Nicole Paris and Ed Cage: A beatboxing lesson from a father-daughter duo | TED

3,522,720 views ・ 2016-01-12

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Zhiting Chen 校对人员: Yichen Zhang
00:12
Nicole Paris: TEDYouth, make some noise!
0
12717
1997
Nicole Paris: TED青年, 让气氛热烈些!
00:14
(Beatboxing)
1
14738
1881
(beatboxing 声音)
00:16
TEDYouth, make some --
2
16643
1501
TED青年,更热烈些 --
00:18
(Beatboxing)
3
18168
1750
(Beatboxing 声音)
00:40
(Beatboxing ends)
4
40216
2000
(Beatboxing 结束)
00:43
Are you ready?
5
43199
1154
你们准备好了吗?
00:44
(Cheers and applause)
6
44377
1254
(欢呼与鼓掌)
00:45
Are you ready?
7
45655
1165
准备好了吗?
00:47
Ed Cage: Yeah, yeah, yeah!
8
47956
1400
Ed Cage: 耶,准备好了
00:49
(Beatboxing)
9
49380
2694
(Beatboxing 声音)
00:55
(Laughter)
10
55357
2215
(笑声)
00:57
EC: Y'all like that? Let me show you how we used to do it --
11
57596
2818
EC:喜欢吗? 给你们看我们以前怎样表演的--
01:00
NP: Get it pops, go ahead.
12
60438
1253
NP:好,爸爸,来吧
01:01
EC: ... when I was growing up in the '90s.
13
61715
2015
埃德·凯奇:在90年代 我小的时候
01:04
(Beatboxing)
14
64107
1762
(beatboxing 声音)
01:09
(Beatboxing ends)
15
69815
2000
(beatboxing 结束)
01:12
(Laughter)
16
72555
1853
(笑声)
01:14
(Beatboxing)
17
74432
5039
(beatboxing 声音)
01:27
NP: Pops, pops, pops, pops, pops, pops,
18
87912
1913
NP:爸爸爸爸
01:29
hold up, hold up, hold up, hold up!
19
89849
1993
等等
01:31
Oh my God.
20
91866
2261
天啊。
01:34
OK, he's trying to battle me.
21
94151
1541
好吧,他想跟我比试比试
01:35
Hold on, right now, hold on.
22
95716
2142
等等,现在停一下
01:37
Do you remember when you used to beatbox me to sleep?
23
97882
3989
还记得你以前给我唱beatbox哄我入睡吗?
01:41
EC: Yeah, yeah, I remember.
24
101895
1429
EC:是啊,记得。
01:43
That's when she was a little baby.
25
103348
2553
那时她还是小孩子。
01:45
We would do something like this.
26
105925
1542
我们会这样做。
01:47
(Beatboxing)
27
107491
2999
(beatboxing声音)
01:56
NP: I remember that.
28
116273
1447
NP:我记得那个。
01:57
(Beatboxing)
29
117744
1953
(Beatboxing声音)
02:08
NP: All right, pops, pops, pops, chill out, chill out.
30
128008
2753
NP:好啦,爸爸,冷静。
02:10
Hold up, hold up, hold up.
31
130785
1488
等一等!等一等,等一等!
02:12
EC: Y'all remember the video.
32
132297
1389
EC:我记得这段影片。
02:13
This is like a little payback or something
33
133710
2180
这像是报复或是什么的
02:15
for 50 million people calling me the loser.
34
135914
2499
5千万人叫我失败者
02:18
NP: Hold up, hold up.
35
138437
1358
NP:等等,等等。
02:19
But a lot of people out there don't really know what beatboxing is,
36
139819
3159
但是很多人并不知道 说唱是什么,
02:23
where it started from.
37
143002
1523
起源是什么。
02:24
EC: Right, right.
38
144549
1151
EC:是的,是的。
02:25
NP: Where it came from.
39
145724
1193
NP:从哪里来的。
02:26
So why don't you give them a little history --
40
146941
2357
不如你来给他们介绍一下 --
02:29
just a tickle -- a bit of history of where it comes from.
41
149322
2691
一点关于历史起源的。
02:32
EC: Beatbox started here in New York.
42
152037
1857
EC:说唱起源于纽约。
02:33
(Cheers)
43
153918
1151
(欢呼)
02:35
That's right, that's right. New York, New York!
44
155093
3487
对,就是纽约!
02:38
Everybody like, "Yeah!"
45
158604
1627
大家一起:“耶!”
02:40
Well, we from St. Louis.
46
160255
1490
但是,我们从圣路易斯来。
02:41
(Laughter)
47
161769
1018
(笑声)
02:42
NP: Now you can put y'all hands down.
48
162811
2120
NP:现在你们可以把手放下了。
02:44
(Laughter)
49
164955
1299
(笑声)
02:46
EC: But beatbox started here in New York.
50
166278
1977
EC:但是说唱起源于纽约。
02:48
What you would have is that, when we would go to parties,
51
168279
2691
当我们去派对的时候,
02:50
you would have the DJ and you would have the rapper.
52
170994
2476
会有DJ和说唱歌手。
02:53
But because I don't have electricity coming out of me,
53
173494
2743
但是因为我并不能插电,
02:56
we had to emulate what the beats was doing.
