Why city flags may be the worst-designed thing you've never noticed | Roman Mars

5,057,501 views ・ 2015-05-14

TED


Lai atskaņotu videoklipu, divreiz noklikšķiniet uz zemāk redzamajiem subtitriem angļu valodā.

Translator: Liene Kiršfelde Reviewer: Ilze Garda
00:13
I know what you're thinking:
0
13047
1992
Zinu, ko domājiet:
00:15
"Why does that guy get to sit down?"
1
15063
1849
"Kāpēc tas čalis var sēdēt?"
00:17
That's because this is radio.
2
17940
3133
Tāpēc, ka šis ir radio.
00:21
(Music)
3
21097
3400
(Mūzika)
00:24
I tell radio stories about design,
4
24521
2949
Es stāstu radiostāstus par dizainu,
00:27
and I report on all kinds of stories:
5
27494
1775
un tie ir dažāda veida stāsti:
00:29
buildings and toothbrushes, mascots and wayfinding and fonts.
6
29293
4547
par ēkām un zobu birstēm, talismaniem, un norādēm, un fontiem.
00:33
My mission is to get people to engage with the design that they care about
7
33864
3985
Mana misija ir iesaistīt cilvēkus jautājumos par viņiem aktuālu dizainu,
00:37
so they begin to pay attention to all forms of design.
8
37873
3056
lai viņi sāktu pievērst uzmanību dažādiem dizainu veidiem.
00:41
When you decode the world with design intent in mind,
9
41289
4306
Ja atšifrējat pasauli, paturot prātā dizainu,
00:45
the world becomes kind of magical.
10
45619
2401
pasaule savā ziņā kļūst brīnumaina.
00:48
Instead of seeing the broken things,
11
48044
2297
Tā vietā, lai redzētu salauztas lietas,
00:50
you see all the little bits of genius
12
50365
2277
ieraugiet mazos ģeniālos sīkumus,
00:52
that anonymous designers have sweated over to make our lives better.
13
52666
4480
ko radījis anonīms dizainers smagā darbā, lai padarītu mūsu dzīves labākas.
00:57
And that's essentially the definition of design:
14
57170
2311
Pamatā tā arī ir dizaina definīcija:
00:59
making life better and providing joy.
15
59505
3110
padarīt dzīvi labāku un iepriecināt.
01:03
And few things give me greater joy
16
63245
2271
Ir tikai dažas lietas, kas mani iepriecina vairāk
01:05
than a well-designed flag.
17
65540
2160
nekā labs karoga dizains.
01:08
(Laughter)
18
68596
1150
(Smiekli)
01:09
Yeah!
19
69770
1263
Jā!
01:11
(Applause)
20
71057
2198
(Aplausi)
01:13
Happy 50th anniversary on your flag, Canada.
21
73279
2478
Apsveicu karoga 50. gadadienā, Kanāda!
01:15
It is beautiful, gold standard.
22
75781
2610
Tas ir skaists, zelta standarts.
01:18
Love it.
23
78415
1333
Man ļoti patīk.
01:19
I'm kind of obsessed with flags.
24
79772
2022
Esmu mazliet apsēsts ar karogiem.
01:22
Sometimes I bring up the topic of flags,
25
82386
1920
Dažreiz, kad ieminos par karogu tēmu,
01:24
and people are like, "I don't care about flags,"
26
84330
3594
cilvēki saka: "Mani neinteresē karogi."
01:27
and then we start talking about flags, and trust me,
27
87948
3322
Tad sākam runāt par karogiem, un ticiet man,
01:31
100 percent of people care about flags.
28
91294
2528
pilnīgi visiem cilvēkiem interesē karogi.
01:33
There's just something about them that works on our emotions.
29
93846
3491
Tajos ir kaut kas tāds, kas iedarbojas uz mūsu emocijām.
01:37
My family wrapped my Christmas presents as flags this year,
30
97361
4027
Ģimene šogad iesaiņoja manas Ziemassvētku dāvanas kā karogus,
01:41
including the blue gift bag that's dressed up as the flag of Scotland.
31
101412
6756
ieskaitot zilo dāvanu maisiņu, kas ir kā Skotijas karogs.
01:48
I put this picture online, and sure enough,
32
108192
2285
Publicēju šo bildi, un, protams,
01:50
within the first few minutes, someone left a comment that said,
33
110501
2965
jau pirmajās minūtēs kāds bija atstājis komentāru:
01:53
"You can take that Scottish Saltire and shove it up your ass."
34
113490
3455
"Variet ņemt to skotu krustu un iespraust sev pakaļā."
