Nicole Paris and Ed Cage: A beatboxing lesson from a father-daughter duo | TED

3,520,153 views ・ 2016-01-12

TED


ဗီဒီယိုကိုဖွင့်ရန် အောက်ပါ အင်္ဂလိပ်စာတန်းများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။

Translator: sann tint Reviewer: Myo Aung
00:12
Nicole Paris: TEDYouth, make some noise!
0
12717
1997
Nicole Paris: TEDYouth၊ ဆူညံအောင် လုပ်။
00:14
(Beatboxing)
1
14738
1881
(ပါးစပ်ဖြင့်တီးခြင်း)
00:16
TEDYouth, make some --
2
16643
1501
TEDYouth တစ်ချို့ လုပ်...
00:18
(Beatboxing)
3
18168
1750
(ပါးစပ်ဖြင့်တီးခြင်း)
00:40
(Beatboxing ends)
4
40216
2000
(ပါးစပ်ဖြင့်တီးခြင်း ပြီးဆုံး)
00:43
Are you ready?
5
43199
1154
အဆင်သင့် ဖြစ်ပြီလား။
00:44
(Cheers and applause)
6
44377
1254
(အားပေးသံ၊ လက်ခုပ်သံများ)
00:45
Are you ready?
7
45655
1165
အဆင်သင့် ဖြစ်ပြီလား။
00:47
Ed Cage: Yeah, yeah, yeah!
8
47956
1400
Ed Cage: ရေး ရေး ရေး။
00:49
(Beatboxing)
9
49380
2694
(ပါးစပ်ဖြင့်တီးခြင်း)
00:55
(Laughter)
10
55357
2215
(ရယ်သံများ)
00:57
EC: Y'all like that? Let me show you how we used to do it --
11
57596
2818
EC: ကြိုက်တယ်မို့လား။ ဘယ်လိုလုပ်ခဲ့လဲဆိုတာ ပြပါရစေ။
01:00
NP: Get it pops, go ahead.
12
60438
1253
NP: အဖေ စလိုက်။ ဆက်လုပ်။
01:01
EC: ... when I was growing up in the '90s.
13
61715
2015
EC: ၉၀ လွန်နှစ်တွေမှာ ကြီးပြင်းလာတော့
01:04
(Beatboxing)
14
64107
1762
(ပါးစပ်ဖြင့်တီးခြင်း)
01:09
(Beatboxing ends)
15
69815
2000
(ပါးစပ်ဖြင့်တီးခြင်း ပြီးဆုံး)
01:12
(Laughter)
16
72555
1853
(ရယ်သံများ)
01:14
(Beatboxing)
17
74432
5039
(ပါးစပ်ဖြင့်တီးခြင်း)
01:27
NP: Pops, pops, pops, pops, pops, pops,
18
87912
1913
NP: အဖေ၊ အဖေ၊ အဖေ၊ အဖေ၊ အဖေ၊ အဖေ။
01:29
hold up, hold up, hold up, hold up!
19
89849
1993
ရပြီလေ ၊ရပြီ ရပြီ၊ရပြီ။
01:31
Oh my God.
20
91866
2261
အို့ ဘုရားရေ။
01:34
OK, he's trying to battle me.
21
94151
1541
ကျွန်မကို တိုက်ဖို့ ကြိုးစားတယ်
01:35
Hold on, right now, hold on.
22
95716
2142
နေပါဦး၊ အခု ခဏနေပါဦး။
01:37
Do you remember when you used to beatbox me to sleep?
23
97882
3989
ကျွန်မကို အသံတုလုပ်ပြီး ချော့သိပ်ဖူးတဲ့ အချိန်ကို မှတ်မိလား
01:41
EC: Yeah, yeah, I remember.
24
101895
1429
EC: အေး မှတ်မိတာပေါ့ကွဲ့။
01:43
That's when she was a little baby.
25
103348
2553
ဒါက သူမက ကလေးလေးတုန်းကလေ။
01:45
We would do something like this.
26
105925
1542
ဒီလိုမျိုး လုပ်လုပ်နေကျပေါ့။
01:47
(Beatboxing)
27
107491
2999
(ပါးစပ်ဖြင့်တီးခြင်း)
01:56
NP: I remember that.
28
116273
1447
NP: ဒါကို မှတ်မိတာပေါ့။
01:57
(Beatboxing)
29
117744
1953
(ပါးစပ်ဖြင့်တီးခြင်း)
02:08
NP: All right, pops, pops, pops, chill out, chill out.