54
176261
3125
我们需要模仿电音的效果。
02:59
So when you would see the beatboxer,
55
179410
2593
当你看到口技表演的说唱歌手,
03:02
you would see us over to the side.
56
182027
1936
你会看到我们在这边。
03:03
Then you would see a rapper, and when the rapper began to rap,
57
183987
2926
随后你会看到说唱歌手, 当说唱歌手开始的时候,
03:06
we would do a simple beat,
58
186937
1254
我们就会打节奏,
03:08
because back then the beats were simple --
59
188215
2022
因为那时的节奏很简单--
03:10
(Beatboxing)
60
190261
4861
(beatboxing 声音)
03:15
or --
61
195146
1151
或是 --
03:16
(Beatboxing)
62
196321
5696
(beatboxing声音)
03:22
Those were simple beats.
63
202041
1827
那些只是简单的节奏。
03:23
But now, you got folks that want to do all type of stuff
64
203892
4402
但现在
03:28
with their beats now,
65
208318
1217
大家什么节奏都想尝试
03:29
and they want to humiliate their father,
66
209559
2389
他们想要羞辱之前的他们的父辈
03:31
which is not right when you want to humiliate the person
67
211972
3250
想要羞辱照顾你,帮你付学费的人
03:35
that take care of you, pay all your tuition, (Nicole laughs)
68
215246
2866
这样是不对的(尼克笑声)
03:38
especially when you have 50 million people
69
218136
2387
特别是当有5千万人
03:40
that just go around and call you "the loser."
70
220547
2117
在你周围 叫你“失败者”。
03:42
Well, I'm taking that to heart.
71
222688
1905
好吧,我认真了。
03:44
But now we do something different in our house,
72
224617
2208
但是现在 我们有所改变了,
03:46
so we have these jam sessions,
73
226849
1901
我们有即兴演奏了,
03:48
and our jam sessions consist of us jamming in church.
74
228774
4234
我们在教堂即兴说唱。
03:53
You know, in church, we'll look at each other like,
75
233032
2433
你知道,在教堂, 我们互相看着对方,
03:55
(Beatboxing)
76
235489
1151
(beatboxing 声音)
03:56
(Laughter)
77
236664
1001
(笑声)
03:57
and we'll text the beat to each other.
78
237689
1838
我们会互相说唱起来。
04:00
Or we'll be in the kitchen cooking,
79
240018
2369
或者做饭的时候,
04:02
road trips, airports.
80
242411
1803
路上,机场。
04:04
NP: Standing right there in the corner, "Aw, Dad -- listen to that."
81
244690
3274
NP:站在角落里,“啊,老爸--听这个”
04:07
(Beatboxing)
82
247988
1188
(Beatboxing 声音)
04:09
Naw, I'm kidding. But you know what?
83
249200
1985
不,我是开玩笑的。但你知道吗?
04:11
We're talking all about this jam session and everything.
84
251852
3203
我们一直都在说即兴说唱之类的。
04:15
EC: Yeah.
85
255079
1150
EC:对啊。
04:16
NP: Why don't we give them a little peek, just a tiny bit of our jam session?
86
256253
4497
NP:给他们真实的来一段即兴怎么样?
04:20
NP: Y'all want to hear some jam session? EC: Y'all ready for a jam session?
87
260774
3542
NP:你们想要听我们即兴表演吗? EC:你们准备好了吗?
04:24
(Cheers)
88
264340
1001
(鼓声)
04:25
NP: Sorry? I can't hear you.
89
265365
1345
NP:再大声一点,好不好?
04:26
(Cheers)
90
266734
1001
(欢呼)
04:27
Yeah! Kick it, pops!
91
267759
1151
耶!爸爸,开始吧!
04:28
(Beatboxing)
92
268934
2642
(Beatboxing 声音)
05:30
(Applause)
93
330382
3444
(鼓掌)
05:33
(Beatboxing)
94
333864
2023
(Beatboxing声音)
06:02
(Beatboxing ends)
95
362265
2000
(Beatboxing 结束)
06:04
(Applause)
96
364958
4281
(鼓掌)
06:09
NP: I'm getting ready to go!
97
369263
1358
NP:我准备好了哦!
06:10
EC: Y'all ready? Everybody stand up! Come on, everybody stand up!
98
370645
3107
EC:你们呢?请你们站起来! 来,来,大家都站起来吧!
06:13
Get on up! Come on, stretch!
99
373776
2694
来吧,来吧!站起来,可以吗?
06:16
(Beatboxing)
100
376494
3267
(beatboxing 声音)
06:46
(Beatboxing ends)
101
406610
2000
(beatboxing 结束)
06:48
NP: That's it.
102
408740
1153
NP:结束了。
06:49
(Cheers and applause)
103
409917
3122
(欢呼与鼓掌)
06:53
Thank you! Make some noise!
104
413063
1303
谢谢!再让气氛热烈一些!
06:54
EG: Thank you, everybody!
105
414390
1198
EG:感谢,谢谢大家。
06:55
NP: Make some noise! Make some noise!
106
415612
1880
NP:热烈一些!再热烈一些!
06:57
Thank you!
107
417516
1151
谢谢!
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7