Nicole Paris and Ed Cage: A beatboxing lesson from a father-daughter duo | TED

3,534,912 views ・ 2016-01-12

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

מתרגם: Ido Dekkers מבקר: Liblib Fib
00:12
Nicole Paris: TEDYouth, make some noise!
0
12717
1997
ניקול פריס: TEDYouth, תעשו קצת רעש!
00:14
(Beatboxing)
1
14738
1881
(ביטבוקסינג)
00:16
TEDYouth, make some --
2
16643
1501
TEDYouth, תעשו קצת --
00:18
(Beatboxing)
3
18168
1750
(ביטבוקסינג)
00:40
(Beatboxing ends)
4
40216
2000
(ביטבוקסינג מסתיים)
00:43
Are you ready?
5
43199
1154
האם אתם מוכנים?
00:44
(Cheers and applause)
6
44377
1254
(תשואות ומחיאות כפיים)
00:45
Are you ready?
7
45655
1165
האם אתם מוכנים?
00:47
Ed Cage: Yeah, yeah, yeah!
8
47956
1400
אד קייג': יה, יה , יה!
00:49
(Beatboxing)
9
49380
2694
(ביטבוקסינג)
00:55
(Laughter)
10
55357
2215
(צחוק)
00:57
EC: Y'all like that? Let me show you how we used to do it --
11
57596
2818
אק: כולכם אוהבים את זה? תנו לי להראות לכם איך הייתי עושה את זה --
01:00
NP: Get it pops, go ahead.
12
60438
1253
נפ: הבנת את זה אבא, קדימה.
01:01
EC: ... when I was growing up in the '90s.
13
61715
2015
אק: ... כשגדלתי בשנות ה 90.
01:04
(Beatboxing)
14
64107
1762
(ביטבוקסינג)
01:09
(Beatboxing ends)
15
69815
2000
(ביטבוקסינג מסתיים)
01:12
(Laughter)
16
72555
1853
(צחוק)
01:14
(Beatboxing)
17
74432
5039
(ביטבוקסינג)
01:27
NP: Pops, pops, pops, pops, pops, pops,
18
87912
1913
נפ: אבא, אבא, אבא, אבא, אבא,
01:29
hold up, hold up, hold up, hold up!
19
89849
1993
חכה רגע, חכה רגע, חכה רגע, חכה רגע!
01:31
Oh my God.
20
91866
2261
או אלוהים.
01:34
OK, he's trying to battle me.
21
94151
1541
אוקיי, הוא מנסה להלחם בי.
01:35
Hold on, right now, hold on.
22
95716
2142
תחזיקו, ממש עכשיו, תחזיקו.
01:37
Do you remember when you used to beatbox me to sleep?
23
97882
3989
האם אתה זוכר שהיית מרדים אותי עם ביטבוקסינג?
01:41
EC: Yeah, yeah, I remember.
24
101895
1429
אק: כן, כן, אני זוכר.
01:43
That's when she was a little baby.
25
103348
2553
זה כשהיא היתה תינוקת קטנה.
01:45
We would do something like this.
26
105925
1542
היינו עושים משהו כזה.
01:47
(Beatboxing)
27
107491
2999
(ביטבוקסינג)
01:56
NP: I remember that.
28
116273
1447
מפ: אני זוכרת את זה.
01:57
(Beatboxing)
29
117744
1953
(ביטבוקסינג)
02:08
NP: All right, pops, pops, pops, chill out, chill out.
30
128008
2753
נפ: בסדר, אבא, אבא, אבא, תרגע, תרגע.
02:10
Hold up, hold up, hold up.
31
130785
1488
רגע, רגע, רגע,.
02:12
EC: Y'all remember the video.
32
132297
1389
אק: אתם תזכרו את הסרטון.
02:13
This is like a little payback or something
33
133710
2180
זה כמו תשלום חזרה או משהו
02:15
for 50 million people calling me the loser.
34
135914
2499
עבור 50 מליון אנשים שקראו לי הלוזר.
02:18
NP: Hold up, hold up.
35
138437
1358
נפ: רגע, רגע.
