The surprisingly charming science of your gut | Giulia Enders

1,064,028 views ・ 2017-11-24

TED


ဗီဒီယိုကိုဖွင့်ရန် အောက်ပါ အင်္ဂလိပ်စာတန်းများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။

Translator: Myo Aung Reviewer: sann tint
00:13
A few years ago,
0
13230
1344
လွန်ခဲ့တဲ့နှစ်အနည်းတုန်းက၊
00:14
I always had this thing happening to me,
1
14598
2759
ကျွန်မတချိန်လုံး ကြုံရတတ်တာက
00:17
especially at family gatherings
2
17381
1760
အထူးသဖြင့် မိသားစု စုဝေးချိန်မှာ
00:19
like teas with aunts and uncles or something like this.
3
19165
3130
အဒေါ်တွေနဲ့ ဦးလေးတွေနဲ့ လက်ဘက်ရည် သောက်တဲ့ အခါမျိုးလိုမှာလေ။
00:22
When people come up to you,
4
22319
1375
လူတွေက ကိုယ့်ဆီကို လာပြီး၊
00:23
and they ask you, "So, what are you doing?"
5
23718
2797
"ဟုတ်ပြီ၊ နင်က ဘာတွေ လုပ်နေတာလဲ" မေးတတ်ကြတယ်။
00:27
And I would have this magical one-word reply,
6
27068
3891
ကျွန်မက အ့ံ့ဖွယ် တစ်လုံးတည်းသော စကားလုံးနဲ့ ဖြေတတ်တယ်၊
00:30
which would make everybody happy:
7
30983
2192
လူတိုင်း သဘောကျလျက် စိတ်ချမ်းသာစေရန်အတွက်-
00:33
"Medicine.
8
33199
1326
"ဆေးပညာပါ။
00:34
I'm going to be a doctor."
9
34549
1426
ကျွန်မ ဆရာဝန်ဖြစ်ချင်တယ်။"
00:35
Very easy, that's it, everybody's happy and pleased.
10
35999
3470
အလွယ်လေးရယ်၊ လူတိုင်း သဘောကျပြီး စိတ်ချမ်းသာကြတယ်။
00:39
And it could be so easy,
11
39493
1594
အဲဒီလို လွယ်တယ်ထင်ရပေမဲ့၊
00:41
but this effect really only lasts for 30 seconds with me,
12
41111
4567
အဲဒါဟာ ကျွန်မကိစ္စထဲမှာ စက္ကန့် သုံးဆယ်လောက်သာ ကြာနိုင်တယ်၊
00:45
because that's then the time when one of them would ask,
13
45702
3279
အဲဒီနောက် တစ်ယောက်ယောက် ရှေ့ဆက် မေးလာမှာက၊
00:49
"So, in what area of medicine?
14
49005
2395
"ကောင်းပြီ၊ ဆေးပညာထဲက ဘယ်နယ်ပယ်ကိုလဲ။
00:51
What specialty do you want to go into?"
15
51424
2144
နင် အထူးပြုလေ့လာဖို့ စိတ်ကူးတာက ဘာများလဲ။"
00:54
And then I would have to strip down in all honesty and just say,
16
54326
4346
အဲဒီအခါမှာတော့ ကျွန်မဟာ အတတ်နိုင်ဆုံး ရိုးရှင်းစွာဖြင့်၊
00:58
"OK, so I'm fascinated with the colon.
17
58696
3470
"အိုကေ၊ ကျွန်မ အားကျမိတာက အူမကိုပါ။
01:02
It all started with the anus,
18
62190
1477
အဲဒါက စအိုမှ စတင်ခဲ့တာပါ။
01:03
and now it's basically the whole intestinal tract."
19
63691
2504
အခုတော့ အခြေခံအားဖြင့် အူနဲ့ဆိုင်တာ အားလုံးပါပဲ။"
01:06
(Laughter)
20
66638
1472
(ရယ်သံများ)
01:08
And this would be the moment when the enthusiasm trickled,
21
68845
3298
အဲဒါကတော့ ဝမ်းသာစိတ်တွေ ပျောက်သွားချိန်
01:12
and it would maybe also get, like, awkwardly silent in the room,
22
72167
4495
ပြီးတော့ တချိန်တည်းမှာ အခန်းထဲ ထူးထူးဆန်းဆန်း တိတ်ဆိတ်သွားတတ်ပါတယ်၊
01:16
and I would think this was terribly sad,
23
76686
2225
အဲဒါ သိပ်ကို ဆိုးတယ်လို့ ကျွန်မ ယူဆပါတယ်။
01:18
because I do believe our bowels are quite charming.
24
78935
3397
ကျွန်မတို့ရဲ့ အစာအိမ်ဟာ အတော်ကလေး စွဲမက်စရာ ကောင်းတယ်လို ယုံကြည်ပါတယ်။
01:22
(Laughter)
25
82356
1150
(ရယ်သံများ)
01:23
And while we're in a time where many people are thinking about
26
83980
3069
ကျွန်မတို့ နေထိုင်နေကြရတဲ့ ဒီခေတ်ထဲမှာ လူတော်တော်များများတို့က
01:27
what new superfood smoothie to make
27
87073
2275
ဘယ်လို ဆူပါစားစရာကို ချက်ပြုတ်ရမလဲ
01:29
or if gluten is maybe bad for them,
28
89372
2745
ဒါမှမဟုတ် gluten ဟာ သူတို့အတွက် အန္တရာယ်ရှိလား၊
01:32
actually, hardly anyone seems to care about the organ where this happens,
29
92141
5073
စဉ်းစားကြပေမဲ့၊ အဲဒါတွေ ဖြစ်ပျက်တဲ့ ခန္ဓာကိုယ် အပိုင်းကို ဂရုစိုက်ကြပုံမရပါ၊
01:37
the concrete anatomy and the mechanisms behind it.
30
97238
3022
ကိုယ်ခန္ဓာဖွဲ့စည်းမှုကိုနဲ့ နောက်ကွယ်က ယန္တရားတွေ မစဉ်းစားကြပါ။
01:40
And sometimes it seems to me
31
100284
1467
မကြာခဏဆိုသလို ကျွန်မ ထင်မိတာက
01:41
like we're all trying to figure out this magic trick,
32
101775
3237
လူတွေဟာ အဲဒီလို မှော်ဆန်တဲ့ အရာတွေကို ဆန်းစစ်လိုကြပေမဲ့၊
01:45
but nobody's checking out the magician,
33
105036
2366
ဘယ်သူမှ မှော်ဆရာ ကိုယ့်ကိုယ်ကို ရှာမနေကြတော့ဘူး၊
01:47
just because he has, like,
34
107426
1285
အဲဒီမှော်ဆရာဟာ ကြည့်မရတဲ့
01:48
an embarrassing hairstyle or something.
35
108735
2378
ဆံပင်ပုံစံလား၊ တမျိုးများလား။
01:52
And actually,
36
112390
1395
တကယ်တော့လည်း၊
01:54
there are reasons science disliked the gut for a long time;
37
114841
3485
သိပ္ပံပညာက အူမကို အတော်ကြာမကြိုက်ခဲ့ရခြင်း အတွက် အ​ကြောင်း ရှိခဲ့ပါတယ်၊
01:58
I have to say this.
38
118350
1151
ကျွန်မ ဒီလိုပြောချင်တယ်။
01:59
So, it's complex.
