What You Should Know About Opioids and Painkillers | Body Stuff with Dr. Jen Gunter | TED

101,210 views ・ 2022-10-26

TED


โปรดดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษด้านล่างเพื่อเล่นวิดีโอ

00:00
Opioids are one of the most commonly prescribed painkillers.
0
0
4000
Translator: Siwalee Kosonsasitorn Reviewer: Sakunphat Jirawuthitanant
ยากลุ่มโอปิออยด์ เป็นหนึ่งในยาแก้ปวด ที่ถูกแจกจ่ายมากที่สุด
00:04
From broken ribs to back pain to treating pain after surgery.
1
4042
4045
ตั้งแต่เพื่ออาการซี่โครงหัก ไปยังปวดหลัง หรือรักษาอาการปวดหลังการผ่าตัด
00:08
But there's a lot of misconceptions around them,
2
8129
2669
แต่ก็ยังมีความเข้าใจผิด ๆ ต่อยานี้อยู่มาก
00:10
so it's important to take the time to understand them better.
3
10840
3629
เพราะฉะนั้น มันสำคัญมากที่เราใช้เวลา ทำความเข้าใจเรื่องยานี้เสียหน่อย
00:14
[Body Stuff with Dr. Jen Gunter]
4
14969
3462
[ร่างกายน่ารู้กับดอกเตอร์เจน กันเทอร์]
00:18
The first misconception is that opioids are the best,
5
18473
3461
ข้อเข้าใจผิดข้อแรก คือ ยาพวกโอปิออยด์
00:21
strongest form of pain medication.
6
21976
2294
เป็นยารักษาอาการปวดที่ดีและแรงที่สุด
00:24
But in almost every well-designed study
7
24312
3044
ในงานวิจัยที่ออกแบบมาอย่างดีเกือบทุกงาน
00:27
comparing opioids to anti-inflammatory drugs such as ibuprofen,
8
27356
4672
ที่เทียบยากลุ่มโอปิออยด์กับยาแก้อักเสบ เช่น ไอบูโพรเฟน
00:32
the anti-inflammatories come out on top.
9
32070
2836
พบว่ายาแก้อักเสบได้ผลดีกว่าเสมอ
00:34
From a safety or effectiveness perspective, or both.
10
34947
4004
ไม่ว่าจะในแง่ความปลอดภัย แง่ประสิทธิภาพ หรือทั้งสองแง่
00:38
Let's talk about the effectiveness first.
11
38951
2336
เรามาดูเรื่องประสิทธิภาพกันก่อน
00:41
How do opioids work?
12
41287
1794
ยาพวกโอปิออยด์นั้นทำงานอย่างไร?
00:43
To understand that, we have to first know a little bit about how pain works.
13
43122
4254
ถ้าจะเข้าใจกลไกของยาได้ เราต้องรู้ก่อนว่าความเจ็บปวดทำงานอย่างไร
00:47
Pain is our body's way of telling us that something's wrong.
14
47418
3504
ความเจ็บปวด เป็นวิธีที่ร่างกายบอกเราว่า มีอะไรผิดปกติแล้ว
00:50
You stubbed your toe, you burned your hand.
15
50963
2419
ไม่ว่าคุณจะเผลอเตะนิ้วเท้า หรือเกิดไฟลวกมือ
00:53
Pain gives us the message that it's time for us to rest,
16
53424
3462
ความเจ็บปวดส่งข้อความมาบอกเรา ว่าถึงเวลาพัก
00:56
recover and treat the damage.
17
56928
2085
ถึงเวลาฟื้นฟู และรักษาแผลแล้ว
00:59
In the body, pain is created by multiple chemical signals and receptors,
18
59013
4171
ความเจ็บปวดถูกสร้างมาจากสัญญาณเคมี และตัวรับต่าง ๆ มากมายในร่างกาย
01:03
and different medications can target different parts of that pain pathway.
19
63184
3837
และยาแต่ละชนิด ก็เจาะจงจุดที่ต่างกันไป ในวงจรความเจ็บปวด
01:07
Medications like acetaminophen, such as Tylenol,
20
67063
2919
ยาจำพวก อะเซตามิโนเฟน เช่น ไทลินอล
01:09
or nonsteroidal anti-inflammatory drugs,
21
69982
2628
หรือยาแก้อักเสบที่ไม่ใช่สเตียรอยด์
01:12
also known as NSAIDs, like ibuprofen, aspirin and naproxen,
