Children of Palau: Leave only footprints that will wash away | TED Countdown

46,526 views ・ 2022-01-24

TED


Sila klik dua kali pada sari kata Inggeris di bawah untuk memainkan video.

Translator: Najibah Abu Bakar
00:08
“Alii” from Palau,
0
8716
1600
“Alii” dari Palau,
00:10
my beautiful island home
1
10356
1760
pulau indah tempat tinggal saya
00:12
in the western Pacific Ocean.
2
12156
2120
di barat Lautan Pasifik.
00:14
We Palauans have been here for over 3,000 years,
3
14316
3680
Kami orang Palau sudah tinggal di sini selama lebih 3,000 tahun,
00:18
living in harmony with nature in our pristine paradise environment.
4
18036
5320
hidup harmoni dengan alam semula jadi dalam persekitaran yang indah dan bersih.
00:23
Palau is home to just 20,000 people,
5
23396
3080
Palau hanya didiami 20 000 orang,
00:26
but we are a large ocean state with more than 300 islands,
6
26516
5680
tapi kami negara laut yang besar dengan lebih 300 pulau,
00:32
covering an area the size of France.
7
32196
3400
meliputi kawasan seluas Perancis.
00:35
Some of our islands are coral atolls,
8
35596
2760
Sesetengah pulau kami ialah pulau karang,
00:38
others are volcanic,
9
38396
2000
yang lain pula gunung berapi,
00:40
covered with hills, ancient forests and mangroves,
10
40396
5120
dilitupi dengan bukit-bukau, hutan yang sangat tua dan bakau,
00:45
all with beautiful beaches bordering the crystal-clear sea,
11
45556
5080
semuanya dengan pantai yang indah di tepi laut yang jernih,
00:50
which is alive with incredible, rare marine life.
12
50636
4320
penuh dengan hidupan laut yang hebat dan jarang dijumpai.
00:54
But our home is now threatened by climate change.
13
54996
3360
Tapi kini tempat tinggal kami terancam oleh perubahan iklim
00:58
The climate crisis is causing sea levels to rise,
14
58356
3280
Krisis iklim menyebabkan aras laut meningkat,
01:01
and brings so much pollution to our shores.
15
61636
2760
dan bawa banyak pencemaran ke pantai kami.
01:04
Plastics drift in from thousands of miles away,
16
64436
3160
Plastik hanyut dari ribuan batu jauhnya,
01:07
washing up on our beaches,
17
67636
1560
terdampar di pantai kami,
01:09
threatening our marine life.
18
69236
1840
mengancam hidupan laut kami.
01:11
Our precious soil is being washed away by increased rain,
19
71436
3640
Tanah kami yang berharga terhakis akibat peningkatan hujan,
01:15
and in other seasons,
20
75116
1360
dan pada musim lain,
01:16
new droughts are having a terrible impact on our fragile ecosystems.
21
76476
4880
kemarau yang baharu memberikan kesan buruk kepada ekosistem kami yang terjejas.
01:21
We warmly welcome visitors who come to our beautiful country every year.
22
81396
5200
Kami menyambut mesra pelawat yang datang setiap tahun ke negara kami yang indah.
01:27
We want them to enjoy Palau,
23
87956
1480
Kami mahu mereka suka Palau,
01:29
but we need their help to protect our precious home
24
89476
3400
tapi kami perlukan bantuan mereka untuk melindungi negara kami
01:32
and preserve it for future generations.
25
92876
3000
dan menjaganya untuk generasi masa depan.
01:36
But visitors don't always know how to protect Palau.
26
96876
3440
Tapi bukan semua pelawat tahu cara melindungi Palau.
01:40
They don't understand
27
100316
1240
Mereka tidak faham
01:41
that stepping on coral can badly damage our reefs.
28
101596
3520
memijak karang boleh memusnahkan terumbu kami.
01:45
Some corals take hundreds of years to regrow.
29
105116
3080
Sesetengah karang ambil masa ratusan tahun untuk tumbuh semula.
01:48
They are sometimes careless and take protected species,
30
108596
2960
Kadang-kadang mereka cuai dan ambil spesies dilindungi,
01:51
or interact with nature in harmful ways.
31
111596
2720
atau berinteraksi dengan alam secara yang memudaratkan.
01:54
That's why we introduced the Palau Pledge.
32
114316
2920
Inilah sebabnya kami memperkenalkan Aku Janji Palau.
01:57
When visitors come to Palau,
33
117276
1600
Apabila pelawat datang ke Palau,
01:58
they must all sign an environmental pledge,
34
118916
2920
mereka mesti tanda tangan semua aku janji alam sekitar,
02:01
which is stamped into their passport as their visa.
35
121876
3240
yang dicap ke dalam pasport mereka sebagai visa.
02:05
The pledge is a promise to the children of Palau
36
125156
2760
Aku janji ini ialah perjanjian dengan anak-anak Palau
02:07
to preserve and respect our home, our culture and heritage.
37
127956
4560
untuk menjaga dan menghormati negara kami, budaya dan warisan kami.
02:12
We also hope that when they return home,
38
132956
2320
Kami juga berharap apabila mereka pulang,
02:15
visitors will share the idea of the pledge
39
135276
3160
mereka akan berkongsi idea aku janji ini
02:18
by practicing it at home and in their community.
40
138476
3040
dengan mengamalkannya dalam negara dan komuniti mereka.
02:22
Through our traditional chants,
41
142036
1720
Melalui nyanyian tradisi kami,
02:23
our elders have passed on
42
143756
1880
orang-orang tua telah berpesan
02:25
that we do not inherit the land and waters from our ancestors.
43
145676
4280
kami tidak mewarisi tanah dan air daripada nenek moyang kami.
02:29
We borrow them from our children.
44
149996
2040
Kami meminjamnya daripada anak-anak kami.
02:32
That's what the Palau Pledge is about.
45
152076
2560
Inilah teras Aku Janji Palau.
02:34
And here it is.
46
154636
1160
Dan ini aku janji itu.
02:36
“Children of Palau, I take this pledge as your guest
47
156356
3320
“Anak-anak Palau, saya membuat aku janji ini sebagai tetamu
02:39
to preserve and protect your beautiful and unique island home.
48
159716
3760
untuk menjaga dan melindungi negara pulau kalian yang indah dan unik.
02:43
I vow to tread lightly, act kindly and explore mindfully.
49
163476
4800
Saya berikrar untuk melawat dengan hemah, bersikap baik dan meneroka dengan peka.
02:48
I shall not take what is not given.
50
168316
2560
Saya tak patut ambil apa yang tak diberi.
02:50
I shall not harm what does not harm me.
51
170916
2600
Saya tak patut menyakiti apa yang tak menyakiti saya.
02:53
The only footprints I shall leave are those that will wash away."
52
173516
4920
Jejak yang patut saya tinggalkan hanyalah jejak yang akan hilang.”
Mengenai laman web ini

Laman web ini akan memperkenalkan anda kepada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggeris. Anda akan melihat pelajaran Bahasa Inggeris yang diajar oleh guru terkemuka dari seluruh dunia. Klik dua kali pada sari kata bahasa Inggeris yang dipaparkan pada setiap halaman video untuk memainkan video dari sana. Sari kata tatal selari dengan main balik video. Jika anda mempunyai sebarang komen atau permintaan, sila hubungi kami menggunakan borang hubungan ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7