39
119525
1211
သိပ်ကိုရှုပ်ထွေးပါတယ်။
02:00
There's a lot of surface area --
40
120760
1534
မျက်နှာပြင်ဧရိယာ များလှပါတယ်--
02:02
about 40 times the area of our skin.
41
122318
2204
ကျွန်မတို့ အရေပြားထက် အဆ ၄၀ ပိုပါတယ်။
02:04
Then, in such a tight pipe,
42
124546
1579
တင်းကျပ်တဲ့ ပြွန်ထဲမှာ ရှိနေပြီး၊
02:06
there are so many immune cells that are being trained there.
43
126149
2923
အဲဒီမှာ လေ့ကျင့်ထားတဲ့ ကိုယ်ခံအား ဆဲလ်တွေ အများကြီး ရှိပါတယ်။
02:09
We have 100 trillion bacteria doing all sorts of things --
44
129096
3187
ကျွန်မတို့မှာ အရာမျိုးစုံ လုပ်တဲ့ ဘက်တီးရီးယား ထရီလီယံ ၁၀၀ ရှိတယ်--
02:12
producing little molecules.
45
132307
1501
မော်လီကျူး အသေးတွေ ထုတ်ပေးကြတယ်။
02:13
Then there's about 20 different hormones,
46
133832
2299
အဲဒီမှာ ဟော်မုန်းအမျိုးမျိုး ၂၀ ရှိပါတယ်၊
02:16
so we are on a very different level than our genitals, for example.
47
136155
3758
ဒါတွေဟာ ဥပမာ၊ လိင်အင်္ဂါတွေနဲ့စာရင် အတော့်ကို ကွာခြားတဲ့ အဆင့်မှာ ရှိနေပါတယ်။
02:19
And the nervous system of our gut is so complex
48
139937
3121
ပြီးတော့ ကျွန်မတို့ အူရဲ့ အာရုံကြောစနစ် ဘယ်လောက် ရှုပ်ထွေးလဲဆိုတော့
02:23
that when we cut out a piece,
49
143082
1728
အစ တစ်ခုကို ဖြတ်ထုတ်ယူရင်တောင်၊
02:24
it's independent enough that when we poke it,
50
144834
2327
ထိုးဖောက်ရင်တောင်၊ သီးခြားရပ်တည်နိုင်စွမ်းရှိတယ်။
02:27
it mumbles back at us, friendly.
51
147185
2348
ကျွန်မတို့အား ပြန်ပြီး ခင်မင်စွာ အသံနဲ့တုံ့ပြန်တတ်ပါသေးတယ်။
02:29
(Laughter)
52
149557
2022
(ရယ်သံများ)
02:32
But at least those reasons are also the reasons why it's so fascinating
53
152078
4990
တချိန်တည်းမှာ အဲဒီအကြောင်းအရာတွေကမှ အဲဒါကို စိတ်ဝင်စားစရာဖြစ်လာစေလျက်
02:37
and important.
54
157092
1368
အရေးလည်း ကြီးပါတယ်။
02:39
It took me three steps to love the gut.
55
159295
3252
အူကို ကျွန်မ ချစ်ကြိုက်လာဖို့ အဆင့်သုံးဆင့် ရှိခဲ့ပါတယ်။
02:42
So today, I invite you to follow me on those three steps.
56
162571
3782
ဒီနေ့ ရှင်တို့ကိုပါ ကျွန်မနဲ့အတူ အဲဒီ သုံးဆင့်ကို လိုက်ကြည့်ဖို့ ဖိတ်ခေါ်ပါတယ်။
02:47
The very first was just looking at it
57
167096
2850
ပထမဦးဆုံးတွင် အဲဒါကို ကြည့်နေရင်းနဲ့
02:49
and asking questions like, "How does it work?"
58
169970
3040
"အဲဒါ ဘယ်လိုများ လုပ်ကိုင်တာလဲ" မေးခွန်းကို မေးခဲ့ပါတယ်။
02:53
and "Why does it have to look so weird for that sometimes?"
59
173034
4174
ပြီးတော့ "ဘာဖြစ်လို့များ အဲဒါရဲ့ အမြင်ဟာ စိတ်ညစ်စရာ ကောင်းရတာလဲ။"
02:57
And it actually wasn't me asking the first kind of these questions,
60
177629
3838
တကယ်တမ်းတွင် အဲဒီလို မေးခွန်းတွေကို မေးတာက ကျွန်မ မဟုတ်ဘဲ၊
03:01
but my roommate.
61
181491
1281
ကျွန်မ အခန်းဖေါ်ပါ။
03:02
After one heavy night of partying,
62
182796
2758
တစ်ညတွင် ပါတီပွဲကို အကြာကြီး တက်ခဲ့ရတဲ့နောက်မှာ၊
03:05
he came into our shared-room kitchen,
63
185578
3145
သူဟာ ကျွန်မတို့ရဲ့ ဘုံမီးဖိုခန်းကို လာပြီး၊
03:08
and he said, "Giulia, you study medicine. How does pooping work?"
64
188747
5075
"Giulia၊ နင်က ဆေးပညာကို လေ့လာနေသူဆိုတော့၊ လူတွေ ဘယ်လိုများ အီးပါးကြတာလဲ။"
03:13
(Laughter)
65
193846
1408
(ရယ်သံများ)
03:15
And I did study medicine but I had no idea,
66
195911
2381
ကျွန်မက ဆေးပညာကို လေ့လာနေပေမဲ့၊ အဲဒါကို မသိခဲ့ဘူး၊
03:18
so I had to go up to my room and look it up in different books.
67
198316
3200
ကိုယ့်အခန်းထဲမှာ စာအုပ်တွေ အမျိုးမျိုးကို ဖွင့်ကြည့်လေ့လာခဲ့ရတယ်။
03:21
And I found something interesting, I thought, at that time.
68
201540
2988
စိတ်ဝင်စားစရာ ကောင်းတာကို တွေ့လိုက်ပြီလို့ ထင်မိခဲ့တယ်။
03:24
So it turns out, we don't only have this outer sphincter,
69
204552
3857
သိလာရတာက ကျွန်မတို့ဆီမှာ ပြင်ပ ချုံ့ပိတ်ရေးကြွက်သားစု ရှိရုံသာမက
03:28
we also have an inner sphincter muscle.
70
208433
1908
ချုံ့ပိတ်ရေး ကြွက်သားစုလည်း ရှိပါသေးတယ်။
03:30
The outer sphincter we all know, we can control it,
71
210365
2393
အပြင်ဘက်ကြွက်သားစုကို ကျွန်မတို့ထိန်းချုပ်နိုင်တယ်။
03:32
we know what's going on there;
72
212782
1527
အဲဒီမှာဖြစ်ပုံကျွန်မတို့သိတယ်၊
03:34
the inner one, we really don't.
73
214333
1592
အတွင်းပိုင်းကျတော့ မသိကြပါ။
03:35
So what happens is,
74
215949
1196
ဒီတော့ ဖြစ်ပျက်ပုံက၊
03:37
when there are leftovers from digestion,
75
217169
2465
အစာခြေမှု နောက်မှ ကြွင်းကျန်ခဲ့တာတွေကို
03:39
they're being delivered to the inner one first.
76
219658
2494
ပထမဦးဆုံး အတွင်းပိုင်းမှာရှိတဲ့ဟာဆီကို လွှဲပေးပါတယ်။
03:42
This inner one will open in a reflex
77
222176
2446
အဲဒီ အတွင်းပိုင်းဟာက အဲဒါကိုဖွင့်ကြည့်လျက်
03:44
and let through a little bit for testing.