01:56
(Laughter)
35
116969
1728
(Smiekli)
01:58
See, people are passionate about flags, you know?
36
118721
2298
Redziet? Karogi cilvēkos raisa emocijas.
02:01
That's the way it is.
37
121043
1294
Tā nu tas ir.
02:02
What I love about flags
38
122361
1539
Man karogos patīk tas,
02:03
is that once you understand the design of flags,
39
123924
2271
ka, saprotot karogu dizainu,
02:06
what makes a good flag, what makes a bad flag,
40
126219
2570
kas karogu padara labu vai sliktu,
02:08
you can understand the design of almost anything.
41
128813
2559
var saprast gandrīz jebkā dizainu.
02:11
So what I'm going to do here is,
42
131396
1787
Tāpēc tas, ko šeit darīšu,
02:13
I cracked open an episode of my radio show,
43
133207
3536
preparēšu savu radioraidījumu "99% neredzams"
02:16
"99% Invisible," and I'm going to reconstruct it here on stage,
44
136767
3070
un veidošu to šeit, uz skatuves.
02:19
so when I press a button over here --
45
139861
2266
Tāpēc, kad nospiežu šo pogu –
02:22
Voice: S for Sound --
46
142151
1875
Balss: S kā "skaņa".
02:24
Roman Mars: It's going to make a sound,
47
144050
1901
Romans Marss: Rodas skaņa.
02:25
and so whenever you hear a sound or a voice or a piece of music,
48
145975
3065
Tāpēc ikreiz, kad dzirdēsiet skaņu, balsi vai muzikālu skaņdarbu,
02:29
it's because I pressed a button.
49
149064
1687
tas tāpēc, ka piespiedu pogu.
02:30
Voice: Sound.
50
150775
2080
Balss: S-s-s-skaņa.
02:32
RM: All right, got it? Here we go.
51
152879
3282
RM: Labi, sapratāt? Aiziet!
02:36
Three, two.
52
156719
1466
Trīs, divi.
02:39
This is 99% Invisible. I'm Roman Mars.
53
159825
3806
Šis ir "99% neredzams". Esmu Romans Marss.
02:46
(Music)
54
166944
2001
(Mūzika)
02:48
Narrator: The five basic principles of flag design.
55
168969
2606
Balss: Pieci karogu dizaina pamatprincipi.
02:51
Roman Mars: According to the North American Vexillological Association.
56
171599
3506
Romans Marss: Saskaņā ar Ziemeļamerikas Veksiloloģijas asociāciju.
02:55
Vexillological.
57
175129
1806
Veksiloloģija.
02:56
Ted Kaye: Vexillology is the study of flags.
58
176959
3046
Teds Kejs: Veksiloloģija ir zinātne par karogiem.
R.M.: Tas papildus "lol" liek vārdam izklausīties savādi.
03:00
RM: It's that extra "lol" that makes it sound weird.
59
180029
2432
03:02
Narrator: Number one, keep it simple.
60
182485
1894
Balss: Pirmkārt, tam jābūt vienkāršam.
03:04
The flag should be so simple that a child can draw it from memory.
61
184403
3285
Karogam jābūt tik vienkāršam, ka bērns to var uzzīmēt pēc atmiņas.
03:07
RM: Before I moved to Chicago in 2005,
62
187712
1951
R.M.: Pirms 2005. gadā pārcēlos uz Čikāgu,
03:09
I didn't even know cities had their own flags.
63
189687
2500
pat nezināju, ka pilsētām ir savi karogi.
03:12
TK: Most larger cities do have flags.
64
192211
1877
T.K.: Vairumam lielo pilsētu ir karogi.
03:14
RM: Well, I didn't know that, that's Ted Kaye, by the way.
65
194112
2729
R.M.: Es nezināju. Starp citu, tas ir Teds Kejs.
03:16
TK: Hello.
66
196865
1175
T.K.: Sveiki!
R.M.: Viņš ir karogu speciālists, lielisks puisis.
03:18
RM: He's a flag expert, he's a totally awesome guy.
67
198064
2410
T.K.: Esmu Teds Kejs, esmu bijis akadēmiska žurnāla par karogiem redaktors.
03:20
TK: I'm Ted Kaye, I have edited a scholarly journal on flag studies,
68
200498
3215
03:23
and I am currently involved with the Portland Flag Association
69
203737
2974
Šobrīd darbojos Portlendas Karogu asociācijā
03:26
and the North American Vexillological Association.
70
206735
2994
un Ziemeļamerikas Veksiloloģijas asociācijā.
03:30
RM: Ted literally wrote the book on flag design.
71
210122
2977
R.M.: Teds burtiski ir sarakstījis grāmatu par karogu dizainu.
