Nicole Paris and Ed Cage: A beatboxing lesson from a father-daughter duo | TED

3,534,836 views ・ 2016-01-12

TED


Dobbeltklik venligst på de engelske undertekster nedenfor for at afspille videoen.

Translator: Simon Djernæs Reviewer: Sune Vilsted Østergaard
00:12
Nicole Paris: TEDYouth, make some noise!
0
12717
1997
Nicole Paris: TEDYouth, lav noget larm!
00:14
(Beatboxing)
1
14738
1881
(Beatboxing)
00:16
TEDYouth, make some --
2
16643
1501
TEDYouth, lav noget --
00:18
(Beatboxing)
3
18168
1750
(Beatboxing)
00:40
(Beatboxing ends)
4
40216
2000
(Beatboxing slutter)
00:43
Are you ready?
5
43199
1154
Er I klar?
00:44
(Cheers and applause)
6
44377
1254
(Jubel og bifald)
00:45
Are you ready?
7
45655
1165
Er I klar?
00:47
Ed Cage: Yeah, yeah, yeah!
8
47956
1400
Ed Cage: Yeah, yeah, yeah!
00:49
(Beatboxing)
9
49380
2694
(Beatboxing)
00:55
(Laughter)
10
55357
2215
(Latter)
00:57
EC: Y'all like that? Let me show you how we used to do it --
11
57596
2818
EC: Kan I lide det? Lad mig vise jer, hvordan vi gjorde -
01:00
NP: Get it pops, go ahead.
12
60438
1253
NP: Gør det farmand!
01:01
EC: ... when I was growing up in the '90s.
13
61715
2015
EC: ... da jeg voksede op i 90'erne.
01:04
(Beatboxing)
14
64107
1762
(Beatboxing)
01:09
(Beatboxing ends)
15
69815
2000
(Beatboxing slutter)
01:12
(Laughter)
16
72555
1853
(Latter)
01:14
(Beatboxing)
17
74432
5039
(Beatboxing)
01:27
NP: Pops, pops, pops, pops, pops, pops,
18
87912
1913
NP: Farmand, farmand farmand farmand,
01:29
hold up, hold up, hold up, hold up!
19
89849
1993
hold, hold, hold, hold.
01:31
Oh my God.
20
91866
2261
Åh, gud.
01:34
OK, he's trying to battle me.
21
94151
1541
Ok, han prøver at udfordre mig.
01:35
Hold on, right now, hold on.
22
95716
2142
Hold inde, lige nu, hold inde.
01:37
Do you remember when you used to beatbox me to sleep?
23
97882
3989
Kan du huske, da du beatboxede til jeg faldte i søvn?
01:41
EC: Yeah, yeah, I remember.
24
101895
1429
EC: Ja, ja, det husker jeg.
01:43
That's when she was a little baby.
25
103348
2553
Det var da hun var en lille baby.
01:45
We would do something like this.
26
105925
1542
Vi gjorde noget i den stil her.
01:47
(Beatboxing)
27
107491
2999
(Beatboxing)
01:56
NP: I remember that.
28
116273
1447
NP: Det kan jeg godt huske.
01:57
(Beatboxing)
29
117744
1953
(Beatboxing)
02:08
NP: All right, pops, pops, pops, chill out, chill out.
30
128008
2753
NP: Okay, farmand, farmand, rolig, ro på, ro på.
02:10
Hold up, hold up, hold up.
31
130785
1488
Vent, vent, vent.
02:12
EC: Y'all remember the video.
32
132297
1389
EC: I kan alle huske videoen.
02:13
This is like a little payback or something
33
133710
2180
Det her er en slags gengæld eller noget,
02:15
for 50 million people calling me the loser.
34
135914
2499
til de 50 millioner, der kaldte mig taberen.
02:18
NP: Hold up, hold up.
35
138437
1358
NP: Vent lige, vent lige.
02:19
But a lot of people out there don't really know what beatboxing is,
36
139819
3159
Men en masse folk derude, ved egentligt ikke hvad beatboxing er,
02:23
where it started from.
37
143002
1523
hvad det kom af.
02:24
EC: Right, right.
38
144549
1151
EC: Rigtigt nok.
02:25
NP: Where it came from.
39
145724
