Nicole Paris and Ed Cage: A beatboxing lesson from a father-daughter duo | TED

3,534,912 views ・ 2016-01-12

TED


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

Translator: Phuong Anh Reviewer: Phuong Thanh Le Phan
00:12
Nicole Paris: TEDYouth, make some noise!
0
12717
1997
Các bạn trẻ của TED, lên tiếng nào!
00:14
(Beatboxing)
1
14738
1881
(beatboxing)
00:16
TEDYouth, make some --
2
16643
1501
Các bạn trẻ của TED, lên nào!
00:18
(Beatboxing)
3
18168
1750
(beatboxing)
00:40
(Beatboxing ends)
4
40216
2000
(beatboxing)
00:43
Are you ready?
5
43199
1154
Mọi người sẵn sàng chưa?
00:44
(Cheers and applause)
6
44377
1254
(vỗ tay)
00:45
Are you ready?
7
45655
1165
Mn sẵn sàng chưa nào
00:47
Ed Cage: Yeah, yeah, yeah!
8
47956
1400
yeah yeah
00:49
(Beatboxing)
9
49380
2694
(beatbox)
00:55
(Laughter)
10
55357
2215
(cười )
00:57
EC: Y'all like that? Let me show you how we used to do it --
11
57596
2818
Thích không? Để tôi chỉ cho các bạn cách làm nhé
01:00
NP: Get it pops, go ahead.
12
60438
1253
Tiếp tục nào bố
01:01
EC: ... when I was growing up in the '90s.
13
61715
2015
Hồi tôi lớn lên là vào những năm 90
01:04
(Beatboxing)
14
64107
1762
(beatboxing)
01:09
(Beatboxing ends)
15
69815
2000
(kết thúc)
01:12
(Laughter)
16
72555
1853
(cười lớn)
01:14
(Beatboxing)
17
74432
5039
(beatbox tiếp)
01:27
NP: Pops, pops, pops, pops, pops, pops,
18
87912
1913
bố à bố à
01:29
hold up, hold up, hold up, hold up!
19
89849
1993
đợi đã đợi đã!
01:31
Oh my God.
20
91866
2261
ôi trời ơi
01:34
OK, he's trying to battle me.
21
94151
1541
Ông bố cố tình gây sự với mình
01:35
Hold on, right now, hold on.
22
95716
2142
Ngay bây giờ, ngưng lại chút nào
01:37
Do you remember when you used to beatbox me to sleep?
23
97882
3989
Bố có nhớ hồi bố dùng beatbox dỗ con ngủ?
01:41
EC: Yeah, yeah, I remember.
24
101895
1429
Ồ, đương nhiên, nhớ chứ
01:43
That's when she was a little baby.
25
103348
2553
Lúc đó, con bé này nhỏ xíu
01:45
We would do something like this.
26
105925
1542
Và chúng tôi làm vầy nè
01:47
(Beatboxing)
27
107491
2999
(tiếp tục beatbox)
01:56
NP: I remember that.
28
116273
1447
Ah, con nhớ cái này nè
01:57
(Beatboxing)
29
117744
1953
(beatbox)
02:08
NP: All right, pops, pops, pops, chill out, chill out.
30
128008
2753
Được rồi, bố, bình tĩnh nào
02:10
Hold up, hold up, hold up.
31
130785
1488
chờ đã, chờ đã
02:12
EC: Y'all remember the video.
32
132297
1389
Các bạn hẳn nhớ đoạn băng đó
02:13
This is like a little payback or something
33
133710
2180
Đây giống như là hồi tưởng lại vậy mà
02:15
for 50 million people calling me the loser.
34
135914
2499
như 50 triệu người gọi tôi là kẻ thua cuộc
02:18
NP: Hold up, hold up.
35
138437
1358
Chờ chút nào
02:19
But a lot of people out there don't really know what beatboxing is,
36
139819
3159
Thật ra, nhiều người ở đây không thực sự biết beatboxing là gì
02:23
where it started from.
37
143002
1523
Nó bắt đầu từ đâu
02:24
EC: Right, right.
38
144549
1151
Đúng vậy, đúng vậy
02:25
NP: Where it came from.
39
145724
1193
Nó từ đâu đến
02:26
So why don't you give them a little history --
40
146941
2357
Bố cho mọi người biết một chút về lịch sử đi
02:29
just a tickle -- a bit of history of where it comes from.
41
149322
2691
Một ít thông tin về xuất xứ của beatbox
02:32
EC: Beatbox started here in New York.
42
152037
1857
Beatbox bắt đầu tại đây, NewYork
02:33
(Cheers)
43
153918
1151
(hò reo)
02:35
That's right, that's right. New York, New York!
44
155093
3487
Đúng rồi, đúng rồi, New York, New York!
02:38
Everybody like, "Yeah!"
45
158604
1627
Tất cả mọi người đề thích "yeah"!
02:40
Well, we from St. Louis.
46
160255
1490
Thực ra thì, chúng tôi từ St. Louis tới
02:41
(Laughter)
47
161769
1018
(vỗ tay)
02:42
NP: Now you can put y'all hands down.
48
162811
2120
Và giờ thì các bạn bỏ tay xuống nào
02:44
(Laughter)
49
164955
1299
(cười lớn)
02:46
EC: But beatbox started here in New York.
50
166278
1977
Beatbox thực sự ra đời tại New York
02:48
What you would have is that, when we would go to parties,
51
168279
2691
Điều mà mọi người biết là khi chúng ta tới 1 bữa tiệc
02:50
you would have the DJ and you would have the rapper.
52
170994
2476
Các bạn sẽ có một DJ và một người đọc rap
02:53
But because I don't have electricity coming out of me,
53
173494
2743
Nhưng vì tôi không có các công cụ điện tử ở đây
02:56