30
128008
2753
NP: ကောင်းပြီ၊ အဖေ ၊အဖေ အဖေ့။ အေးဆေးပါ၊ အေးဆေးပါ။
02:10
Hold up, hold up, hold up.
31
130785
1488
ရပြီ၊ ရပြီလေ၊ ရပါပြီ။
02:12
EC: Y'all remember the video.
32
132297
1389
EC: ဗီဒီယိုကို မှတ်မိကြမှာပါ။
02:13
This is like a little payback or something
33
133710
2180
ဒါဟာ ကျုပ်ကို အရှုံးသမားလို့ ခေါ်နေတဲ့
02:15
for 50 million people calling me the loser.
34
135914
2499
လူသန်း ၅၀ ကို လက်တုံ့ပြန်တာ၊ ဒါမှမဟုတ် တစ်ခုခုလိုပါ
02:18
NP: Hold up, hold up.
35
138437
1358
NPး ရပြီ၊ ရပြီ ရပါပြီ။
02:19
But a lot of people out there don't really know what beatboxing is,
36
139819
3159
ဒါပေမဲ့ ဒီကလူတော်တော်များများက ပါးစပ်နဲ့တီးတာဟာ ဘာလဲ၊ ဘယ်ကနေစခဲ့လဲ
02:23
where it started from.
37
143002
1523
ဆိုတာ တကယ်မသိကြဘူး။
02:24
EC: Right, right.
38
144549
1151
EC: ဟုတ်တယ်၊ ဟုတ်တယ်။
02:25
NP: Where it came from.
39
145724
1193
NP: ဘယ်ကနေလာလဲပေါ့။
02:26
So why don't you give them a little history --
40
146941
2357
ဒီတော့ သူတို့ကို သမိုင်းကြောင်းလေး ပြောလိုက်ပါလား
02:29
just a tickle -- a bit of history of where it comes from.
41
149322
2691
ကလိရုံလေးပါ၊ ဒါဘယ်က လာလဲ ဆိုတဲ့ သမိုင်းစလေး။
02:32
EC: Beatbox started here in New York.
42
152037
1857
EC: ပါးစပ်နဲ့ တီးတာ New York ကစတယ်။
02:33
(Cheers)
43
153918
1151
(အားပေးသံများ)
02:35
That's right, that's right. New York, New York!
44
155093
3487
ဒါအမှန်ပဲ၊ ဒါအမှန်ပဲ၊ New York New York
02:38
Everybody like, "Yeah!"
45
158604
1627
လူတိုင်း ပဲလေ၊ "ရေး"
02:40
Well, we from St. Louis.
46
160255
1490
အင်း ကျုပ်တို့က St. Louis ကပါ။
02:41
(Laughter)
47
161769
1018
(ရယ်သံများ)
02:42
NP: Now you can put y'all hands down.
48
162811
2120
NP: ကဲ လက်တွေအားလုံး ချထားလိုက်။
02:44
(Laughter)
49
164955
1299
(ရယ်သံများ)
02:46
EC: But beatbox started here in New York.
50
166278
1977
EC: ပါးစပ်နဲ့ တီးတာ New York ကစတယ်။
02:48
What you would have is that, when we would go to parties,
51
168279
2691
မင်းတို့မှာ ရှိမယ့်ဟာက တို့ ပါတီတွေ တက်တဲ့အခါမှာလေ။
02:50
you would have the DJ and you would have the rapper.
52
170994
2476
DJ တွေရှိမှာပေါ့၊ ပြီးတော့ ရက်ပါတွေ ရှိမှာပေါ့။
02:53
But because I don't have electricity coming out of me,
53
173494
2743
ဒါပေမဲ့ ကျုပ်ဆီကထွက်တဲ့ လျှပ်စစ်ဓာတ် မရှိလေတော့
02:56
we had to emulate what the beats was doing.
54
176261
3125
တီးခတ်သံတွေကို တုပရတာပေါ့လေ။
02:59
So when you would see the beatboxer,
55
179410
2593
ဒါကြောင့် ပါးစပ်နဲ့တီးသူကို တွေ့ရင်
03:02
you would see us over to the side.