22
72652
4421
ที่เราเรียกว่ายาเอ็นเสด เช่น ไอบูโพรเฟน แอสไพริน หรือนาพรอกเซน
01:17
all treat pain in different ways from opioids.
23
77115
2836
รักษาอาการปวด ต่างจากยาพวกโอปิออยด์
01:19
Opioids work by binding to and activating the opioid receptors
24
79992
3921
ยาพวกโอปิออยด์ จะจับและกระตุ้น ตัวรับสัญญาณโอปิออยด์
01:23
located throughout the body, blocking pain signals.
25
83913
2920
ที่อยู่ทั่วทั้งร่างกาย และปิดกั้นสัญญาณความเจ็บปวด
01:26
This activation also triggers the release of dopamine,
26
86833
2961
นอกจากนี้มันยังกระตุ้น การปล่อยโดปามีน
01:29
a hormone associated with pleasure.
27
89794
1877
ซึ่งเป็นฮอร์โมนเกี่ยวกับความสุข
01:31
So in addition to pain relief,
28
91671
1543
ฉะนั้น นอกจากแก้ปวดแล้ว
01:33
some people can feel relaxed or even euphoric.
29
93256
3128
เราอาจรู้สึกผ่อนคลาย หรือแม้แต่ร่าเริงได้อีกด้วย
01:36
In higher doses, opioids can affect cognition and even breathing.
30
96425
4296
หากใช้โดสสูง โอปิออยด์จะส่งผลต่อ กระบวนการรู้คิด และแม้แต่การหายใจ
01:40
But here's a really important point that people often don't know.
31
100763
3087
แต่คือนี่จุดที่สำคัญมาก ที่คนส่วนใหญ่มักไม่ค่อยรู้
01:43
Opioid receptors can adapt, often in a short amount of time,
32
103850
4838
ตัวรับสารโอปิออยด์ปรับตัวเองได้ ในระยะเวลาสั้น ๆ
01:48
to expect opioids.
33
108729
1419
ให้รอรับโอปิออยด์
01:50
And when a patient doesn’t take them,
34
110148
1793
และเมื่อผู้ป่วยไม่ทานโอปิออยด์
01:51
they experience symptoms of withdrawal.
35
111983
2210
พวกเขาก็จะมีอาการลงแดง
01:54
And withdrawal is very uncomfortable.
36
114193
2127
และการลงแดงนี้ก็น่าอึดอัดมาก
01:56
People can mistake that discomfort
37
116362
2294
คนชอบคิดว่าความอึดอัดนี้
01:58
for thinking the opioids were actually working.
38
118656
2419
คือตัวบอกว่าโอปิออยด์กำลังทำงาน
02:01
And what people don't know is this can happen after just a few doses.
39
121117
4504
และคนเราก็ไม่รู้ว่า อาการเกิดขึ้นได้ หลังรับยาเพียงไม่กี่โดส
02:05
When you're a patient needing relief from pain,
40
125663
2419
หากคุณเป็นคนป่วยที่ต้องการ บรรเทาความเจ็บปวด
02:08
it can be confusing to know the difference.
41
128124
2002
มันอาจจะบอกความต่างได้ยาก
02:10
All you want is to feel normal again.
42
130168
1793
คุณแค่อยากจะกลับมารู้สึกปกติ
02:11
In this way, opioids, if not used very carefully and intentionally,
43
131961
4213
หากเราไม่ใช้ยาโอปิออยด์ อย่างระมัดระวังและตั้งใจ
02:16
can create physical dependence.
44
136174
1668
ก็อาจทำให้ร่างกายติดยา
02:17
They can also paradoxically worsen pain.
45
137884
3044
รวมถึงอาจทำให้อาการปวดแย่ลงได้
02:20
And there's a risk of developing addiction.
46
140970
2044
และยังมีโอกาสเกิดอาการเสพติด
02:23
There's nuance here.
47
143014
1418
เรื่องของเรื่อง นั้นคือ
02:24
People who have become physically dependent
48
144432
2335
คนที่ร่างกายต้องพึ่งยา หรือติดยา
02:26
often don't even know they are.
49
146809
1794
ไม่รู้ด้วยซ้ำว่าตัวเองกำลังติดอยู่
02:28
They just know that the opioids seem to be offering relief