03:33
Narrator: "Good Flag, Bad Flag."
72
213123
1528
Balss: "Labs karogs, slikts karogs."
03:34
RM: It's more of a pamphlet, really, it's about 16 pages.
73
214675
2696
R.M.: Tas gan drīzāk ir buklets 16 lapu biezumā.
03:37
TK: Yes, it's called "Good Flag, Bad Flag: How to Design a Great Flag."
74
217395
3909
T.K.: To sauc "Labs karogs, slikts karogs: kā radīt lieliska dizaina karogu."
03:41
RM: And that first city flag I discovered in Chicago
75
221328
2695
R.M.: Pirmais pilsētas karogs, ko atklāju Čikāgā,
03:44
is a beaut:
76
224047
1247
ir skaists:
03:45
white field, two horizontal blue stripes,
77
225318
3525
balts pamats, divas zilas, horizontālas līnijas
03:48
and four six-pointed red stars down the middle.
78
228867
2861
un četras sarkanas sešstaru zvaigznes vidū.
03:51
(Sound)
79
231752
1538
(Skaņa)
03:53
Narrator: Number two, use meaningful symbolism.
80
233314
2261
Balss: Otrkārt, lietojiet jēgpilnu simbolismu.
03:55
TK: The blue stripes represent the water, the river and the lake.
81
235599
3052
T.K.: Zilās strīpas simbolizē ūdeni, ezeru un upi.
03:58
Narrator: The flag's images, colors or pattern
82
238675
2204
Balss: Attēliem, krāsām, rakstiem karogā jāsaistās ar to, ko tie simbolizē.
04:00
should relate to what it symbolizes.
83
240903
1723
04:02
TK: The red stars represent significant events in Chicago's history.
84
242650
3785
T.K.: Sarkanās zvaigznes simbolizē Čikāgas vēstures nozīmīgos notikumus.
04:06
RM: Namely, the founding of Fort Dearborn on the future site of Chicago,
85
246459
3704
R.M.: Proti, Dīrbornas forta dibināšana topošās Čikāgas vietā,
04:10
the Great Chicago Fire,
86
250187
2835
Lielais Čikāgas ugunsgrēks,
04:13
the World Columbian Exposition, which everyone remembers
87
253046
2647
Pasaules izstāde, ko visi atceras
04:15
because of the White City,
88
255717
1794
kā "Balto pilsētu",
04:17
and the Century of Progress Exposition, which no one remembers at all.
89
257535
4416
un Gadsimta attīstības izstāde, ko neatceras neviens.
04:22
Narrator: Number three, use two to three basic colors.
90
262433
2529
Balss: Treškārt, jāizmanto divas vai trīs pamatkrāsas.
04:24
TK: The basic rule for colors is to use two to three colors
91
264986
3468
T.K.: Krāsu pamatnoteikums
ir lietot divas vai trīs standarta paletes krāsas:
04:28
from the standard color set: red, white, blue, green, yellow and black.
92
268478
4974
sarkana, balta, zila, zaļa, dzeltena un melna.
04:33
RM: The design of the Chicago flag has complete buy-in
93
273926
2542
R.M.: Čikāgas karogs ir ļoti populārs
04:36
with an entire cross-section of the city.
94
276492
1967
visu pilsētas iedzīvotāju vidū.
04:38
It is everywhere;
95
278483
1168
Tas ir visur;
04:39
every municipal building flies the flag.
96
279675
2564
karogs plīvo pie katras pašvaldības iestādes.
04:42
Whet Moser: There's probably at least one store on every block
97
282263
2933
Vets Mozers: Šķiet, katrā kvartālā, manas darbavietas tuvumā,
04:45
near where I work that sells some sort of Chicago flag paraphernalia.
98
285220
3243
ir vismaz viens veikals, kurā tirgo suvenīrus ar Čikāgas karogu.
04:48
RM: That's Whet Moser from Chicago magazine.
99
288487
2407
R.M.: Tas ir Vets Mozers no žurnāla Chicago.
04:50
WM: Today, just for example, I went to get a haircut,
100
290918
2993
V.M.: Piemēram, šodien es aizgāju nogriezt matus,
04:53
and when I sat down in the barber's chair,
101
293935
2374
un, apsēdies friziera krēslā,
04:56
there was a Chicago flag on the box that the barber kept all his tools in,
102
296333
4447
ieraudzīju Čikāgas karogu uz friziera darba rīku kastes,
05:00
and then in the mirror, there was a Chicago flag on the wall behind me.
103
300804
3459
spogulī redzēju Čikāgas karogu uz sienas man aiz muguras.