56
182027
1936
ကျုပ်တို့ကို ဘေးဘက်မှာ တွေ့လိမ့်မယ်။
03:03
Then you would see a rapper, and when the rapper began to rap,
57
183987
2926
ပြီးရင် ရက်ပါ တစ်ယောက်ကိုတွေ့ပြီး ရက်ပါက စရွတ်တဲ့အခါ
03:06
we would do a simple beat,
58
186937
1254
ကျုပ်တို့ ရိုးရိုးပဲတီးတယ်
03:08
because back then the beats were simple --
59
188215
2022
အကြောင်းက ဒီတုန်းက အတီးတွေက ရိုးလို့ပါ။
03:10
(Beatboxing)
60
190261
4861
(ပါးစပ်ဖြင့်တီးခြင်း)
03:15
or --
61
195146
1151
ဒါမှမဟုတ်
03:16
(Beatboxing)
62
196321
5696
(ပါးစပ်ဖြင့်တီးခြင်း)
03:22
Those were simple beats.
63
202041
1827
ဒီအတီးတွေက ရိုးပါတယ်။
03:23
But now, you got folks that want to do all type of stuff
64
203892
4402
ဒါပေမဲ့ အခုကျတော့ လူတွေဟာ မျိုးစုံနဲ့ သူတို့လုပ်ချင်တဲ့
03:28
with their beats now,
65
208318
1217
တီးလုံးတွေရတာပေါ့။
03:29
and they want to humiliate their father,
66
209559
2389
ပြီးတော့ သူတို့ အဖေကို အရှက်ခွဲချင်ကြတယ်၊
03:31
which is not right when you want to humiliate the person
67
211972
3250
ကိုယ့်ကို စောင့်ရှောက်တဲ့ လူကို အရှက်ခွဲချင်တဲ့အခါကျတော့
03:35
that take care of you, pay all your tuition, (Nicole laughs)
68
215246
2866
ဒါကမဟုတ်ဘူးလေ၊ ကျူရှင်ခတွေ အကုန်ပေး။ (Nicole ရယ်သည်)
03:38
especially when you have 50 million people
69
218136
2387
အထူးသဖြင့် ကိုယ့်နားမှာ လူသန်း ၅၀ ဝန်းရံနေပြီး
03:40
that just go around and call you "the loser."
70
220547
2117
ကိုယ့်ကို "အရှုံးသမား"လို့ ခေါ်တဲ့အခါမှာလေ။
03:42
Well, I'm taking that to heart.
71
222688
1905
ကောင်းပြီ၊ ဒါကို နှလုံးသားထဲ စွဲနေမယ်။
03:44
But now we do something different in our house,
72
224617
2208
ဒါပေမဲ့ အခု အိမ်မှာ မတူတာတစ်ခုခု လုပ်တော့
03:46
so we have these jam sessions,
73
226849
1901
ကျုပ်တို့မှာ ဒီအလွတ်တီးမှုတ်တာတွေ ရှိကာ
03:48
and our jam sessions consist of us jamming in church.
74
228774
4234
အလွတ်တီးမှုတ်မှုတွေမှာ ကျုပ်တို့ကို ဘုရားကျောင်းထဲတိုးဝင်တာတွေ ပါတာပေါ့။
03:53
You know, in church, we'll look at each other like,
75
233032
2433
သိတယ်နော် ဘုရားကျောင်မှာ အချင်းချင်း ဒီလိုကြည့်တာ
03:55
(Beatboxing)
76
235489
1151
(ပါးစပ်ဖြင့်တီးခြင်း)
03:56
(Laughter)
77
236664
1001
(ရယ်သံများ)
03:57
and we'll text the beat to each other.
78
237689
1838
ပြီး တီးတာကို အချင်းချင်း စာရိုက်ပို့
04:00
Or we'll be in the kitchen cooking,
79
240018
2369
ဒါမှမဟုတ် မီးဖိုချောင်မှာ ချက်ပြုတ်နေမယ်၊
04:02
road trips, airports.
80
242411
1803
လမ်းခရီးတွေ၊ လေဆိပ်တွေပေါ့။
04:04
NP: Standing right there in the corner, "Aw, Dad -- listen to that."
81
244690
3274
NP: ဟောဟိုထောင့်မှာ ရပ်နေတယ်၊ "ဪ အဖေ၊ ဒါကို နားဆင်ပါဦး။"
04:07
(Beatboxing)
82
247988
1188
(ပါးစပ်ဖြင့်တီးခြင်း)
04:09
Naw, I'm kidding. But you know what?
83
249200
1985
နောက်တာနော်၊ ဘာဆိုတာ သိတယ်နော်။
04:11
We're talking all about this jam session and everything.