78
224646
2130
နည်းနည်းလေး စမ်းသပ်ကြည့်တတ်တယ်။
03:46
(Laughter)
79
226800
1653
(ရယ်သံများ)
03:48
So, there are sensory cells
80
228477
2205
အဲဒီ အာရုံခံဆဲလ်တွေ ရှိကြလို့
03:50
that will analyze what has been delivered: Is it gaseous or is it solid?
81
230706
5309
ရယူလိုက်တဲ့ဟာက ဓာတ်ငွေ့လား ဒါမှမဟုတ် အစိုင်အခဲလား ဆန်းစစ်ကြည့်တာပါ။
03:56
And they will then send this information up to our brain,
82
236039
3095
အဲဒီ အချက်အလက်တွေကို ၎င်းတို့ဟာ ဦးနှောက်ဆီ အထက်ကို ပို့ပေးကြမယ်၊
03:59
and this is the moment when our brain knows,
83
239158
2160
အဲဒီအချိန်ကျမှ ဦးနှောက်က "အိမ်သာတက်ဖို့ လိုနေပြီ"
04:01
"Oh, I have to go to the toilet."
84
241342
1997
ဆိုတာ သိရှိလာရတယ်။
04:03
(Laughter)
85
243363
1637
(ရယ်သံများ)
04:06
The brain will then do what it's designed to do
86
246452
2329
ဦးနှောက်ဟာ လုပ်သင့်ကာ ဆက်ပြီး အံ့အားသင့်ဖွယ်
04:08
with its amazing consciousness.
87
248805
1764
သတိထားလေ့လာပြီး လုပ်ကိုင်သွားမှာပါ။
04:10
It will mediate with our surroundings,
88
250593
2769
၎င်းဟာ ပတ်ဝန်းကျင် အခြေအနေကို လေ့လာ ထည့်တွက်ရမယ်၊
04:13
and it will say something like,
89
253386
1477
"အားလုံးကို စစ်ကြည့်ပြီးပြီ။
04:14
"So, I checked.
90
254887
1384
အခု TEDx ဟောပြောခန်းမှာ-- "
04:16
We are at this TEDx conference -- "
91
256295
2660
ဆိုပြီး အခြေအနေကို လေ့လာတတ်တယ်။
04:18
(Laughter)
92
258979
2930
(ရယ်သံများ)
04:23
(Applause)
93
263083
1542
(လက်ခုပ်သံများ)
04:25
Gaseous?
94
265378
1150
အခုဟာက လေလား?
04:26
Maybe, if you're sitting on the sides,
95
266552
2236
ကိုယ်က ဘေးတိုက်ထိုင်နေတယ်ဆိုရင်၊
04:28
and you know you can pull it off silently.
96
268812
3389
ကိုက်က အဲဒါကို တိတ်တိတ်လေးနဲ့ ထွက်သွားစေနိုင်တာကို သိတယ်ဆိုပါစို့။
04:32
(Laughter)
97
272225
1840
(ရယ်သံများ)
04:34
But solid --
98
274089
1159
အစိုင်အခဲဆိုရင်တော့-
04:35
maybe later.
99
275272
1201
နောက်မှသာ ဖြစ်နိုင်ပါမယ်။
04:36
(Laughter)
100
276497
1443
(ရယ်သံများ)
04:37
Since our outer sphincter and the brain is connected with nervous cells,
101
277964
5430
အပြင်ပိုင်း ကြွက်သားစုဟာ ဦးနှောက်နဲ့ အာရုံကြောဆဲလ်တွေဖြင့် ဆက်ထားတယ်ဆိုတော့၊
04:43
they coordinate, cooperate,
102
283418
2018
သူတို့ဟာ ညှိနှိုင်း ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်လျက်
04:45
and they put it back in a waiting line --
103
285460
2321
အဲဒါကို စောင့်ရမယ့် လိုင်းထဲ ထားလိုက်ကြပါမယ်--
04:47
(Laughter)
104
287805
2225
(ရယ်သံများ)
04:50
for other times,
105
290054
1178
အခြား အချိန်အထိပေါ့လေ။
04:51
like, for example, when we're at home sitting on the couch,
106
291256
2880
ဥပမာ၊ ကိုယ်ဟာ ကိုယ့်အိမ်မှာ ကွပ်ပျစ်ပေါ်မှာ ထိုင်နေတယ်ဆိုရင်၊
04:54
we have nothing better to do,
107
294160
1559
အကောင်းဆုံး လုပ်နိုင်တာက၊
04:55
we are free to go.
108
295743
1277
လွတ်လပ်စွာ သွားလိုက်ဖို့ပါ။
04:57
(Laughter)
109
297044
1862
(ရယ်သံများ)
05:01
Us humans are actually one of the very few animals that do this
110
301954
4091
ကျွန်မတို့ လူသားတွေဟာ အဲဒီလို အဆင့်မြင့်စွာနဲ့ သန့်ရှင်းစွာ လုပ်တတ်တဲ့
05:06
in such an advanced and clean way.
111
306069
2747
သတ္တဝါများ အကြားမှာ အတော်ကလေး ရှားတဲ့ သတ္တဝါပါ။
05:08
To be honest, I had some newfound respect
112
308840
2585
ရိုးသားစွာ ပြောရရင်၊ အတွင်းပိုင်း ကြွက်သားစုများအား
05:11
for that nice, inner sphincter dude --
113
311449
2531
လေးစားထိုက်တဲ့ အချက်အလက် အသစ်တွေကို ရှာတွေ့ခဲ့ပါတယ်။
05:14
not connected to nerves
114
314004
1874
၎င်းဟာ ပြင်ပကမ္ဘာ (သို့) အချိန်အကြောင်း
05:15
that care too much about the outer world or the time --
115
315902
3217
သိပ်ကို ဂရုစိုက်တတ်ကြတဲ့ အာရုံကြောတွေနဲ့ ဆက်စပ်မနေပဲ--
05:19
just caring about me for once.
116
319143
2167
ကျွန်မတစ်ဦးတည်းကိုသာ ဂရုစိုက်သူပါ။
05:21
I thought that was nice.
117
321776
1998
အဲဒါ ကောင်းလိုက်တာလို့ စဉ်းစားမိတယ်။
05:23
And I used to not be a great fan of public restrooms,
118
323798
3584
ကျွန်မဟာ အများသုံးအိမ်သာတွေ သုံးရတာကို သိပ်သဘောမကျခဲ့သူပါ၊
05:27
but now I can go anywhere,
119
327406
1808
အခုတော့ ဘယ်နေရာမှာမဆို သွားနိုင်ပါပြီ၊
05:29
because I consider it more
120
329238
1280
အတွင်းပိုင်း ကြွက်သားစုမှ အကြံပေးလာရင်
05:30
when that inner muscle puts a suggestion on my daily agenda.
121
330542
3812
ကျွန်မက နေ့စဉ်ကိစ္စတွေကို အသေအချာ ထည့်တွက် စဉ်းစားလာတ်လို့ပါ။
05:34
(Laughter)
122
334378
1719
(ရယ်သံများ)
05:36
And also I learned something else, which was:
123
336121
2727
ပြီးတော့ ဒါကိုလုပ်ကိုင်ရင်း ကျွန်မ နောက်တစ်ခု နားလည်မိတာက-
05:38
looking closely at something I might have shied away from --
124
338872
4235
အရင်တုန်းက ကြည့်ရဲခဲ့မှာ မဟုတ်တဲ့ အရာတစ်ခုကို၊ ကျွန်မကိုယ်ထဲက
05:43
maybe the weirdest part of myself --
125
343131
3017
ရွံစရာအကောင်းဆုံး အရာကို-- နီးကပ်စွာ လေ့လာခဲ့မှုက
05:46
left me feeling more fearless,
126
346172
2224
ကျွန်မကို ကြောက်စိတ်တွေ လျော့နည်းလာစေခဲ့ပါတယ်၊
05:48
and also appreciating myself more.