we had to emulate what the beats was doing.
54
176261
3125
Nên chúng tôi phải bắt chước điều mà giai điệu có thể tạo ra
02:59
So when you would see the beatboxer,
55
179410
2593
Khi bạn thấy một nghệ sĩ beatbox
03:02
you would see us over to the side.
56
182027
1936
Bạn sẽ thấy chúng tôi một bên,
03:03
Then you would see a rapper, and when the rapper began to rap,
57
183987
2926
Sau đó bạn thấy một người chơi rap, và khi người đó bắt đầu
03:06
we would do a simple beat,
58
186937
1254
Chúng tôi cũng bắt đầu
03:08
because back then the beats were simple --
59
188215
2022
ban đầu các tiết tấu khá đơn giản
03:10
(Beatboxing)
60
190261
4861
(beatboxing)
03:15
or --
61
195146
1151
hoặc
03:16
(Beatboxing)
62
196321
5696
(beatboxing)
03:22
Those were simple beats.
63
202041
1827
Đó là các tiết tấu đơn giản
03:23
But now, you got folks that want to do all type of stuff
64
203892
4402
Nhưng hiện giờ, các bạn muốn làm đủ thứ
03:28
with their beats now,
65
208318
1217
bằng tiết tấu của mình
03:29
and they want to humiliate their father,
66
209559
2389
vượt qua khỏi lớp người trước
03:31
which is not right when you want to humiliate the person
67
211972
3250
mà thiệt ra là không nên ché nhạo người mà
03:35
that take care of you, pay all your tuition, (Nicole laughs)
68
215246
2866
chăm sóc bạn, trả hết học phí cho bạn (Nicole cười)
03:38
especially when you have 50 million people
69
218136
2387
nhất là bạn có 50 triệu người
03:40
that just go around and call you "the loser."
70
220547
2117
chực chờ gọi bạn là "kẻ thất bại"
03:42
Well, I'm taking that to heart.
71
222688
1905
Ah, tôi nói thật lòng đó nhé
03:44
But now we do something different in our house,
72
224617
2208
Nhưng giờ chúng tôi đang làm vài thứ khác biệt
03:46
so we have these jam sessions,
73
226849
1901
vậy nên những khúc biến tấu ra đời
03:48
and our jam sessions consist of us jamming in church.
74
228774
4234
kể cả ở nhà thờ
03:53
You know, in church, we'll look at each other like,
75
233032
2433
ở nhà thờ thì chúng tôi nhìn nhau như thể
03:55
(Beatboxing)
76
235489
1151
(tiếp tục beatbox)
03:56
(Laughter)
77
236664
1001
(cười)
03:57
and we'll text the beat to each other.
78
237689
1838
rồi chúng tôi
04:00
Or we'll be in the kitchen cooking,
79
240018
2369
hay ở trong nhà bếp
04:02
road trips, airports.
80
242411
1803
kể cả ở sân bay hay trên đường
04:04
NP: Standing right there in the corner, "Aw, Dad -- listen to that."
81
244690
3274
và rồi tôi đứng đó và nói" aw, kìa bố, nghe này"
04:07
(Beatboxing)
82
247988
1188
beatbox
04:09
Naw, I'm kidding. But you know what?
83
249200
1985
con đùa đấy, nhưng bố biết không
04:11
We're talking all about this jam session and everything.
84
251852
3203
chúng ta đang nói về những điều này
04:15
EC: Yeah.
85
255079
1150
phải rồi
04:16
NP: Why don't we give them a little peek, just a tiny bit of our jam session?
86
256253
4497
sao bố không cho tụi con xem một chút về biến tấu của bố
04:20
NP: Y'all want to hear some jam session? EC: Y'all ready for a jam session?
87
260774
3542
Nicole:" mọi người muốn nghe chứ"
04:24
(Cheers)
88
264340
1001
(hò reo)
04:25
NP: Sorry? I can't hear you.
89
265365
1345
Ô, tôi chưa nghe thấy các bạn nói gì
04:26
(Cheers)
90
266734
1001
hò reo
04:27
Yeah! Kick it, pops!
91
267759
1151
yeah, làm đi bố
04:28
(Beatboxing)
92
268934
2642
beatbox
05:30
(Applause)
93
330382
3444
(vỗ tay)
05:33
(Beatboxing)
94
333864
2023
(tiếp tục)
06:02
(Beatboxing ends)
95
362265
2000
(kết thúc)
06:04
(Applause)
96
364958
4281
(vỗ tay)
06:09
NP: I'm getting ready to go!
97
369263
1358
Con sẵn sàng rồi
06:10
EC: Y'all ready? Everybody stand up! Come on, everybody stand up!
98
370645
3107
Mọi người đã sẵn sàng chưa. Quẩy nhiệt nào!
06:13
Get on up! Come on, stretch!
99
373776
2694
quẩy lên
06:16
(Beatboxing)
100
376494
3267
(beatbox)
06:46
(Beatboxing ends)
101
406610
2000
(kết thúc)
06:48
NP: That's it.
102
408740
1153
thế đấy
06:49
(Cheers and applause)
103
409917
3122
(vỗ tay nhiệt liệt)
06:53
Thank you! Make some noise!
104
413063
1303
cám ơn các bạn nhiều, hét lên nào các bạn ơi!
06:54
EG: Thank you, everybody!
105
414390
1198
cám ơn mn rất nhiều
06:55
NP: Make some noise! Make some noise!
106
415612
1880
Quẩy lên nào!
06:57
Thank you!
107
417516
1151
Ôi, cám ơn các bạn nhiều
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7