Children of Palau: Leave only footprints that will wash away | TED Countdown

46,527 views ・ 2022-01-24

TED


ဗီဒီယိုကိုဖွင့်ရန် အောက်ပါ အင်္ဂလိပ်စာတန်းများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။

Translator: Reviewer: Sanntint Tint
00:08
“Alii” from Palau,
0
8716
1600
Palau နိုင်ငံမှ “Alii” ဖြစ်ပါတယ်။
00:10
my beautiful island home
1
10356
1760
ကျွန်မရဲ့ လှပသောကျွန်းနိုင်ငံဟာ
00:12
in the western Pacific Ocean.
2
12156
2120
ပစိဖိတ်သမုဒ္ဒရာအနောက်ဘက်မျာ တည်ရှိပါတယ်။
00:14
We Palauans have been here for over 3,000 years,
3
14316
3680
Pala လူမျိုးများဟာ ဒီနေရာမှာ နှစ်ပေါင်း ၃၀၀၀ ကျော် ကတည်းက ရှိခဲ့ပြီး
00:18
living in harmony with nature in our pristine paradise environment.
4
18036
5320
ပကတိ သုခဘုံ ပတ်ဝန်းကျင်မှာ သဘာဝတရားနဲ့အညီ နေထိုင်ခဲ့ပါတယ်။
00:23
Palau is home to just 20,000 people,
5
23396
3080
Palau မှာ လူဦးရေ ၂၀,၀၀၀ သာနေထိုင်ပါတယ်။
00:26
but we are a large ocean state with more than 300 islands,
6
26516
5680
သို့သော် ကျွန်တော်တို့ဟာ ပြင်သစ်နိုင်ငံ အရွယ်အစား ရှိတဲ့ကျွန်းပေါင်း
00:32
covering an area the size of France.
7
32196
3400
၃၀၀ ကျော်ရှိတဲ့ သမုဒ္ဒရာ နိုင်ငံကြိး တစ်ခုပါ။
00:35
Some of our islands are coral atolls,
8
35596
2760
ကျွန်ုပ်တို့၏ အချို့ကျွန်းများဟာ သန္တာကျောက်တန်းများ၊
00:38
others are volcanic,
9
38396
2000
တချို့က မီးတောင်၊
00:40
covered with hills, ancient forests and mangroves,
10
40396
5120
တောင်ကုန်းတွေနဲ့ ဖုံးလွှမ်း၍ ရှေးဟောင်းသစ်တောများနှင့် ဒီရေတောများ၊
00:45
all with beautiful beaches bordering the crystal-clear sea,
11
45556
5080
လှပသောကမ်းခြေများနှင့်အတူ ကြည်လင်ပြတ်သားသောပင်လယ်နှင့် ထိစပ်နေသော၊
00:50
which is alive with incredible, rare marine life.
12
50636
4320
မယုံနိုင်စရာတွေ အသက်ရှင်နေတဲ့၊ ရှားပါးသောပင်လယ်သတ္တဝါများ ရှိပါတယ်။
00:54
But our home is now threatened by climate change.
13
54996
3360
သို့သော် ကျွန်တော်တို့ ရာသီဥတုပြောင်းလဲမှုကြောင့် ခက်ခဲနေရပါတယ်။
00:58
The climate crisis is causing sea levels to rise,
14
58356
3280
ဥတုပြောင်းလဲမှုကြောင့် ပင်လယ်ရေ မျက်နှာပြင် မြင့်တက်နေပါတယ်။
01:01
and brings so much pollution to our shores.
15
61636
2760
ကမ်းခြေတွေဆီကို ညစ်ညမ်းမှုများစွာ ယူဆောင်လာပါတယ်။
01:04
Plastics drift in from thousands of miles away,
16
64436
3160
မိုင်ထောင်ချီကနေ ပလတ်စတစ်များ လွင့်ပျံလာပါကာ
01:07
washing up on our beaches,
17