127
348420
2224
ပြီးတော့ ကိုယ့်ကိုကိုယ် ပိုတန်ဖိုးထားလာစေတယ်။
ကျွန်မ အူမကို ကြည့်ရှုတဲ့ အကြိမ်တော်တော်များများမှာ
05:51
And I think this happens a lot of times
128
351166
2017
05:53
when you look at the gut, actually.
129
353207
2014
အဲဒီလို ဝမ်းရုတ်သံကို ခံစားမိခဲ့တာပါ။
05:55
Like those funny rumbling noises that happen
130
355245
2747
ကိုယ့်သူငယ်ချင်းတွေနဲ့ ဒါမှမဟုတ် ရုံးထဲက ဆွေးနွေးပွဲတွေမှာ
05:58
when you're in a group of friends
131
358016
1633
ကြုံရတဲ့ ရယ်စရာ ဒါမှမဟုတ် စိတ်ညစ်စရာ အသံမျိုး
05:59
or at the office conference table,
132
359673
1726
ကြားရတတ်တဲ့ အခါမျိုးတွေမှာလေ။
06:01
going, like, "Merrr, merrr..."
133
361423
2038
အထဲတစ်နေရာရာမှာ "လေကစားသံ ... "တွေလေ။
06:04
This is not because we're hungry.
134
364815
2006
အဲဒါက ကျွန်မတို့ ဗိုက်ဆာနေလို့ မဟုတ်ပါဘူး။
06:06
This is because our small intestine is actually a huge neat freak,
135
366845
3927
အဲဒီလို ဖြစ်ရတာက ကျွန်မတို့ရဲ့ အူဟာ သန့်ရှင်းမှုကို သိပ်ကြိုက်လို့ပါ၊
06:10
and it takes the time in between digestion to clean everything up,
136
370796
4245
အစားအစာကို ခြေဖျက်နေတဲ့ အကြားမှာကို ၎င်းဟာ အရာရာတိုင်းကို သန့်ရှင်းရပါတယ်၊
06:15
resulting in those eight meters of gut -- really, seven of them --
137
375065
3741
အဲဒါကြောင့်မု့ိလို့ ရှစ်မီတာရှည်တဲ့ အူမှာ လက်တွေ့တွင် ၎င်းထဲက ခုနစ်မီတာထဲမှာ--
06:18
being very clean and hardly smelling like anything.
138
378830
3088
အလွန့်အလွန်ကို သန့်ရှင်းလှလို့ ဘာအနံံ့တစ်ခုကိုမှ မရနိုင်ပါ။
06:22
It will, to achieve this, create a strong muscular wave
139
382494
3827
အဲဒီလို ရလဒ်မျိုးကိုရရှိနိုင်ဖို့ ကြွက်သား လှိုင်းကို အားကောင်းစွာ ဖန်တီးရပြီး
06:26
that moves everything forward that's been leftover after digestion.
140
386345
4088
အစာခြေမှုနောက် ကျန်ရစ်ခဲ့တာ အားလုံးကို ရှေ့ကို တွန်းထုတ်ပစ်ပါတယ်။
06:30
This can sometimes create a sound,
141
390457
1800
အဲဒါကြောင့် တစ်ခါတစ်ရံ အသံတွေကို ဖန်တီးနိုင်ပါတယ်၊
06:32
but doesn't necessarily have to always.
142
392281
2512
အမြဲတမ်း ဟုတ်ချင်မှဟုတ်မှာပါ။
ဒါကြောင့်မို့လို့ ကျွန်မတို့ စိတ်ညစ်ရတဲ့ အကြောင်းရင်းက လက်တွေ့မှာ
06:35
So what we're embarrassed of is really a sign
143
395372
2642
06:38
of something keeping our insides fine and tidy.
144
398038
3171
ကျွန်မတို့ရဲ့ ခန္ဓာကိုယ်အတွင်းပိုင်း သန့်ရှင်းသပ်ရပ်ရေး လုပ်ကိုင်မှုကြောင့်ပါ။
06:41
Or this weird, crooked shape of our stomach --
145
401877
2926
ဒါမှမဟုတ် စိတ်ညစ်စရာ၊ ပုံပန်းမလှတဲ့ အစာအိမ်ရဲ့ ပုံသဏ္ဍာန်ဆိုပါစို့--
06:44
a bit Quasimodo-ish.
146
404827
1609
နည်းနည်းလေး Quasimodo ဆန်မှု ဆိုပါစို့။
06:46
This actually makes us be able to put pressure on our belly
147
406865
3308
အဲဒါဟာ တကယ်တော့ အော့အန်ြခင်းမရှိဘဲ ကျွန်မတို့ ဝမ်းကို
06:50
without vomiting,
148
410197
1171
ဖိအားပေးလာစေနိုင်တယ်၊
06:51
like when we're laughing
149
411392
1278
ကျွန်မတို့ ရယ်မောကြစဉ်၊
06:52
and when we're doing sports,
150
412694
1349
အားကစား လိုက်စားနေချိန်မျိုးမှာပါ။
06:54
because the pressure will go up and not so much sideways.
151
414067
3316
နို့မဟုတ်ရင် ဖိအားဟာ အပေါ်ကို တက်လာလျက် ဘေးပန်းကို ထွက်သွားနိုင်တယ်။
06:57
This also creates this air bubble
152
417407
1885
အဲဒါ လေပူပေါင်းတွေကို ဖန်တီးနိုင်ပါတယ်၊
06:59
that's usually always very visible in X-rays, for example,
153
419316
4195
အဲဒါကို ဓာတ်မှန်ထဲမှာ ကောင်းကောင်း မြင်ရနိုင်ပါတယ်၊
07:03
and can sometimes, with some people,
154
423535
1793
တချို့လူတွေမှာဆိုရင်၊ တစ်ခါတစ်ရံတွင်၊
07:05
when it gets too big,
155
425352
1841
အဲဒါ သိပ်ကို ကြီးမားလာမယ်ဆိုရင်၊
07:07
create discomfort or even some sensations of pain.
156
427217
3228
မအီမသာ ဖြစ်လေမယ် ဒါမှမဟုတ် နာကျင်လာစေနိုင်ပါတယ်။
07:10
But for most of the people, is just results
157
430469
2150
အဲဒါရဲ့ ရလဒ်အဖြစ် လူတော်တော်များအတွက်ဆိုရင်
07:12
that it's far easier to burp when you're laying on your left side
158
432643
3263
ကိုယ်က ညာဘက်မှာ မဟုတ်ဘဲ ဘယ်ဘက်တွင် လှဲနေရင် အီးပေါက်ရတာ
07:15
instead of your right.
159
435930
1520
များစွာမှ ပိုလွယ်တတ်ပါတယ်။
မကြာမီမှာ ကျွန်မဟာ နည်းနည်းလေး ရှေ့တိုးလိုက်ကာ
07:18
And soon I moved a bit further
160
438312
1922
07:20
and started to look at the whole picture of our body and health.