02:19
But a lot of people out there don't really know what beatboxing is,
36
139819
3159
אבל הרבה אנשים שם לא באמת יודעים מה זה ביטבוקסינג,
02:23
where it started from.
37
143002
1523
מאיפה זה התחיל.
02:24
EC: Right, right.
38
144549
1151
אק: נכון, נכון.
02:25
NP: Where it came from.
39
145724
1193
נפ: מאיפה זה הגיע.
02:26
So why don't you give them a little history --
40
146941
2357
אז למה לא תיתן להם מעט הסטוריה --
02:29
just a tickle -- a bit of history of where it comes from.
41
149322
2691
ממש מעט -- מעט הסטוריה מהמקום ממנו זה הגיע.
02:32
EC: Beatbox started here in New York.
42
152037
1857
אק: ביטבוקס התחיל פה בניו יורק.
02:33
(Cheers)
43
153918
1151
(תשואות)
02:35
That's right, that's right. New York, New York!
44
155093
3487
זה נכון, זה נכון. ניו יורק, ניו יורק!
02:38
Everybody like, "Yeah!"
45
158604
1627
כולם כאילו, "יה!"
02:40
Well, we from St. Louis.
46
160255
1490
ובכן, אנחנו מסנט לואיס.
02:41
(Laughter)
47
161769
1018
(צחוק)
02:42
NP: Now you can put y'all hands down.
48
162811
2120
נפ: עכשיו כולכם יכולים להוריד את הידיים.
02:44
(Laughter)
49
164955
1299
(צחוק)
02:46
EC: But beatbox started here in New York.
50
166278
1977
אק: אבל ביטבוקס התחיל פה בניו יורק.
02:48
What you would have is that, when we would go to parties,
51
168279
2691
מה שיהיה לכם זה את זה, כשהייתם הולכים למסיבות,
02:50
you would have the DJ and you would have the rapper.
52
170994
2476
היה לכם את ה DJ והיה לכם את הראפר.
02:53
But because I don't have electricity coming out of me,
53
173494
2743
אבל בגלל שאין לי חשמל שיוצא ממני,
02:56
we had to emulate what the beats was doing.
54
176261
3125
היינו חייבים לדמות מה שהקצבים היו עושים.
02:59
So when you would see the beatboxer,
55
179410
2593
אז כשהייתם רואים ביטבוקסר,
03:02
you would see us over to the side.
56
182027
1936
הייתם רואים אותנו בצד.
03:03
Then you would see a rapper, and when the rapper began to rap,
57
183987
2926
אז הייתם רואים את הראפר, וכשהראפר היה מתחיל לעשות ראפ,
03:06
we would do a simple beat,
58
186937
1254
היינו עושים מקצב בסיסי,
03:08
because back then the beats were simple --
59
188215
2022
מפני שבזמנו הקצבים היו פשוטים --
03:10
(Beatboxing)
60
190261
4861
(ביטבוקסינג)
03:15
or --
61
195146
1151
או --
03:16
(Beatboxing)
62
196321
5696
(ביטבוקסינג)
03:22
Those were simple beats.
63
202041
1827
אלה היו קצבים פשוטים.
03:23
But now, you got folks that want to do all type of stuff
64
203892
4402
אבל עכשיו, יש לכם אנשים שרוצים לעשות כל מדי דברים
03:28
with their beats now,
65
208318
1217
עם הקצבים שלהם עכשיו,
03:29
and they want to humiliate their father,
66
209559
2389
והם רוצים להשפיל את אביהם,
03:31
which is not right when you want to humiliate the person
67
211972
3250
שזה לא נכון כשאתם רוצים להשפיל את האדם
03:35
that take care of you, pay all your tuition, (Nicole laughs)
68
215246
2866
שטיפל בכם, שילם על כל הלימודים שלכם, (ניקול צוחקת)
03:38
especially when you have 50 million people
69
218136
2387
בעיקר כשיש לכם 50 מליון אנשים
03:40
that just go around and call you "the loser."
70
220547
2117
שפשוט מסתובבים וקוראים לכם "לוזר."
03:42
Well, I'm taking that to heart.
71
222688
1905
ובכן, אני לוקח את זה ללב.