67636
1560
ကမ်းခြေမှာ သောင်တင်၊
01:09
threatening our marine life.
18
69236
1840
ရေနေသက်ရှိများကို ခြိမ်းခြောက်ကာ တိုးလာတဲ့ မိုးက အဖိုးတန် မြေဆီလွှာကို တိုက်စားနေတယ်။
01:11
Our precious soil is being washed away by increased rain,
19
71436
3640
01:15
and in other seasons,
20
75116
1360
အခြားရာသီတွေမှာ
01:16
new droughts are having a terrible impact on our fragile ecosystems.
21
76476
4880
မိုးခေါင်ရေရှားမှုက မခိုင်မာတဲ့ ဂေဟစနစ်ကို ဆိုးဝါးတဲ့ သက်ရောက်မှုရှိစေတယ်၊
01:21
We warmly welcome visitors who come to our beautiful country every year.
22
81396
5200
ကျွန်မတို့ရဲ့ လှပသောကျွန်းနိုင်ငံကို လာရောက်ကြသော ဧည့်သည်များကို ကြိုဆိုလျက်ပါ။
01:27
We want them to enjoy Palau,
23
87956
1480
Palau လာရင် ပျော်စေချင်တယ်။
01:29
but we need their help to protect our precious home
24
89476
3400
ဒါပေမဲ့ ကျွန်မတို့ရဲ့ အဖိုးတန်အိမ်ကို ကာကွယ်ဖို့ အကူအညီလိုပါတယ်။
01:32
and preserve it for future generations.
25
92876
3000
နောင်လာနောက်သားများအတွက် ထိန်းသိမ်းချင်လို့ပါ။
01:36
But visitors don't always know how to protect Palau.
26
96876
3440
ဒါပေမဲ့ ဧည့်သည်တွေက Palau ကို ဘယ်လိုကာကွယ်မလဲဆိုတာကို အမြဲမသိပါဘူး။
01:40
They don't understand
27
100316
1240
သန္တာကို နင်းခြင်းက
01:41
that stepping on coral can badly damage our reefs.
28
101596
3520
ကျောက်တန်းများ ပျက်စီးစေနိုင်တာကို သူတို့ နားမလည်နိုင်ပါ။
01:45
Some corals take hundreds of years to regrow.
29
105116
3080
တချို့သန္တာက နှစ်ရာနှင့်ချီမှ ပြန်ရှင်မယ်။
01:48
They are sometimes careless and take protected species,
30
108596
2960
ဧည့်သည်တွေက အမှတ်တမဲ့နဲ့ ကာကွယ်ထားတဲ့ မျိုးစိတ်တွေကို ယူပြီ:
01:51
or interact with nature in harmful ways.
31
111596
2720
အန္တရာယ်ရှိသောနည်းလမ်းများနဲ့ သဘာဝနှင့် ထိတွေ့ပါတယ်။
01:54
That's why we introduced the Palau Pledge.
32
114316
2920
ဒါကြောင့် Palau Pledge ကို မိတ်ဆက်လိုက်တာပါ။
01:57
When visitors come to Palau,
33
117276
1600
Palau ကို လာရင်
01:58
they must all sign an environmental pledge,
34
118916
2920
ပတ်ဝန်းကျင်ဆိုင်ရာ ကတိကဝတ်လက်မှတ်ထိုးရမယ်။
02:01
which is stamped into their passport as their visa.
35
121876
3240
ဗီဇာအဖြစ် သူတို့ရဲ့ ပတ်စပို့ထဲမှာ တံဆိပ်တုံး ထုရပါတယ်။
02:05
The pledge is a promise to the children of Palau
36
125156
2760
ဒီလက်မှတ်ဟာ Palau ယဉ်ကျေးမှုနဲ့ အမွေအနှစ်ကို
02:07
to preserve and respect our home, our culture and heritage.
