What You Should Know About Opioids and Painkillers | Body Stuff with Dr. Jen Gunter | TED

101,210 views ・ 2022-10-26

TED


ဗီဒီယိုကိုဖွင့်ရန် အောက်ပါ အင်္ဂလိပ်စာတန်းများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။

00:00
Opioids are one of the most commonly prescribed painkillers.
0
0
4000
Translator: Sanntint Tint Reviewer: Myo Aung
Opioids ဆေးတွေဟာ အသုံးအများဆုံး အကိုက်အခဲပျောက်ဆေးတွေထဲက တစ်ခုပါ။
00:04
From broken ribs to back pain to treating pain after surgery.
1
4042
4045
နံရိုးကျိုးတာတွေကနေ ခါးနာတာအထိ ခွဲစိတ်ပြီးနောက် နာကျင်မှုကို ကုသဖို့ပါ။
00:08
But there's a lot of misconceptions around them,
2
8129
2669
ဒါပေမဲ့ ဒါတွေဝန်းကျင်မှာ နားလည်မှုလွဲမှားတာတွေ
00:10
so it's important to take the time to understand them better.
3
10840
3629
အများကြီးရှိတာကြောင့် ဒါတွေကို ပိုနားလည်ဖို့ အချိန်ယူဖို့ အရေးကြီးတယ်။
00:14
[Body Stuff with Dr. Jen Gunter]
4
14969
3462
[ဒေါက်တာ Jen Gunter နှင့် ခန္ဓာကိုယ်အကြောင်း]
00:18
The first misconception is that opioids are the best,
5
18473
3461
ပထမဆုံး နားလည်မှုလွဲမှားတာက opioids တွေဟာ အကိုက်အခဲပျောက်ဆေးရဲ့
00:21
strongest form of pain medication.
6
21976
2294
အကောင်းဆုံး၊ အပြင်းထန်ဆုံးပုံစံပါ။
00:24
But in almost every well-designed study
7
24312
3044
ဒါပေမဲ့ ကောင်းကောင်းပုံစံချထားတဲ့ လေ့လာမှုတိုင်းနီးပါးမှာ
00:27
comparing opioids to anti-inflammatory drugs such as ibuprofen,
8
27356
4672
opioids တွေကို ရောင်ရမ်းမှု သက်သာစေတဲ့ ဆေးတွေနဲ့ နှိုင်းယှဉ်တယ်။
00:32
the anti-inflammatories come out on top.
9
32070
2836
Ibuprofen လို ရောင်ရမ်းမှု သက်သာ ဆေးတွေက ထိပ်ဆုံးက လာတယ်။
00:34
From a safety or effectiveness perspective, or both.
10
34947
4004
ဘေးကင်းမှု သို့မဟုတ် ထိရောက်မှု ရှုထောင့် သို့မဟုတ် နှစ်မျိုးလုံးကနေပါ။
00:38
Let's talk about the effectiveness first.
11
38951
2336
ထိရောက်မှုအကြောင်း အရင် ပြောရအောင်။
00:41
How do opioids work?
12
41287
1794
opioids ဆေးတွေ ဘယ်လိုအလုပ်လုပ်သလဲ။
00:43
To understand that, we have to first know a little bit about how pain works.
13
43122
4254
ဒါကို နားလည်ဖို့ နာကျင်မှုကို နာကျင်မှု ခံစားရပုံကို အရင်ဆုံး သိဖို့လိုတယ်။
00:47
Pain is our body's way of telling us that something's wrong.
14
47418
3504
နာကျင်မှုက တစ်ခုခုမှားနေတာကို ကိုယ်ခန္ဓာကနေ ပြောပြတဲ့ နည်းလမ်းပါ။
00:50
You stubbed your toe, you burned your hand.
15
50963
2419
ခြေချောင်းတွေကို ဓားနဲ့ထိုးတာ၊ လက်ကို မီးရှို့တာ။
00:53
Pain gives us the message that it's time for us to rest,
16
53424
3462
နာကျင်မှုက အနားယူဖို့၊ ပျက်စီးမှုကို ပြန်လည်ကောင်းမွန်ဖို့နဲ့ ကုသဖို့
00:56
recover and treat the damage.