161
440258
3334
ကျွန်မတို့ ခန္ဓာကိုယ် တစ်ခုလုံးနဲ့ ကျန်းမာရေးကို လေ့လာကြည့်လာတယ်။
07:23
This was actually after I had heard
162
443616
2390
အဲဒီလို ဖြစ်လာခဲ့တာက ကျွန်မ သိခဲ့တဲ့ လူတစ်ယောက်ဟာ
07:26
that someone I knew a little bit had killed himself.
163
446030
3435
ကိုယ့်ကိုယ်ကို အဆုံးစီရင်လိုက်ကြောင်း ကြားလိုက်ရတဲ့ နောက်မှာပါ။
07:29
It happened that I had been sitting next to that person the day before,
164
449489
4709
တိုက်ဆိုင်ချင်တော့ ကျွန်မဟာ အဲဒီမတိုင်ခင် တစ်ရက်တွင် အဲဒီလူနဲ့ ကပ်လျက်ထိုင်နေခဲ့တယ်၊
07:34
and I smelled that he had very bad breath.
165
454222
3623
သူရှူထုတ်လိုက်တဲ့ အသက်ဟာ ဆိုးဝါးတဲ့ အနံ့ရှိခဲ့တာ သတိထားမိတယ်။
07:37
And when I learned of the suicide the next day,
166
457869
2245
နောက်တစ်နေ့တွင် လုပ်ကြံသေသွားကြောင်းကို သိလိုက်ရတော့၊
07:40
I thought: Could the gut have something to do with it?
167
460138
2915
အဲဒါဟာ အူမနဲ့ တနည်းနည်းနဲ့ ဆက်စပ်မှု ရှိသလား- ကျွန်မ တွေးမိတယ်။
07:43
And I frantically started searching if there were scientific papers
168
463077
3216
အဲဒါနဲ့ ကျွန်မဟာ အူနဲ့ဦးနှောက်တို့ အကြားက ဆက်စပ်မှုဆိုင်ရာ
07:46
on the connection of gut and brain.
169
466317
2563
သိပ္ပံစာရွက်စာတမ်းကို ရှာလာခဲ့တယ်။
07:48
And to my surprise, I found many.
170
468904
2358
အံ့ဩစရာ ကောင်းတာကို အများကြီးကို တွေ့ခဲ့တယ်။
07:51
It turns out it's maybe not as simple as we sometimes think.
171
471809
3314
သိလာရတဲ့ဟာက ကျွန်မတို့ တွေးခေါ်နေကျလို့ ရိုးရှင်းမနေခဲ့ပါ။
07:55
We tend to think our brain makes these commands
172
475147
2347
ဦးနှောက်ဟာ လိုအပ်တဲ့ ညွှန်ကြားချက်တွေကို
07:57
and then sends them down to the other organs,
173
477518
2159
အင်္ဂါတွေဆီကို ပို့ပေးတယ်၊ ၎င်းတို့ နာခံကြရမယ်
07:59
and they all have to listen.
174
479701
1692
ဆိုပြီးတွေးထင်လေ့ ရှိခဲ့ကြပါတယ်။
08:01
But really, it's more that 10 percent of the nerves that connect brain and gut
175
481417
5194
ဒါပေမဲ့ လက်တွေ့မှာကျတော့ ဦးနှောက်နဲ့အူကို ချိတ်ဆက်လျက် ဦးနှောက်ထံမှအူထံသို့
08:06
deliver information from the brain to the gut.
176
486635
3215
အချက်အလက်တွေကို ပို့ပေးကြတဲ့ အာရုံကြောတွေ ၁၀ ရာခိုင်နှုန်းကျော်ပါတယ်။
08:09
We know this, for example, in stressful situations,
177
489874
3131
ကျွန်မတို့ သိလာရတာက၊ ဥပမာ၊ စိတ်ဖိစီးမှုအခြေအနေများတွင်၊
08:13
when there are transmitters from the brain that are being sensed by our gut,
178
493029
4019
ဦးနှောက်ထံမှ ထုတ်လွှတ်ပေးတဲ့ အချက်ပေးမှု တွေကို ကျွန်မတို့ရဲ့ အူက အာရုံခံလျက်
08:17
so the gut will try to lower all the work,
179
497072
3570
အူရဲ့ လုပ်ငန်းတွေအားလုံးကို လျှော့ချပစ်ရန်
08:20
and not be working and taking away blood and energy
180
500666
4518
ပြဿနာကို ဖြေရှင်းရန် လိုအပ်လှတဲ့ သွေးနဲ့ စွမ်းအင်တွေကို ချွေတာပေးရန်
08:25
to save energy for problem-solving.
181
505208
2287
မိမိရဲ့ ပုံမှန်အလုပ်တွေကို ရပ်စဲပစ်ဖို့ပါ။
08:27
This can go as far as nervous vomiting or nervous diarrhea
182
507519
3497
စိတ်ချောက်ချားလို့ အန်တာမျိုး ဒါမှမဟုတ် ဝမ်းလျှောတာမျိုး ကြုံရတတ်လို့
08:31
to get rid of food that it then doesn't want to digest.
183
511040
3115
အစာခြေရန် မလိုအပ်တဲ့ အစားအစာကို စွန့်ထုတ်ပစ်ရတဲ့ ကိစ္စမျိုးပါ။
08:34
Maybe more interestingly,
184
514869
1260
ဒီမှာ ပိုစိတ်ဝင်စားစရာ ကောင်းနေတာက၊
အူနှင့်ဦးနှောက်ကို ချိတ်ဆက်ပေးကြတဲ့ အာရုံကြော အမျှင်၏ ၉၀ ရာခိုင်နှုန်းတို့ဟာ
08:36
90 percent of the nervous fibers that connect gut and brain
185
516153
3258
08:39
deliver information from our gut to our brain.
186
519435
3226
ကျွန်မတို့ရဲ့ အူထံမှ ဦးနှောက်ဆီ အချက်အလက်တွေ ပို့ပေးကြခြင်းပါပဲ။
08:43
And when you think about it a little bit,
187
523296
1954
အဲဒီအချက်ကို နည်းနည်းလေး စဉ်းစားကြည့်ရင်၊
08:45
it does make sense, because our brain is very isolated.
188
525274
3219
ကျွန်မတို့ရဲ့ ဦးနှောက်က သီးခြားရှိနေတယ်ဆိုတော့ အဓိပ္ပါယ်ရှိပါတယ်။
08:48
It's in this bony skull surrounded by a thick skin,
189
528902
4345
၎င်းဟာ အရိုးခွံထဲတွင် အရေပြား အထူရဲ့ အောက်မှာ ရှိနေလျက်၊
08:53
and it needs information to put together a feeling
190
533271
2987
"ငါ့ခန္ဓာကိုယ်ရဲ့ အခြေအနေက ဘယ်လိုပါလိမ့်" ဆိုတာကို
08:56
of "How am I, as a whole body, doing?"
191
536282
3137
သိရှိနားလည်ရန် အချက်အလက်တွေ လိုအပ်ပါတယ်။
08:59
And the gut, actually, is possibly the most important advisor for the brain
192
539893
4426
ဒီနေရာမှာ အူမဟာ ဦးနှောက်အတွက် အရေးကြီးဆုံး အကြံပေး ဖြစ်ပုံရတယ်၊
အဲဒါဟာ ကျွန်ုပ်တို့ရဲ့ အကြီးမားဆုံး အာရုံခံနိုင်တဲ့ အင်္ဂါဖြစ်င်္ပြီး
09:04
because it's our largest sensory organ,
193
544343
2707
09:07
collecting information not only on the quality of our nutrients,
194
547074
3772
ကျွန်မတို့ရဲ့ အာဟာရတွေရဲ့ အရည်အသွေး အကြောင်းသာမက၊
09:10
but really also on how are so many of our immune cells doing,
195
550870
4092
သွေးထဲမှာ ၎င်းက အာရံခံနိုင်တဲ့ ကိုယ်ခံအား ဆဲလ်တွေနဲ့ ဟောမုန်းတွေ
09:14
or things like the hormones in our blood that it can sense.