1193
NP: Hvor det stammer fra.
02:26
So why don't you give them a little history --
40
146941
2357
Så, fortæller du dem ikke lige en lille historie -
02:29
just a tickle -- a bit of history of where it comes from.
41
149322
2691
bare en kilde - en smule historie om hvor det kommer fra.
02:32
EC: Beatbox started here in New York.
42
152037
1857
EC: Det begyndte her i New York.
02:33
(Cheers)
43
153918
1151
(Jublen)
02:35
That's right, that's right. New York, New York!
44
155093
3487
Det er nemlig rigtigt. New York, New York!
02:38
Everybody like, "Yeah!"
45
158604
1627
Allesammen opfører sig sådan: YEAH
02:40
Well, we from St. Louis.
46
160255
1490
Men vi er fra St. Louis.
02:41
(Laughter)
47
161769
1018
(Latter)
02:42
NP: Now you can put y'all hands down.
48
162811
2120
NP: Så kan I godt få hænderne ned igen.
02:44
(Laughter)
49
164955
1299
(Latter)
02:46
EC: But beatbox started here in New York.
50
166278
1977
EC: Men beatbox startede her i New York
02:48
What you would have is that, when we would go to parties,
51
168279
2691
Det var sådan, at når vi skulle til fest
02:50
you would have the DJ and you would have the rapper.
52
170994
2476
var der DJ'en og rapperen.
02:53
But because I don't have electricity coming out of me,
53
173494
2743
Men da jeg ikke har elektricitet til, at komme ud af mig
02:56
we had to emulate what the beats was doing.
54
176261
3125
blev vi nødt til, at efterligne rytmerne.
02:59
So when you would see the beatboxer,
55
179410
2593
Så når du ville se en beatboxer,
03:02
you would see us over to the side.
56
182027
1936
ville du se os ovre til siden.
03:03
Then you would see a rapper, and when the rapper began to rap,
57
183987
2926
Så ville du se en rapper og når han begyndte at rappe,
03:06
we would do a simple beat,
58
186937
1254
ville vi lave en simpel rytme
03:08
because back then the beats were simple --
59
188215
2022
fordi rytmerne dengang var simple -
03:10
(Beatboxing)
60
190261
4861
(Beatboxing)
03:15
or --
61
195146
1151
eller -
03:16
(Beatboxing)
62
196321
5696
(Beatboxing)
03:22
Those were simple beats.
63
202041
1827
Det var simple rytmer.
03:23
But now, you got folks that want to do all type of stuff
64
203892
4402
Men nu findes der folk, som vil lave alle mulige forskellige ting
03:28
with their beats now,
65
208318
1217
med deres rytmer
03:29
and they want to humiliate their father,
66
209559
2389
og de vil ydmyge deres far,
03:31
which is not right when you want to humiliate the person
67
211972
3250
hvilket ikke er fair, når du vil ydmyge den person,
03:35
that take care of you, pay all your tuition, (Nicole laughs)
68
215246
2866
som tager sig af dig, betaler for undervisning, (Nicole ler)
03:38
especially when you have 50 million people
69
218136
2387
især når der er 50 millioner mennesker,
03:40
that just go around and call you "the loser."
70
220547
2117
som bare går rundt og kalder dig "taberen".
03:42
Well, I'm taking that to heart.
71
222688
1905
Det tager jeg personligt.
03:44
But now we do something different in our house,
72
224617
2208
Men nu gør vi noget anderledes i vores hjem,
03:46
so we have these jam sessions,
73
226849
1901
vi har de her jamsessioner