17
56928
2085
အချိန်ရောက်ပြီဆိုတဲ့ သတင်းစကားကိုပေးတာပါ။
00:59
In the body, pain is created by multiple chemical signals and receptors,
18
59013
4171
ခန္ဓာကိုယ်မှာ နာကျင်မှုကို ဓာတုအချက်ပြမှု တွေ၊အာရုံခံအင်္ဂါ အများအပြားနဲ့ ဖန်တီးတာ
01:03
and different medications can target different parts of that pain pathway.
19
63184
3837
မတူတဲ့ဆေးဝါးတွေက နာကျင်မှုလမ်းကြောင်းရဲ့ မတူတဲ့အပိုင်းတွေကို ပစ်မှတ်ထားနိုင်တယ်။
01:07
Medications like acetaminophen, such as Tylenol,
20
67063
2919
Tylenol နဲ့ acetaminophen လို ဆေးဝါးတွေ သို့မဟုတ်
01:09
or nonsteroidal anti-inflammatory drugs,
21
69982
2628
NSAIDs လို့ လည်းသိကြတဲ့ nonsteroidal
01:12
also known as NSAIDs, like ibuprofen, aspirin and naproxen,
22
72652
4421
ရောင်ရမ်းမှု သက်သာစေတဲ့ဆေးတွေ၊ Ibuprofen Aspirin နဲ့ naproxen လို ဆေးတွေက
01:17
all treat pain in different ways from opioids.
23
77115
2836
opioids ရဲ့ မတူတဲ့ နည်းလမ်းတွေနဲ့ နာကျင်မှုကို ကုသပေးတယ်။
01:19
Opioids work by binding to and activating the opioid receptors
24
79992
3921
Opioids တွေက ခန္ဓာကိုယ်အနှံ့က opioid အာရုံခံအင်္ဂါတွေနဲ့ ချိတ်ဆက်ကာ
01:23
located throughout the body, blocking pain signals.
25
83913
2920
တက်ကြွစေရင်း နာကျင်မှု အချက်ပြမှုတွေကို ပိတ်ဆို့စေတယ်။
01:26
This activation also triggers the release of dopamine,
26
86833
2961
ဒီတက်ကြွမှုက ပျော်ရွှင်မှုနဲ့ ဆက်စပ်တဲ့ ဒိုပါမင်း ဟော်မုန်း
01:29
a hormone associated with pleasure.
27
89794
1877
ထုတ်လွှတ်မှုကိုပါ အစပျိုးပေးတယ်။
01:31
So in addition to pain relief,
28
91671
1543
ဒီတော့ နာကျင်မှုကို သက်သာတာအပြင်
01:33
some people can feel relaxed or even euphoric.
29
93256
3128
တချို့က စိတ်အေးလက်အေး ဒါမှမဟုတ် ရွှင်လန်းမှုတောင်ခံစားရနိုင်တယ်။
01:36
In higher doses, opioids can affect cognition and even breathing.
30
96425
4296
မြင့်မားတဲ့ ဆေးပမာဏမှာ opioids တွေက မှတ် ဥာဏ်နဲ့အသက်ရှူတာကိုတောင် ထိခိုက်နိုင်တယ်။
01:40
But here's a really important point that people often don't know.
31
100763
3087
ဒါပေမဲ့ ဒါက လူတွေ မကြာခဏ မသိတဲ့ အရေးကြီးတဲ့ အချက်ပါ။
01:43
Opioid receptors can adapt, often in a short amount of time,
32
103850
4838
Opioid အာရုံခံအင်္ဂါတွေဟာ opioids ကိုမျှော်လင့်ဖို့ အချိန်တိုအတွင်း မကြာခဏ
01:48
to expect opioids.
33
108729
1419
ကျင့်သားရစေနိုင်တယ်။
01:50
And when a patient doesn’t take them,
34
110148
1793
လူနာက ဒီဆေးတွေကို မသောက်ရင်
01:51
they experience symptoms of withdrawal.
35
111983
2210
ဆေးဖြတ်တဲ့ လက္ခဏာတွေကို ခံစားရတယ်။
01:54
And withdrawal is very uncomfortable.
