How much sleep do you really need? | Sleeping with Science, a TED series

660,449 views ・ 2020-09-02

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

00:00
Transcriber: TED Translators admin Reviewer: Krystian Aparta
0
0
7000
00:00
So far, we've spoken about
1
128
1528
Çeviri: Nihal Aksakal Gözden geçirme: Miraç Şendil
Şimdiye kadar,
00:01
all of the wonderful benefits that sleep provides,
2
1680
3856
uykunun sağladığı tüm harika faydalardan bahsettik
00:05
but how much sleep should we actually be getting?
3
5560
3480
ama aslında ne kadar uyumalıyız?
00:09
[Sleeping with Science]
4
9064
2778
[Bilim ile Uyumak]
00:11
(Music)
5
11866
2026
(Müzik)
00:13
For the average adult, the current recommendation
6
13916
3020
Ortalama bir yetişkin için güncel öneri,
00:16
is somewhere between seven to nine hours of sleep a night.
7
16960
3766
bir gecede yedi ve dokuz saatlik uyku arasında bir yerdedir.
00:20
And what we've been finding from large-scale epidemiological studies
8
20750
3876
Yedi ve dokuz saatlik bu referans noktasını kullanarak,
00:24
is that, using that reference point of seven to nine hours,
9
24650
3796
büyük ölçekli epidemiyolojik çalışmalardan bulduğumuz şey,
00:28
once you start to drop below that,
10
28470
1986
bunun altına düşmeye başladığında
00:30
your mortality risk actually starts to increase.
11
30480
3666
aslında ölüm riskinin artmaya başlaması.
00:34
In fact, the Center for Disease Control in the United States, or the CDC,
12
34170
5526
Aslında, Birleşik Devletler'deki CDC Hastalık Kontrol Merkezi
00:39
they stipulate a minimum of seven hours of sleep a night
13
39720
3556
ortalama bir yetişkin için günde en az yedi saat uyumayı şart koşar.
00:43
for the average adult.
14
43300
1186
00:44
In other words, the shorter your sleep,
15
44510
2716
Diğer bir deyişle, uykunuz ne kadar kısaysa
00:47
the shorter your life.
16
47250
1476
hayatınız da o kadar kısa olur.
00:48
But it turns out that it's not quite a linear relationship as you would expect.
17
48750
6056
Ancak bunun beklediğiniz gibi pek doğrusal bir ilişki olmadığı ortaya çıktı.
00:54
It's not as though the more and more that you sleep,
18
54830
3126
Ne kadar çok uyursanız, ölüm riskiniz o kadar düşük
00:57
the lower and lower your mortality risk is.
19
57980
3266
ve az olur gibi bir şey değil.
01:01
In fact, something strange happens.
20
61270
2516
Aslında garip bir şey olur.
01:03
Once you get past nine hours,
21
63810
2576
Dokuz saati geçtikten sonra,
01:06
you actually start to see a rise back up in mortality risk,
22
66410
4706
aslında ölüm riskinde bir artış görmeye başlarsınız,
01:11
which seems rather strange and peculiar.
23
71140
2196
bu oldukça garip ve tuhaf.
01:13
And scientists have actually put forward at least two different explanations.
24
73360
5476
Bilim insanları aslında en az iki farklı açıklama öne sürdü.
01:18
The first is that, if you look at those studies,
25
78860
3766
Bu çalışmalara bakarsanız, birincisi bireylerin
01:22
it may be that individuals are suffering from significant disease and illness.
26
82650
6246
önemli hastalık ve rahatsızlıklardan muzdarip olması olabilir.
01:28
When we become infected, or we have disease,
27
88920
3156
Enfekte olduğumuzda veya hastalığımız olduğunda
01:32
typically, we try to sleep longer, we stay in bed longer.
28
92100
3676
tipik olarak daha uzun uyumaya çalışırız, daha uzun süre yatakta kalırız.
01:35
So in other words,
29
95800
1158
Başka bir deyişle,
01:36
it was the unmeasured disease and sickness in those studies
30
96982
4519
bu çalışmalardaki ölçülmemiş hastalık ve rahatsızlıklar,
01:41
that was triggering a response in those individuals
31
101525
3706
daha fazla uyuyan ve bunu deneyen bireylerde
01:45
to try and sleep more.
32
105255
1536
bir tepkiyi tetikliyordu.
01:46
That's one explanation.
33
106815
1266
Bu bir açıklama.
01:48
The second possible explanation is poor sleep quality,
34
108105
4096
İkinci olası açıklama kötü uyku kalitesi,
01:52
because we know that sleep quality,
35
112225
2656
çünkü uyku kalitesinin uyku miktarından
01:54
independent of sleep quantity,
36
114905
3396
bağımsız olarak
01:58
is also associated with mortality risk.
37
118325
3506
ölüm riski ile ilişkili olduğunu biliyoruz.
02:01
And the lower that your quality of sleep is,
38
121855
3085
Uyku kaliteniz ne kadar düşükse
02:04
the higher your risk of death.
39
124964
2007
ölüm riskiniz o kadar yüksek olur.
02:06
People who have poor quality of sleep will typically try to sleep longer;
40
126995
4756
Düşük kaliteli uykusu olan kişiler daha uzun süre uyumaya çalışırlar,
02:11
they'll try to stay in bed longer to overcome that poor quality of sleep.
41
131775
5246
o kalitesiz uykuyu aşmak için yatakta daha uzun süre kalmaya çalışırlar.
02:17
It may be poor quality of sleep masquerading as long sleep
42
137045
5486
Uzun uykunun kendisinden ziyade daha yüksek ölüm riski ile
02:22
that is associated with a higher risk of death,
43
142555
3116
ilişkili olan uzun uykuyu maskeleyen
02:25
rather than the long sleep itself.
44
145695
2526
düşük kaliteli uyku olabilir.
02:28
But if we take a step back and think about society overall,
45
148245
5096
Ama durup genel olarak toplumu düşünürsek,
02:33
I think modernity is constantly pushing us
46
153365
3476
sanırım modernite bizi sürekli olarak,
02:36
to, perhaps, work long hours and therefore neglect our sleep.
47
156865
5246
belki de uzun saatler çalışmaya ve bu nedenle uykumuzu ihmal etmeye itiyor.
02:42
But if we want to be around long enough to get the benefits
48
162135
4246
Ancak tüm bu zorlu çalışmanın faydalarını ve meyvelerini toplayacak kadar
02:46
and the fruits of all of that hard labor,
49
166405
3206
uzun süre etrafta olmak istiyorsak
02:49
we may want to think about starting to prioritize our sleep some more.
50
169635
4003
uykumuza biraz daha öncelik vermeye başlamayı düşünebiliriz.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7