37
127956
4560
စောင့်ရှောက်မယ်လို့ ပေးသော ကတိဖြစ်ပါတယ်။
02:12
We also hope that when they return home,
38
132956
2320
အိမ်ပြန်ကြတဲ့အခါလည်း
02:15
visitors will share the idea of the pledge
39
135276
3160
အိမ်မှာနဲ့ သူတို့ရဲ့ ရပ်ရွာထဲမှာ
02:18
by practicing it at home and in their community.
40
138476
3040
ကတိအကြောင်း စိတ်ကူးကို ကျင့်သုံးရင်း ဒါကို မျှဝေကြလိမ့်မယ်။
02:22
Through our traditional chants,
41
142036
1720
ကျွန်မတို့ ရိုးရာအရ
02:23
our elders have passed on
42
143756
1880
လူကြီးတွေ လက်ဆင့်ကမ်းတဲ့ စကားကတော့
02:25
that we do not inherit the land and waters from our ancestors.
43
145676
4280
“ရှေးလူတို့ထံမှ မြေနဲ့ ရေကို အမွေမရရှိခဲ့ပါ။
02:29
We borrow them from our children.
44
149996
2040
ကလေးများထံမှ ငှားယူသုံ:ခြင်းသာ ဖြစ်ပါသည်။”
02:32
That's what the Palau Pledge is about.
45
152076
2560
Palau Pledge က အဲဒီအကြောင်းကို ရေးထားတာပါ။
02:34
And here it is.
46
154636
1160
ဒီမှာပါ၊
02:36
“Children of Palau, I take this pledge as your guest
47
156356
3320
အလို၊ Palau ကလေးငယ်များ၊ မင်းရဲ့ဧည့်သည်အဖြစ်
02:39
to preserve and protect your beautiful and unique island home.
48
159716
3760
လှပထူးခြားသောကျွန်းနေအိမ်ကို ထိန်းသိမ်ဖို့ ငါ ကတိပြုသည်။
02:43
I vow to tread lightly, act kindly and explore mindfully.
49
163476
4800
ကြင်ကြင်နာနာ ပြုမူပြီး သတိဖြင့် စူးစမ်းမယ်လို့ ကတိပြုပါသည်။
02:48
I shall not take what is not given.
50
168316
2560
မပေးသောအရာကို ငါမယူပါ။
02:50
I shall not harm what does not harm me.
51
170916
2600
မထိခိုက်စေသော အရာများကို မထိခိုက်စေရပါ။
02:53
The only footprints I shall leave are those that will wash away."
52
173516
4920
မျောပါသွားမယ့် ခြေရာ များသာ ထားခဲ့မည်ဟု ကတိပြုပါသည်။
ဤဝဘ်ဆိုဒ်အကြောင်း

ဤဆိုက်သည် သင့်အား အင်္ဂလိပ်စာလေ့လာရန်အတွက် အသုံးဝင်သော YouTube ဗီဒီယိုများနှင့် မိတ်ဆက်ပေးပါမည်။ ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းမှ ထိပ်တန်းဆရာများ သင်ကြားပေးသော အင်္ဂလိပ်စာသင်ခန်းစာများကို သင်တွေ့မြင်ရပါမည်။ ဗီဒီယိုစာမျက်နှာတစ်ခုစီတွင် ပြသထားသည့် အင်္ဂလိပ်စာတန်းထိုးများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။ စာတန်းထိုးများသည် ဗီဒီယိုပြန်ဖွင့်ခြင်းနှင့်အတူ ထပ်တူပြု၍ လှိမ့်သွားနိုင်သည်။ သင့်တွင် မှတ်ချက်များ သို့မဟုတ် တောင်းဆိုမှုများရှိပါက ဤဆက်သွယ်ရန်ပုံစံကို အသုံးပြု၍ ကျွန်ုပ်တို့ထံ ဆက်သွယ်ပါ။

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7