは これについて
少なくとも2つの説を展開しています
01:18
The first is that,
if you look at those studies,
25
78860
3766
1つ目の説は
調査結果を吟味してみると
01:22
it may be that individuals are suffering
from significant disease and illness.
26
82650
6246
睡眠時間の長い人は重い疾患や病気を
抱えている可能性があるというものです
01:28
When we become infected,
or we have disease,
27
88920
3156
私たちは感染症や疾患にかかると
01:32
typically, we try to sleep longer,
we stay in bed longer.
28
92100
3676
より長く睡眠を取ろうとして
ベッドで過ごす時間が増えます
01:35
So in other words,
29
95800
1158
つまり
01:36
it was the unmeasured disease
and sickness in those studies
30
96982
4519
調査では考慮されなかった
疾患や病気のせいで
01:41
that was triggering
a response in those individuals
31
101525
3706
より長い時間睡眠を取ろうとした
参加者がいたのだというのです
01:45
to try and sleep more.
32
105255
1536
01:46
That's one explanation.
33
106815
1266
これが1つの説明です
01:48
The second possible explanation
is poor sleep quality,
34
108105
4096
2つ目の説は
睡眠の質の低下です
01:52
because we know that sleep quality,
35
112225
2656
それというのも
睡眠の質もまた
01:54
independent of sleep quantity,
36
114905
3396
睡眠の量に影響を受けることなく
01:58
is also associated with mortality risk.
37
118325
3506
死亡率に関係していると
知られているからです
02:01
And the lower that your
quality of sleep is,
38
121855
3085
睡眠の質が低ければ低いほど
02:04
the higher your risk of death.
39
124964
2007
死亡率は上がります
02:06
People who have poor quality of sleep
will typically try to sleep longer;
40
126995
4756
睡眠の質が低い人たちは
より長い時間眠ろうとします
02:11
they'll try to stay in bed longer
to overcome that poor quality of sleep.
41
131775
5246
睡眠の質が低いのを克服しようと
より長い時間 寝ていようとするのです
02:17
It may be poor quality of sleep
masquerading as long sleep
42
137045
5486
データ上では 睡眠の質が低いケースが
より長い睡眠として表れたために
02:22
that is associated
with a higher risk of death,
43
142555
3116
死亡率の高さと
関連付けられたのであって
02:25
rather than the long sleep itself.
44
145695
2526
睡眠時間が長いこと自体は
関係ないかもしれません
02:28
But if we take a step back
and think about society overall,
45
148245
5096
社会全体について
ちょっと俯瞰して考えてみると
02:33
I think modernity is constantly pushing us
46
153365
3476
現代社会では 私たちは常に
02:36
to, perhaps, work long hours
and therefore neglect our sleep.
47
156865
5246
長時間働くように求められ その結果
睡眠をおろそかにしているのかもしれません
02:42
But if we want to be around
long enough to get the benefits
48
162135
4246
でも 頑張って働いて得た収入や成果を
十分に楽しめるように
02:46
and the fruits of all of that hard labor,
49
166405
3206
長く生きたいと思うなら
02:49
we may want to think about starting
to prioritize our sleep some more.
50
169635
4003
十分に睡眠を取ることを
もっと重視してみてはどうでしょう
New videos
Original video on YouTube.com
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。