Children of Palau: Leave only footprints that will wash away | TED Countdown

46,527 views ・ 2022-01-24

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Nevaz Mescioğlu Gözden geçirme: Gözde Alpçetin
00:08
“Alii” from Palau,
0
8716
1600
Pasifik Okyanusu’nun batısındaki benim güzel ada evim Palau’dan “Alii!”
00:10
my beautiful island home
1
10356
1760
00:12
in the western Pacific Ocean.
2
12156
2120
00:14
We Palauans have been here for over 3,000 years,
3
14316
3680
Biz Palaulular, üç bin yıldan uzun süredir buradayız,
00:18
living in harmony with nature in our pristine paradise environment.
4
18036
5320
bozulmamış cennet mekânımızda doğayla uyum içinde yaşıyoruz.
00:23
Palau is home to just 20,000 people,
5
23396
3080
Palau, sadece yirmi bin kişiye ev sahipliği yapıyor
00:26
but we are a large ocean state with more than 300 islands,
6
26516
5680
ama üç yüzden fazla adasıyla
Fransa kadar yüz ölçümü olan büyük bir okyanus devletiyiz.
00:32
covering an area the size of France.
7
32196
3400
00:35
Some of our islands are coral atolls,
8
35596
2760
Bazı adalarımız mercan adası,
00:38
others are volcanic,
9
38396
2000
diğerleri ise tepeler, antik orman ve mangrovlarla kaplı,
00:40
covered with hills, ancient forests and mangroves,
10
40396
5120
00:45
all with beautiful beaches bordering the crystal-clear sea,
11
45556
5080
muhteşem ve nadir deniz yaşamıyla canlı, berrak denize kıyısı olan
00:50
which is alive with incredible, rare marine life.
12
50636
4320
güzel sahillere sahip volkanik adalar.
00:54
But our home is now threatened by climate change.
13
54996
3360
Fakat yuvamız artık iklim değişikliği tehdidi altında.
00:58
The climate crisis is causing sea levels to rise,
14
58356
3280
İklim krizi deniz seviyelerinin yükselmesine neden oluyor
01:01
and brings so much pollution to our shores.
15
61636
2760
ve kıyılarımıza birçok kirlilik getiriyor.
01:04
Plastics drift in from thousands of miles away,
16
64436
3160
Plastikler, binlerce kilometre öteden kıyılarımıza gelip yığılıyor
01:07
washing up on our beaches,
17
67636
1560
01:09
threatening our marine life.
18
69236
1840
ve deniz yaşamını tehdit ediyor.
01:11
Our precious soil is being washed away by increased rain,
19
71436
3640
Artan yağışlar yüzünden değerli toprağımız akıp gidiyor
01:15
and in other seasons,
20
75116
1360
ve diğer mevsimlerde
01:16
new droughts are having a terrible impact on our fragile ecosystems.
21
76476
4880
yeni kuraklıklar, narin ekosistemimizi çok kötü yönde etkiliyor.
01:21
We warmly welcome visitors who come to our beautiful country every year.
22
81396
5200
Her yıl güzel ülkemize gelen ziyaretçileri sıcakkanlılıkla karşılıyoruz.
01:27
We want them to enjoy Palau,
23
87956
1480
Palau’nun keyfini çıkarmalarını istiyoruz
01:29
but we need their help to protect our precious home
24
89476
3400
ama kıymetli evimizi korumak ve gelecek nesillere aktarmak için
01:32
and preserve it for future generations.
25
92876
3000
onların yardımına ihtiyacımız var.
01:36
But visitors don't always know how to protect Palau.
26
96876
3440
Ancak ziyaretçiler Palau’yu nasıl koruyacaklarını her zaman bilemiyor.
01:40
They don't understand
27
100316
1240
Mercanlara basmanın, resiflerimize ağır zararlar verebileceğini anlamıyorlar.
01:41
that stepping on coral can badly damage our reefs.
28
101596
3520
01:45
Some corals take hundreds of years to regrow.
29
105116
3080
Bazı mercanların tekrar büyümeleri yüzlerce yıl alıyor.
01:48
They are sometimes careless and take protected species,
30
108596
2960
Ziyaretçiler bazen dikkatsizler ve korunan türleri alıyorlar
01:51
or interact with nature in harmful ways.
31
111596
2720
ya da doğaya zarar veriyorlar.
01:54
That's why we introduced the Palau Pledge.
32
114316
2920
Bu yüzden Palau Yeminini oluşturduk.
01:57
When visitors come to Palau,
33
117276
1600
Ziyaretçiler Palau’ya geldiğinde
01:58
they must all sign an environmental pledge,
34
118916
2920
vize olarak pasaportlarına damgalanan bu çevresel yemini imzalamak zorunda.
02:01
which is stamped into their passport as their visa.
35
121876
3240
02:05
The pledge is a promise to the children of Palau
36
125156
2760
Bu yemin, evimizi, kültürümüzü ve mirasımızı koruyup
02:07
to preserve and respect our home, our culture and heritage.
37
127956
4560
onlara saygı göstereceklerine dair Palau’nun çocuklarına verdikleri bir söz.
02:12
We also hope that when they return home,
38
132956
2320
Ayrıca evlerine döndüklerinde
02:15
visitors will share the idea of the pledge
39
135276
3160
orada da yeminlerini uygulayarak bu yemin fikrini yayacaklarını umuyoruz.
02:18
by practicing it at home and in their community.
40
138476
3040
02:22
Through our traditional chants,
41
142036
1720
Geleneksel şarkılarımızda
02:23
our elders have passed on
42
143756
1880
büyüklerimiz, toprağın ve suyun atalarımızdan miras kalmadığını,
02:25
that we do not inherit the land and waters from our ancestors.
43
145676
4280
02:29
We borrow them from our children.
44
149996
2040
onları çocuklarımızdan ödünç aldığımızı söylüyor.
02:32
That's what the Palau Pledge is about.
45
152076
2560
İşte Palau Yemini tam da bu.
02:34
And here it is.
46
154636
1160
Yemin şöyle:
02:36
“Children of Palau, I take this pledge as your guest
47
156356
3320
“Palau’nun çocukları, sizin misafiriniz olarak
02:39
to preserve and protect your beautiful and unique island home.
48
159716
3760
güzel ve eşsiz bir ada olan evinizi koruyacağıma yemin ediyorum.
02:43
I vow to tread lightly, act kindly and explore mindfully.
49
163476
4800
Dikkatli olacağıma, nazik davranacağıma ve düşünceli dolaşacağıma söz veriyorum.
02:48
I shall not take what is not given.
50
168316
2560
Verilmeyen şeyleri almayacağım.
02:50
I shall not harm what does not harm me.
51
170916
2600
Bana zarar vermeyen şeylere zarar vermeyeceğim.
02:53
The only footprints I shall leave are those that will wash away."
52
173516
4920
Yalnızca silinebilen ayak izleri bırakacağım.”
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7