03:44
But now we do something different in our house,
72
224617
2208
אבל עכשיו אנחנו עושים משהו שונה בבית שלנו,
03:46
so we have these jam sessions,
73
226849
1901
אז יש לנו סשנים של ג'אם,
03:48
and our jam sessions consist of us jamming in church.
74
228774
4234
וסשניי הג'אם שלנו כוללים אותנו עושים ג'אם בכנסיה.
03:53
You know, in church, we'll look at each other like,
75
233032
2433
אתם יודעים, בכנסיה, אנחנו נביט אחד בשני,
03:55
(Beatboxing)
76
235489
1151
(ביטבוקסינג)
03:56
(Laughter)
77
236664
1001
(צחוק)
03:57
and we'll text the beat to each other.
78
237689
1838
ונשלח טקסט של המקצב אחד לשני.
04:00
Or we'll be in the kitchen cooking,
79
240018
2369
או שנהיה במטבח נבשל,
04:02
road trips, airports.
80
242411
1803
טיולים בדרך, שדות תעופה.
04:04
NP: Standing right there in the corner, "Aw, Dad -- listen to that."
81
244690
3274
נפ: לעמוד ממש פה בפינה, "אה, אבא -- תקשיב לזה."
04:07
(Beatboxing)
82
247988
1188
(ביטבוקסינג)
04:09
Naw, I'm kidding. But you know what?
83
249200
1985
לא, אני צוחקת. אבל אתם יודעים מה?
04:11
We're talking all about this jam session and everything.
84
251852
3203
אנחנו מדברים על סשן הג'אם הזה והכל.
04:15
EC: Yeah.
85
255079
1150
אק: כן.
04:16
NP: Why don't we give them a little peek, just a tiny bit of our jam session?
86
256253
4497
נפ: למה שלא ניתן להם הצצה קטנה, רק מעט מסשני הג'אם שלנו?
04:20
NP: Y'all want to hear some jam session? EC: Y'all ready for a jam session?
87
260774
3542
נפ: כולכם רוצים לשמוע קצת ג'אם? אק: כולכם מוכנים לסשן ג'אם?
04:24
(Cheers)
88
264340
1001
(תרועות)
04:25
NP: Sorry? I can't hear you.
89
265365
1345
נפ: מצטערת? אני לא יכולה לשמוע אתכם.
04:26
(Cheers)
90
266734
1001
(תשואות)
04:27
Yeah! Kick it, pops!
91
267759
1151
כן! תבעט בזה, אבא!
04:28
(Beatboxing)
92
268934
2642
(ביטבוקסינג)
05:30
(Applause)
93
330382
3444
(מחיאות כפיים)
05:33
(Beatboxing)
94
333864
2023
(ביטבוקסינג)
06:02
(Beatboxing ends)
95
362265
2000
(ביטבוקסינג מסתיים)
06:04
(Applause)
96
364958
4281
(מחיאות כפיים)
06:09
NP: I'm getting ready to go!
97
369263
1358
נפ: אני מתכוננת להתחיל!
06:10
EC: Y'all ready? Everybody stand up! Come on, everybody stand up!
98
370645
3107
אק: כולכם מוכנים? כולם לעמוד! קדימה, כולם לעמוד!
06:13
Get on up! Come on, stretch!
99
373776
2694
קדימה לעמוד! קדימה, להתמתח!
06:16
(Beatboxing)
100
376494
3267
(ביטבוקסינג)
06:46
(Beatboxing ends)
101
406610
2000
(ביטבוקסינג מסתיים)
06:48
NP: That's it.
102
408740
1153
נפ: זהו זה.
06:49
(Cheers and applause)
103
409917
3122
(תשואות ומחיאות כפיים)
06:53
Thank you! Make some noise!
104
413063
1303
תודה לכם! תעשו קצת רעש!
06:54
EG: Thank you, everybody!
105
414390
1198
אג: תודה לכם, כולכם!
06:55
NP: Make some noise! Make some noise!
106
415612
1880
נפ: תעשו קצת רעש! תעשו קצת רעש!
06:57
Thank you!
107
417516
1151
תודה לכם!
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7