36
114193
2127
ပြီးတော့ ဆေးဖြတ်တာက သိပ်အဆင်မပြေဘူး။
01:56
People can mistake that discomfort
37
116362
2294
opioids တွေဟာ တကယ် အလုပ်ဖြစ်နေတယ်လို့
01:58
for thinking the opioids were actually working.
38
118656
2419
ထင်တာကြောင့် မသက်မသာဖြစ်တာကို အမှတ်မှားနိုင်တယ်။
02:01
And what people don't know is this can happen after just a few doses.
39
121117
4504
ဒါက ဆေးအနည်းငယ်သောက်ပြီးရင် ဖြစ်နိုင်တဲ့ လူမသိနိုင်တဲ့အရာပါ။
02:05
When you're a patient needing relief from pain,
40
125663
2419
နာကျင်မှု ဝေဒနာကနေ သက်သာရာရလိုတဲ့ လူနာဖြစ်နေတဲ့အခါ
02:08
it can be confusing to know the difference.
41
128124
2002
ကွဲပြားမှုကို သိဖို့က စိတ်ရှုပ်နိုင်တယ်။
02:10
All you want is to feel normal again.
42
130168
1793
လိုချင်တာက ပုံမှန် ပြန်ခံစားရဖို့ပါ။
02:11
In this way, opioids, if not used very carefully and intentionally,
43
131961
4213
ဒီနည်းနဲ့ opioids တွေကို အလွန်ဂရုတစိုက်၊ ရည်ရွယ်ချက်ရှိရှိ အသုံးမပြုရင်
02:16
can create physical dependence.
44
136174
1668
ရုပ်ပိုင်းမှီခိုမှုဖြစ်စေနိုင်တယ်။
02:17
They can also paradoxically worsen pain.
45
137884
3044
ဒါတွေက နာကျင်မှုကို ဝိရောဓိဆန်ဆန် ပိုဆိုးစေနိုင်တယ်။
02:20
And there's a risk of developing addiction.
46
140970
2044
စွဲလမ်းမှု တိုးလာနိုင်ခြေလည်း ရှိတယ်။
02:23
There's nuance here.
47
143014
1418
ဒီမှာ မသိမသာ ကွဲပြားတာရှိတယ်။
02:24
People who have become physically dependent
48
144432
2335
ရုပ်ပိုင်းဆိုင်ရာ မှီခိုနေရသူတွေဟာ
02:26
often don't even know they are.
49
146809
1794
သူတို့ဖြစ်နေမှန်းတောင် မသိကြပါဘူး။
02:28
They just know that the opioids seem to be offering relief
50
148644
3379
opioids တွေက နာကျင်မှုကို တကယ် ဖြစ်စေနိုင်တာကို မသိဘဲ
02:32
without realizing that they could actually be contributing to the pain.
51
152023
3920
သက်သာမှုပေးနေပုံရတာကိုပဲ သူတို့ သိတာပါ။
02:35
I want to be clear here.
52
155985
1418
ဒီနေရာမှာ ရှင်းစေချင်တယ်။
02:37
Opioids can be effective, appropriate therapy,
53
157445
3211
Opioids တွေက ထိရောက်ပြီး သင့်တော်တဲ့ ကုထုံးဖြစ်နိုင်ပေမဲ့
02:40
but they should be prescribed with great care.
54
160698
2169
ဒါတွေကို ဂရုတစိုက် ဆေးညွှန်းပေးသင့်တယ်။
02:42
This is the doctor's responsibility.
55
162909
2419
ဒါက ဆရာဝန်ရဲ့ တာဝန်ပါ။
02:45
Here's some advice so you can be an educated patient.
56
165369
3003
ဒီမှာ ပညာတတ် လူနာဖြစ်စေဖို့ အကြံပြုချက်တချို့ပါ။
02:48
If you or a loved one experience acute pain,
57
168414
2961
သင် သို့မဟုတ် ချစ်ရသူတစ်ယောက်က ပြင်းထန်တဲ့ နာကျင်မှု ခံစားရရင်
02:51
ask to explore alternatives to opioids like Tylenol,
58
171417
3754
Tylenol၊ NSAIDs၊ ကြွက်သားဖြေလျှော့တာနဲ့ ရုပ်ပိုင်း ကုထုံးတွေလို
02:55
NSAIDs, muscle relaxants and physical therapy.