50
148644
3379
พวกเขารู้แค่ยาโอปิออยด์ช่วยลดอาการปวดได้
02:32
without realizing that they could actually be contributing to the pain.
51
152023
3920
โดยที่ไม่รู้เลยว่า มันสามารถทำให้ อาการปวดแย่ลงได้
02:35
I want to be clear here.
52
155985
1418
และฉันอยากบอกให้ชัดเจน
02:37
Opioids can be effective, appropriate therapy,
53
157445
3211
ว่าบางครั้งยานี้ก็ได้ผล และเหมาะต่อการรักษา
02:40
but they should be prescribed with great care.
54
160698
2169
เพียงแต่ต้องแจกยาอย่างระมัดระวัง
02:42
This is the doctor's responsibility.
55
162909
2419
ซึ่งเป็นความรับผิดชอบของแพทย์
02:45
Here's some advice so you can be an educated patient.
56
165369
3003
และนี่คือคำแนะนำค่ะ คุณจะได้เป็นคนไข้ที่มีความรู้ความเข้าใจ
02:48
If you or a loved one experience acute pain,
57
168414
2961
หากคุณหรือคนที่คุณรัก เกิดรู้สึกปวดแบบฉับพลัน
02:51
ask to explore alternatives to opioids like Tylenol,
58
171417
3754
ลองดูทางเลือกอื่น ๆ ที่ไม่ใช่โอปิออยด์ เช่นยาไทลินอล
02:55
NSAIDs, muscle relaxants and physical therapy.
59
175171
2711
ยาพวกเอนเสด ยาคลายกล้ามเนื้อ และกายภาพบำบัด
02:57
If your doctor doesn’t bring those up first,
60
177924
2127
หากแพทย์ไม่ได้เสนอ สิ่งเหล่านี้มาตั้งแต่แรก
03:00
and if you or a loved one are prescribed opioids,
61
180092
2711
หรือคุณหรือคนที่คุณรัก ได้รับยาพวกโอปิออยด์
03:02
make sure your doctor has a plan to taper you off,
62
182845
2878
ให้ดูด้วยว่าแพทย์ของคุณ มีแผนลดขนาดยา
03:05
accounting for the risk of dependence.
63
185765
1960
เพื่อป้องกันไม่ให้เกิดการติดยา
03:07
And finally, ask for naloxone.
64
187767
2752
และสุดท้าย ให้ขอยานาล็อคโซน
03:10
This is a drug that can reverse opioid overdose.
65
190561
3003
ซึ่งเป็นยาที่แก้อาการ ได้รับโอปิออยด์เกินขนาดได้
03:13
It can be easy to forget if you’ve taken a dose,
66
193564
2711
มันง่ายมากที่จะลืมว่า คุณกินยาไปแล้ว
03:16
and you never know who in your household could take your medication.
67
196275
3796
และคุณไม่รู้เลยว่า ใครในบ้านคุณ อาจจะทานยาของคุณไป
03:20
Naloxone can literally save a life.
68
200071
2919
นาล็อคโซนช่วยชีวิตคนได้
03:23
Remember, when it comes to pain,
69
203032
2211
และโปรดจำไว้ว่า เมื่อเป็นเรื่องอาการปวดแล้ว
03:25
opioids are not always the most effective way to safely offer relief.
70
205284
4129
โอปิออยด์ไม่ใช่ยาที่แก้ปวดได้อย่างปลอดภัย อย่างมีประสิทธิภาพเสมอไป
03:29
And when they are prescribed,
71
209455
1794
และเมื่อมีการจ่ายยานี้มา
03:31
they should always be prescribed with a plan.
72
211249
3586
ก็ควรจะจ่ายยา มาพร้อมกับแผนรับรอง
เกี่ยวกับเว็บไซต์นี้

ไซต์นี้จะแนะนำคุณเกี่ยวกับวิดีโอ YouTube ที่เป็นประโยชน์สำหรับการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ คุณจะได้เห็นบทเรียนภาษาอังกฤษที่สอนโดยอาจารย์ชั้นนำจากทั่วโลก ดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษที่แสดงในแต่ละหน้าของวิดีโอเพื่อเล่นวิดีโอจากที่นั่น คำบรรยายเลื่อนซิงค์กับการเล่นวิดีโอ หากคุณมีความคิดเห็นหรือคำขอใด ๆ โปรดติดต่อเราโดยใช้แบบฟอร์มการติดต่อนี้

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7