196
554986
2898
လုပ်ကိုင်ခံစားမှုကိုပါ စုစည်းလျက် အချက်အလက်တွေ ပို့ပေးပါတယ်။
09:17
And it can package this information, and send it up to the brain.
197
557908
3082
၎င်းဟာ အဲဒီအချက်အလက်တွေကို ထုပ်ပိုးလျက် ဦးနှောက်ထံ ပို့ပေးတယ်။
09:21
It can, there, not reach areas like visual cortex or word formations --
198
561014
4745
အဲဒီလို လုပ်ကိုင်ရာတွင် ၎င်းဟာ အမြင်အာရုံ cortex (သို့) စကားလုံး ဖွဲ့စည်းမှုနေရာကို
09:25
otherwise, when we digest,
199
565783
1795
မရောက်နိုင်ပါ၊ အဲဒီလိုသာ မဟုတ်ခဲ့ရင်
09:27
we would see funny colors or we would make funny noises -- no.
200
567602
4497
ကျွန်မတို့ဟာ ရယ်စရာ အရောင်တွေ သို့မဟုတ် အသံတွေကို ကြားခဲ့ရမှာပါ။
ဒါပေမဲ့ ၎င်းဟာ ကျင့်စဉ်ဆိုင်ရာ၊ ကြောက်စိတ်
09:32
But it can reach areas for things like morality,
201
572123
2867
(သို့) စိတ်ပိုင်းဆိုင်ရာ စီမံဆောင်ရွက်မှု နေရာ
09:35
fear or emotional processing
202
575014
1859
09:36
or areas for self-awareness.
203
576897
1939
(သို့) အသိတရားဆိုင်ရာ နေရာတွေကို ရောက်နိုင်တယ်။
09:39
So it does make sense
204
579377
1447
ခန္ဓာကိုယ်နဲ့ ဦးနှောက်က အဲဒီလို ခံစားချက်တွေကို
09:40
that when our body and our brain are putting together this feeling
205
580848
3648
တနည်း၊ "ခန္ဓာကိုယ် တစ်ခုလုံးအနေနဲ့ လုပ်ကိုင်နေပုံ"ကို ဆန်းစစ်ရာတွင်
09:44
of, "How am I, as a whole body, doing?"
206
584520
2429
ဒီလို ခံစားမှုတွေကို အတူတကွ ထည့်တွက်တာဟာ အဓိပ္ပါယ်ရှိပါတယ်။
09:46
that the gut has something to contribute to this process.
207
586973
5106
အဲဒီ ဖြစ်စဉ်ကို အူမကလည်း တနည်းနည်းနဲ့ ပံ့ပိုးပေးနိုင်ပါတယ်။
09:52
And it also makes sense
208
592103
1219
အဲဒါ သဘာဝကျပါတယ်၊
09:53
that people who have conditions like irritable bowel syndrome
209
593346
3266
ဒုက္ခပေးတတ်တဲ့ အူမ ပြဿနာမျိုး ဒါမှမဟုတ် အူမရောင်တဲ့ ရောဂါမျိုး
09:56
or inflammatory bowel disease
210
596636
1836
ရှိတတ်သူ တစ်ဦးဦးဆီမှာ
09:58
have a higher risk of having anxiety or depression.
211
598496
3352
စိုးရိမ်စိတ် သို့မဟုတ် စိတ်ဓါတ်ကျရောဂါ ရှိနိုင်တဲ့ အလားအလာ မြင့်မားနိုင်တယ်။
10:01
I think this is good information to share,
212
601872
2506
ဒါဟာ ဝေမျှဖို့ကောင်းတဲ့ သတင်းလို့ထင်ပါတယ်၊
10:04
because many people will think,
213
604402
1514
လူတော်တော်များများတို့က
10:05
"I have this gut thing, and maybe I also have this mental health thing."
214
605940
3385
"ငါ့ဆီမှာ အူမ ပြဿနာရှိတယ်၊ စိတ်ပိုင်း ပြဿနာကလည်း ရှိနေတယ်"လို့ ထင်ကြတယ်။
10:09
And maybe -- because science is not clear on that right now --
215
609349
3293
ဖြစ်နိုင်တာက၊ သိပ္ပံဟာ အဲဒါနဲ့ပတ်သက်ပြီး ရှင်းရှင်းလင်းလင်း မရှိသေးတော့--
10:12
it's really just that the brain is feeling sympathy with their gut.
216
612666
3312
ဦးနှောက်ဟာ အူမအပေါ် စာနာမှု ရှိပုံရတယ်နဲ့တူပါတယ်။
10:17
This has yet to grow in evidence until it can come to practice.
217
617117
4458
အဲဒါကို လက်တွေ့ကျင့်သုံးဖြစ်ရန် ပိုထင်ရှားတဲ့ အထောက်အထား လိုအပ်ပါမယ်။
10:21
But just knowing about these kinds of research
218
621599
2591
ဒါပေမဲ့ လောလောဆယ်တွင် ရှိနေတဲ့ အဲဒီလို သုတေသနတွေကို
10:24
that's out there at the moment
219
624214
2046
သိရှိထားခြင်းကိုက ကျွန်မကို
10:26
helps me in my daily life.
220
626284
2215
နေ့စဉ်ဘဝထဲတွင် ကူညီပေးနေပါတယ်။
အဲဒါက ကျွန်မရဲ့စိတ်နေစိတ်ထား အကြောင်းကို တစ်မျိုး ထင်လာစေလျက်
10:28
And it makes me think differently of my moods
221
628523
2320
10:30
and not externalize so much all the time.
222
630867
2812
တချိန်လုံး ပြင်ပကိစ္စတွေနဲ့ ဦးနှောက်ခြောက်မနေရန် ကူပေးပါတယ်။
10:33
I feel oftentimes during the day we are a brain and a screen,
223
633703
4269
မကြာခဏဆိုသလို ကျွန်မတို့ဟာ ဦးနှောက်နဲ့ စခရင်ဖြစ်တယ် ခံစားမိပါတယ်။
10:37
and we will tend to look for answers right there
224
637996
2827
ကျွန်မတို့ဟာ အဖြေတွေကို အဲဒီမှာကို ရှာကြည့်လိုကြပါတယ်။
10:40
and maybe the work is stupid or our neighbor --
225
640847
2275
ကိုယ့်အလုပ်က ချာနေတာလား အိမ်နီးချင်းကြောင့်လား စသဖြင့်ပေါ့လေ။
10:43
but really, moods can also come from within.
226
643146
2338
တကယ်တမ်းတွင် အဲဒီလိုစိတ်က အတွင်းမှလည်း ဖြစ်နိုင်တယ်။
10:45
And just knowing this helped me,
227
645508
1837
အဲဒီလို သိထားခြင်းကိုက ကျွန်မကို ကူပေးပါတယ်၊
10:47
for example, when I sometimes wake up too early,
228
647369
3230
ဥပမာ၊ ကျွန်မ သိပ်စောပြီး နိုးတတ်တဲ့ အခါမျိုးမှာ၊
10:50
and I start to worry and wander around with my thoughts.