84
251852
3203
ကျွန်မတို့ အလွတ်တီးမှုတ်တာနဲ့ အားလုံးအကြောင်း ပြောနေတာပါ။
04:15
EC: Yeah.
85
255079
1150
EC: ရေး။
04:16
NP: Why don't we give them a little peek, just a tiny bit of our jam session?
86
256253
4497
သူတို့တွေကို အလွတ်တီးမှုတ်တဲ့ အစအနလေး နည်းနည်းလေး ပြလိုက်ရအောင်လား၊
04:20
NP: Y'all want to hear some jam session? EC: Y'all ready for a jam session?
87
260774
3542
NP: အလွတ်တီးတာ ကြားချင်လား။ EC: အလွတ်တီးတာအတွက်အဆင်သင့်ပဲလား။
04:24
(Cheers)
88
264340
1001
(အားပေးသံများ)
04:25
NP: Sorry? I can't hear you.
89
265365
1345
NP: မကြားလိုက်လို့ပါ။
04:26
(Cheers)
90
266734
1001
(အားပေးသံ)
04:27
Yeah! Kick it, pops!
91
267759
1151
ရေး စလိုက်တော့ အဖေ၊
04:28
(Beatboxing)
92
268934
2642
(ပါးစပ်ဖြင့်တီးခြင်း)
05:30
(Applause)
93
330382
3444
(လက်ခုပ်သံများ)
05:33
(Beatboxing)
94
333864
2023
(ပါးစပ်ဖြင့်တီးခြင်း)
06:02
(Beatboxing ends)
95
362265
2000
(ပါးစပ်ဖြင့်တီးခြင်း ပြီးဆုံး။)
06:04
(Applause)
96
364958
4281
(လက်ခုပ်သံများ)
06:09
NP: I'm getting ready to go!
97
369263
1358
NP: စဖို့ ပြင်နေပြီ။
06:10
EC: Y'all ready? Everybody stand up! Come on, everybody stand up!
98
370645
3107
EC: အားလုံး အဆင့်သင့်ပဲလား၊ လူတိုင်းထ၊ လာပါ၊ လူတိုင်းထ။
06:13
Get on up! Come on, stretch!
99
373776
2694
ထလိုက်၊ လာလေ၊ ဆန့်ထုတ်လိုက်။
06:16
(Beatboxing)
100
376494
3267
(ပါးစပ်ဖြင့်တီးခြင်း)
06:46
(Beatboxing ends)
101
406610
2000
(ပါးစပ်ဖြင့်တီး ပြီးဆုံး)
06:48
NP: That's it.
102
408740
1153
NP: ဒါပဲလေ။
06:49
(Cheers and applause)
103
409917
3122
(အားပေးသံ၊ လက်ခုပ်သံများ)
06:53
Thank you! Make some noise!
104
413063
1303
ကျေးဇူးပါ။ ဆူအောင်လုပ်လိုက်
06:54
EG: Thank you, everybody!
105
414390
1198
EC: အားလုံးပဲ ကျေးဇူးပါ။
06:55
NP: Make some noise! Make some noise!
106
415612
1880
NP: ဆူအောင်လုပ်လိုက်၊ ဆူအောင်လုပ်လိုက်။
06:57
Thank you!
107
417516
1151
ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။
ဤဝဘ်ဆိုဒ်အကြောင်း

ဤဆိုက်သည် သင့်အား အင်္ဂလိပ်စာလေ့လာရန်အတွက် အသုံးဝင်သော YouTube ဗီဒီယိုများနှင့် မိတ်ဆက်ပေးပါမည်။ ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းမှ ထိပ်တန်းဆရာများ သင်ကြားပေးသော အင်္ဂလိပ်စာသင်ခန်းစာများကို သင်တွေ့မြင်ရပါမည်။ ဗီဒီယိုစာမျက်နှာတစ်ခုစီတွင် ပြသထားသည့် အင်္ဂလိပ်စာတန်းထိုးများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။ စာတန်းထိုးများသည် ဗီဒီယိုပြန်ဖွင့်ခြင်းနှင့်အတူ ထပ်တူပြု၍ လှိမ့်သွားနိုင်သည်။ သင့်တွင် မှတ်ချက်များ သို့မဟုတ် တောင်းဆိုမှုများရှိပါက ဤဆက်သွယ်ရန်ပုံစံကို အသုံးပြု၍ ကျွန်ုပ်တို့ထံ ဆက်သွယ်ပါ။

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7