59
175171
2711
opioids တွေထက် အခြားရွေးချယ်စရာတွေကို ရှာဖွေ၊မေးမြန်းပါ။
02:57
If your doctor doesn’t bring those up first,
60
177924
2127
သင့်ဆရာဝန်က ဒါတွေကို အရင် ထုတ်ဖော်မပြရင်
03:00
and if you or a loved one are prescribed opioids,
61
180092
2711
သင် သို့မဟုတ် သင်ချစ်ခင်ရသူကို opioids ဆေးတွေ ညွှန်းရင်
03:02
make sure your doctor has a plan to taper you off,
62
182845
2878
သင့်ဆရာဝန်မှာ သင့်မှီခိုနိုင်ခြေကို တွက်ချက်၊
03:05
accounting for the risk of dependence.
63
185765
1960
လျှော့ချဖို့ အစီအစဉ်ရှိတာ သေချာပါစေ။
03:07
And finally, ask for naloxone.
64
187767
2752
နောက်ဆုံးအနေနဲ့ naloxone ကို တောင်းပါ။
03:10
This is a drug that can reverse opioid overdose.
65
190561
3003
ဒါက opioid အလွန်အကျွံသောက်တာကို ပြောင်းပြန်လှန်နိုင်တဲ့ ဆေးပါ။
03:13
It can be easy to forget if you’ve taken a dose,
66
193564
2711
ဆေးသောက်ထားရင် မေ့ဖို့ လွယ်နိုင်ပြီး
03:16
and you never know who in your household could take your medication.
67
196275
3796
သင့်အိမ်က ဘယ်သူက သင့်ဆေးကို သောက်နိုင်လဲဆိုတာ သင် မသိနိုင်ပါဘူး။
03:20
Naloxone can literally save a life.
68
200071
2919
naloxone က တကယ့်ကို အသက်ကို ကယ်တင်နိုင်တယ်။
03:23
Remember, when it comes to pain,
69
203032
2211
နာကျင်မှုနဲ့ ပတ်သက်လာတဲ့အခါ
03:25
opioids are not always the most effective way to safely offer relief.
70
205284
4129
opioids တွေက ဘေးကင်းကင်း သက်သာရာရစေဖို့ အထိရောက်ဆုံး နည်းလမ်းမဟုတ်တာကို သတိရပါ။
03:29
And when they are prescribed,
71
209455
1794
ဒီဆေးတွေကို ညွှန်းတဲ့အခါ
03:31
they should always be prescribed with a plan.
72
211249
3586
အစီအစဉ်တစ်ခုနဲ့အတူ အမြဲ ညွှန်းသင့်တာပါ။
ဤဝဘ်ဆိုဒ်အကြောင်း

ဤဆိုက်သည် သင့်အား အင်္ဂလိပ်စာလေ့လာရန်အတွက် အသုံးဝင်သော YouTube ဗီဒီယိုများနှင့် မိတ်ဆက်ပေးပါမည်။ ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းမှ ထိပ်တန်းဆရာများ သင်ကြားပေးသော အင်္ဂလိပ်စာသင်ခန်းစာများကို သင်တွေ့မြင်ရပါမည်။ ဗီဒီယိုစာမျက်နှာတစ်ခုစီတွင် ပြသထားသည့် အင်္ဂလိပ်စာတန်းထိုးများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။ စာတန်းထိုးများသည် ဗီဒီယိုပြန်ဖွင့်ခြင်းနှင့်အတူ ထပ်တူပြု၍ လှိမ့်သွားနိုင်သည်။ သင့်တွင် မှတ်ချက်များ သို့မဟုတ် တောင်းဆိုမှုများရှိပါက ဤဆက်သွယ်ရန်ပုံစံကို အသုံးပြု၍ ကျွန်ုပ်တို့ထံ ဆက်သွယ်ပါ။

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7