229
650623
2711
ကျွန်မရဲ့ အတွေးအခေါ်တွေ အကြောင်းကို စိုးရိမ်စဉ်းစားနေတယ်။
10:53
Then I think, "Stop. What did I eat yesterday?
230
653358
3031
အဲဒီနောက်မှာ၊ "ရပ်လိုက်စမ်း။ မနေ့က ငါစားခဲ့တာက ဘာလဲ။
10:56
Did I stress myself out too much?
231
656413
1701
ကိုယ့်ကိုကိုယ် စိတ်ဖိစီးအောင် လုပ်ခဲ့မိသလား။
10:58
Did I eat too late or something?"
232
658138
2036
ထမင်းစားတာ နောက်ကျနေခဲ့လား၊ ဒီ့ပြင် အကြောင်းရှိလား။"
11:00
And then maybe get up and make myself a tea,
233
660198
2239
အဲဒီနောက်မှာ ထလျက် လက်ဖက်ရည်ကို ဖျော်တတ်တယ်
11:02
something light to digest.
234
662461
1526
အစာကြေလွယ်တာ တစ်ခုခုကို စဉ်းစားတယ်။
11:04
And as simple as that sounds,
235
664011
2075
ဒါတွေ ရိုးလှပါကလားလို့ ထင်ရပေမဲ့၊
11:06
I think it's been surprisingly good for me.
236
666110
3060
အဲဒါဟာ ကျွန်မအတွက် အံ့အားသင့်လောက်အောင်ကို ကောင်းခဲ့ပါတယ်။
11:10
Step three took me further away from our body,
237
670469
4874
အဆင့်သုံးက ကျွန်မကို ခန္ဓာကိုယ်မှ ပိုဝေးရာကို ခေါ်သွားပါတယ်။
11:15
and to really understanding bacteria differently.
238
675367
3101
ဘက်တီးရီးယားတွေကို ခြားနားစွာ နားလည်ရေးဆီကိုပါ။
11:18
The research we have today is creating a new definition
239
678985
3248
ကျွန်မတို့ ဒီနေ့ လုပ်နေကြတဲ့ သုတေသနက သန့်ရှင်းမှုဆိုင်ရာ
11:22
of what real cleanliness is.
240
682257
2223
လုံးဝအသစ်ဖြစ်တဲ့ အဓိပ္ပါယ် ဖွင့်ဆိုရေးဆီ ခေါ်ဆောင်နေပါတယ်။
11:25
And it's not the hygiene hypothesis --
241
685366
3533
အဲဒါက ကိုယ့်လက်သန့်ရှင်းရေးဆိုင်ရာ အယူအဆမဟုတ်ပါဘူး--
11:28
I think many maybe know this.
242
688923
1381
တော်တော်များများက အဲဒါသိကြတယ် ထင်တယ်။
11:30
So it states that when you have too little microbes in your environment
243
690328
3542
ကိုယ့်ပတ်ဝန်းကျင်မှာ ပိုးမွှားတွေ သိပ်နည်းနေနေရင်၊
11:33
because you clean all the time,
244
693894
1601
ကိုယ်က တချိန်လုံး၎င်းတို့ကို ဆေးကြောနေရင်၊
11:35
that's not really a good thing,
245
695519
1602
သိပ်ကောင်းတဲ့ အချက် မဟုတ်မှန်း သိလာရပါတယ်။
11:37
because people get more allergies or autoimmune diseases then.
246
697145
3674
အဲဒီလိုလူတွေဟာ ဓာတ်မတည့်မှုလို ကိုယ့်ခံအား ဆိုင်ရာ ပြဿနာတွေ ပိုပြီး ပေါ်လာတတ်တယ်။
11:40
So I knew this hypothesis,
247
700843
2218
ကျွန်မက အဲဒီယူဆချက်ကို သိခဲ့တော့၊
အူမရဲ့ သန့်ရှင်းမှုအကြောင်း လေ့လာမှုမှနေပြီး သိလာရမယ့်
11:43
and I thought I wouldn't learn so much
248
703085
1853
11:44
from looking at cleanliness in the gut.
249
704962
2464
အချက်တွေ သိပ်မများနိုင်တာကို နားလည်ခဲ့တယ်။
11:47
But I was wrong.
250
707450
1327
ကျွန်မ မှားခဲ့မှန်း သိရတယ်။
11:49
It turns out,
251
709385
1949
သိလာရတာက
11:51
real cleanliness is not about killing off bacteria right away.
252
711358
3965
သန့်ရှင်းမှု စင်စစ်ဆိုတာ ဘက်တီးရီးယားတွေ လုံးဝသတ်ပစ် မဟုတ်ပါဘူး။
11:55
Real cleanliness is a bit different.
253
715347
2609
သန့်ရှင်းမှု စင်စစ်ဆိုတာ နည်းနည်းလေး အတူပါဘူး။
11:57
When we look at the facts,
254
717980
1528
အချက်အလက်တွေကို လေ့လာကြည့်ရင်၊
11:59
95 percent of all bacteria on this planet don't harm us -- they can't,
255
719532
4840
ဒီဂြိုဟ်ပေါ်က ဘက်တီးရီးယားတွေရဲ့ ၉၅% က ကျွန်မတို့ကို အန္တရာယ် မပြုနိုင်ပါ၊
12:04
they don't have the genes to do so.
256
724396
1785
သူတို့ဆီမှာ အဲဒီလိုဗီဇမျိုး မရှိဘူး။
12:06
Many, actually, help us a lot,
257
726896
2041
အတော်များများက အများကြီး ကူပေးကြတယ်။
12:08
and scientists at the moment are looking into things like:
258
728961
3237
အဲဒါနှင့် သိပ္ပံပညာရှင်တွေဟာ အခုတော့ ဒီလို ချဥိးကပ်လာကြတယ်-
12:12
Do some bacteria help us clean the gut?
259
732222
2621
ဘက်တီးရီးယား တချို့က အူမကို သန့်စင်အောင် ကူပေးလား။
12:14
Do they help us digest?
260
734867
1374
အစာခြေမှုကို ၎င်းတို့ ကူပေးသလား။
12:16
Do they make us put on weight or have a lean figure
261
736265
2469
ကျွန်မတို့က အများကြီး စားနေတာတောင် ၎င်းတို့က အလေးချိန် တိုးလာစေတာလား၊
12:18
although we're eating lots?
262
738758
1915
ပိန်လျက် ရှိစေရန် ကူပေးတာလား။
12:20
Are others making us feel more courageous or even more resilient to stress?
263
740697
4677
ဒါမှမဟုတ် တချို့တို့က ဖိစီးမှုတွေကို ကျော်လွှားနိုင်အောင် ကူပေးကြတာများလား။
12:25
So you see, there are more questions when it comes to cleanliness.
264
745398
3995
ဒီတော့ သန့်ရှင်းမှုကိစ္စထဲတွင် မေးခွန်းတွေ အများကြီး ရှိနေတာ ရှင်းပါတယ်။
လက်တွေ့တွင် ကျန်းမာရေးနှင့် ကိုက်ညီတဲ့ ချိန်ခွင်လျှာမျှတမှု လိုအပ်ပါတယ်။
12:30
And, actually, the thing is, it's about a healthy balance, I think.
265
750171
3274
12:33
You can't avoid the bad all the time.