03:48
and our jam sessions consist of us jamming in church.
74
228774
4234
og vores jamsessioner består af os der jammer i kirken.
03:53
You know, in church, we'll look at each other like,
75
233032
2433
Du ved, i kirken ser vi sådan her på hinanden
03:55
(Beatboxing)
76
235489
1151
(Beatboxing)
03:56
(Laughter)
77
236664
1001
(Latter)
03:57
and we'll text the beat to each other.
78
237689
1838
og vi sms'er rytmerne til hinanden.
04:00
Or we'll be in the kitchen cooking,
79
240018
2369
Eller mens vi er i køkkenet og laver mad,
04:02
road trips, airports.
80
242411
1803
på køreture, i lufthavne.
04:04
NP: Standing right there in the corner, "Aw, Dad -- listen to that."
81
244690
3274
NP: Så står man der i hjørnet "Åh far, lyt til det her."
04:07
(Beatboxing)
82
247988
1188
(Beatboxing)
04:09
Naw, I'm kidding. But you know what?
83
249200
1985
Nej, jeg laver sjov. Men ved I hvad?
04:11
We're talking all about this jam session and everything.
84
251852
3203
Vi taler meget omkring de her jamsessioner og alting.
04:15
EC: Yeah.
85
255079
1150
EC: Ja.
04:16
NP: Why don't we give them a little peek, just a tiny bit of our jam session?
86
256253
4497
NC: Skal vi ikke give dem et lille glimt, bare en smule, af en jamsession?
04:20
NP: Y'all want to hear some jam session? EC: Y'all ready for a jam session?
87
260774
3542
NP: Vil I alle høre en jamsession? EC: Er I alle klar til en jamsession?
04:24
(Cheers)
88
264340
1001
(Jubel)
04:25
NP: Sorry? I can't hear you.
89
265365
1345
NP: Undskyld, var det et ja?
04:26
(Cheers)
90
266734
1001
(Jubel)
04:27
Yeah! Kick it, pops!
91
267759
1151
Ja! Giv los, farmand!
04:28
(Beatboxing)
92
268934
2642
(Beatboxing)
05:30
(Applause)
93
330382
3444
(Bifald)
05:33
(Beatboxing)
94
333864
2023
(Beatboxing)
06:02
(Beatboxing ends)
95
362265
2000
(Beatboxing slutter)
06:04
(Applause)
96
364958
4281
(Bifald)
06:09
NP: I'm getting ready to go!
97
369263
1358
NP: Jeg er ved at være klar!
06:10
EC: Y'all ready? Everybody stand up! Come on, everybody stand up!
98
370645
3107
EC: Alle klar? Alle sammen op og stå! Kom så, allesammen, stå op!
06:13
Get on up! Come on, stretch!
99
373776
2694
Kom op! Kom nu, stræk jer!
06:16
(Beatboxing)
100
376494
3267
(Beatboxing)
06:46
(Beatboxing ends)
101
406610
2000
(Beatboxing slutter)
06:48
NP: That's it.
102
408740
1153
NP: Det var det.
06:49
(Cheers and applause)
103
409917
3122
(Jubel og bifald)
06:53
Thank you! Make some noise!
104
413063
1303
Tak! Lav noget larm!
06:54
EG: Thank you, everybody!
105
414390
1198
EG: Tak allesammen!
06:55
NP: Make some noise! Make some noise!
106
415612
1880
NP: Lav noget larm. Lav noget larm!
06:57
Thank you!
107
417516
1151
Tak skal I have.
Om denne hjemmeside

På dette websted kan du se YouTube-videoer, der er nyttige til at lære engelsk. Du vil se engelskundervisning, der er udført af førsteklasses lærere fra hele verden. Dobbeltklik på de engelske undertekster, der vises på hver videoside, for at afspille videoen derfra. Underteksterne ruller i takt med videoafspilningen. Hvis du har kommentarer eller ønsker, bedes du kontakte os ved hjælp af denne kontaktformular.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7