266
753469
2413
ကျွန်မတို့ဟာ မကောင်းတာကို တချိန်လုံး ရှောင်ရှားမရနိုင်ပါ။
12:35
This is simply not possible;
267
755906
1733
အဲဒါ လုံးဝမဖြစ်နိုင်ပါ။
12:37
there's always something bad around.
268
757663
1969
ဆိုးတဲ့ အရာတွေ ပတ်ဝန်းကျင်ထဲ အမြဲရှိတတ်ပါတယ်။
12:40
So what really the whole deal is when you look at a clean gut,
269
760094
4675
ဒီတော့ အူမသန့်ရှင်းရေးကို ပြောရာတွင် ခြုံပြောရရင် အရေးကြီးဆုံးက
12:44
it's about having good bacteria, enough of them,
270
764793
3822
ဘက်တီးရီးယား အကောင်းတွေ လုံလောက်စွာ ရှိရန်လိုတယ်၊
12:48
and then some bad.
271
768639
1235
မကောင်းတဲ့ဟာ တချို့လည်း လိုတယ်။
12:50
Our immune system needs the bad, too,
272
770444
1888
ကျွန်မတို့ရဲ့ ကိုယ်ခံစွမ်းအားစနစ် အတွက် ဆိုးတာတွေလည်း လိုတယ်။
12:52
so it knows what it's looking out for.
273
772356
2538
အဲဒါမှ ဘာကိုရှာရမှန်း သိမှာပါ။
12:54
So I started having this different perspective on cleanliness
274
774918
3435
ကျွန်မဟာ သန့်ရှင်းမှုဆိုင်ရာ အဲဒီလို ထင်မြင်ချက် အမျိုးမျိုးနဲ့ စတင်ခဲ့ရာမှ
12:58
and a few weeks later,
275
778377
1386
ရက်သတ္တပတ် အနည်းငယ်အကြာတွင်
12:59
I held a talk at my university,
276
779787
2132
ကျွန်မ တက္ကသိုလ်မှာ ဟောပြော ပို့ချခဲ့ပါတယ်။
13:01
and I made a mistake by 1,000.
277
781943
2096
အဲဒီမှာ ၁၀၀၀ အထိ မှားတာ တစ်ခုကိုပြောမိခဲ့တယ်။
13:04
And I went home and I realized in that moment,
278
784063
2434
ကျွန်မ အိမ်ကို ပြန်ရောက်လို့ သိမိတာနဲ့ စဉ်းစားမိတာက၊
13:06
I was like, "Ah! I made a mistake by 1,000.
279
786521
3015
ဖြစ်မှဖြစ်ရတယ်၊ ၁၀၀၀ အထိကို ငါတော့ မှားမိသွားပြီ။
13:09
Oh God, that's so much, and that's so embarrassing."
280
789560
3083
အံမလေ၊ များလိုက်တာ၊ စိတ်ပျက်စရာကြီးပါလား။
13:12
And I started to think about this, I was like, "Ugh!"
281
792667
2767
အဲဒီအကြောင်းကို စစဉ်းမိတာနဲ့ ကျွန်မက "Ugh!"ပေါ့လေ။
13:15
And after a while I said,
282
795458
1191
ဒါနဲ့ နောက်မကြာမီမှာ
13:16
"OK, I made this one mistake,
283
796673
1830
"ကောင်းပြီ၊ တစ်ခုတော့ ကိုယ်မှားလုပ်မိပြီ။
13:18
but then I also told so many good and right and helpful things,
284
798527
4084
တချိန်တည်းမှာ ကောင်းပြီး ကူညီနိုင်မယ့် အရာတွေ အများကြီးကိုလည်း ငါပြောပြခဲ့သေးတယ်။
13:22
so I think it's OK, you know?
285
802635
1471
ဒီတော့ အခြေအနေ ကောင်းတယ်လို့ ဆိုနိုင်တယ်ပေါ့။
13:24
It's a clean thing."
286
804130
1370
ရှင်းနေတဲ့ဟာပဲ။"
13:25
And then I was like, "Oh, wait.
287
805524
2428
အဲဒီနောက်မှာ၊ "ခဏလေး၊
13:27
Maybe I took my perspective on cleanliness further."
288
807976
3166
သန့်ရှင်းမှုဆိုင်ရာ ကျွန်မရဲ့ ရှုထောင့်ကို ရှေ့ဆက် ယူကြည့်ရင်ကော။"
13:31
And it's my theory at the moment that maybe we all do.
289
811166
2682
ဒီတော့ ဒါဟာ လောလောဆယ်တွင် ကျွန်မရဲ့ သီအိုရီပါ။
13:33
Take it a bit further than just cleaning our living room,
290
813872
2770
ကျွန်မတို့ရဲ့ အခန်းတွေကို သန့်ရှင်းရေး လုပ်တာထက် တဆင့်ရှေ့တိုး လုပ်ကြပါ။
13:36
where maybe we make it to sort like a life hygiene.
291
816666
3106
ကျွန်မတို့ရဲ့ တကိုယ်ရေ သန့်ရှင်းမှု ပုံစံမျိုးလိုပေါ့လေ။
13:39
Knowing that this is about fostering the good
292
819796
3633
ကောင်းတာကို ပျိုးထောင်ပေးခြင်းဟာ ကိုယ့်ကိုယ်ကို
13:43
just as much as trying to shelter yourself from the bad
293
823453
3639
ဆိုးတဲ့အရာများမှ ကာကွယ်ပေးရသလိုပဲ အရေးကြီးခြင်းဟာ
13:47
had a very calming effect on me.
294
827116
2064
ကျွန်မစိတ်ကို သိပ်ကို ငြိမ်သက်စေပါတယ်။
13:49
So in that sense,
295
829753
1456
ဒီတော့ ကျွန်မဆိုလိုချင်တာက
13:51
I hope today I told you mostly good and helpful things,
296
831233
3690
ဒီနေ့တွင် ရှင်တို့အတွက် အသုံးတည့်ပြီး ကူညီ နိုင်မယ့် အရာတွေကို ပြောပြဖို့ပါ။
13:54
and thank you for your time,
297
834947
1546
အခုလို အချိန်ပေးပြီး နားထောင်ခဲ့ကြတာကို
13:56
for listening to me.
298
836517
1411
ကျွန်မကျေးဇူးတင်လိုပါတယ်။
13:57
(Applause)
299
837952
2809
(လက်ခုပ်သံများ)
ဤဝဘ်ဆိုဒ်အကြောင်း

ဤဆိုက်သည် သင့်အား အင်္ဂလိပ်စာလေ့လာရန်အတွက် အသုံးဝင်သော YouTube ဗီဒီယိုများနှင့် မိတ်ဆက်ပေးပါမည်။ ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းမှ ထိပ်တန်းဆရာများ သင်ကြားပေးသော အင်္ဂလိပ်စာသင်ခန်းစာများကို သင်တွေ့မြင်ရပါမည်။ ဗီဒီယိုစာမျက်နှာတစ်ခုစီတွင် ပြသထားသည့် အင်္ဂလိပ်စာတန်းထိုးများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။ စာတန်းထိုးများသည် ဗီဒီယိုပြန်ဖွင့်ခြင်းနှင့်အတူ ထပ်တူပြု၍ လှိမ့်သွားနိုင်သည်။ သင့်တွင် မှတ်ချက်များ သို့မဟုတ် တောင်းဆိုမှုများရှိပါက ဤဆက်သွယ်ရန်ပုံစံကို အသုံးပြု၍ ကျွန်ုပ်တို့ထံ ဆက်သွယ်ပါ။

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7