05:04
When I left, a guy passed me who had a Chicago flag badge on his backpack.
104
304287
4968
Kad devos projām, man garām pagāja puisis ar Čikāgas karodziņa uzšuvi uz mugursomas.
05:09
RM: It's adaptable and remixable.
105
309279
2063
R.M.: Tas ir pielāgojams un kombinējams.
05:11
The six-pointed stars in particular show up in all kinds of places.
106
311366
3565
Īpaši sešstaru zvaigznes parādās visdažādākajās vietās.
05:14
WM: The coffee I bought the other day had a Chicago star on it.
107
314955
3681
V.M.: Uz kafijas, ko nesen nopirku, bija Čikāgas zvaigzne.
05:18
RM: It's a distinct symbol of Chicago pride.
108
318660
2971
R.M.: Tas ir īpašs Čikāgas lepnuma simbols.
05:21
TK: When a police officer or a firefighter dies in Chicago,
109
321655
3697
T.K.: Ja gājis bojā Čikāgas policists vai ugunsdzēsējs,
05:25
often it's not the flag of the United States on his casket.
110
325376
3590
nereti uz viņa zārka nav ASV karoga.
05:28
It can be the flag of the city of Chicago.
111
328990
2898
Tas var būt Čikāgas pilsētas karogs.
05:31
That's how deeply the flag has gotten into the civic imagery of Chicago.
112
331912
5229
Par tik nozīmīgu pilsētas tēla daļu tas kļuvis.
05:37
RM: And it isn't just that people love Chicago and therefore love the flag.
113
337566
3685
R.M.: Tas nav tikai, ka cilvēki mīl Čikāgu un tāpēc mīl tās karogu.
05:41
I also think that people love Chicago more because the flag is so cool.
114
341275
5492
Man šķiet, ka cilvēki iemīļojuši Čikāgu tieši tās foršā karoga dēļ.
05:47
TK: A positive feedback loop there between great symbolism and civic pride.
115
347154
4477
T.K.: Veidojas pozitīva saikne starp lielisko simbolismu un pilsonisko lepnumu.
05:52
RM: OK, so when I moved back to San Francisco in 2008,
116
352278
3230
M.R.: Kad 2008. gadā pārcēlos atpakaļ uz Sanfrancisko,
05:55
I researched its flag,
117
355532
1369
meklēju tās karogu,
05:56
because I had never seen it in the previous eight years I lived there.
118
356925
5078
jo nekad iepriekš nebiju to redzējis, dzīvojot pilsētā astoņus gadus.
06:02
And I found it, I am sorry to say,
119
362027
2884
Es atklāju, ar nožēlu jāteic,
06:04
sadly lacking.
120
364935
1658
ka tam kaut kā trūkst.
06:07
(Laughter)
121
367211
3110
(Smiekli)
06:10
I know.
122
370345
1150
Zinu.
06:12
It hurts me, too.
123
372528
1244
Man arī sāp.
06:13
(Laughter)
124
373796
2823
(Smiekli)
06:16
TK: Well, let me start from the top.
125
376643
1743
T.K.: Ļaujiet man sākt no sākuma.
06:18
Narrator: Number one, keep it simple.
126
378410
1786
Balss: Pirmkārt, tam jābūt vienkāršam.
06:20
TK: Keeping it simple.
127
380220
1176
T.K.: Vienkāršam.
06:21
Narrator: The flag should be so simple that a child can draw it from memory.
128
381420
3574
Balss: Tam jābūt tik vienkāršam, ka bērns to var uzzīmēt pēc atmiņas.
T.K.: Tas ir samērā sarežģīts karogs.
06:25
TK: It's a relatively complex flag.
129
385018
1869
06:26
RM: OK, here we go, OK.
130
386911
1268
R.M.: Labi, aiziet.
06:28
The main component of the San Francisco flag is a phoenix
131
388203
2685
Sanfrancisko karoga galvenais elements ir fēnikss,
06:30
representing the city rising from the ashes
132
390912
2209
atspoguļojot pilsētas atdzimšanu no pelniem
06:33
after the devastating fires of the 1850s.
133
393145
3042
pēc postošajiem ugunsgrēkiem 1850. gados.
06:36
TK: A powerful symbol for San Francisco.
134
396211
2760
T.K.: Tas ir spēcīgs Sanfrancisko simbols.
06:38
RM: I still don't really dig the phoenix.
135
398995
1975
R.M.: Tomēr pilnībā nesaprotu to fēniksu.
06:40
Design-wise, it manages to both be too crude
136
400994
2646
No dizaina viedokļa tas vienlaikus pamanās būt raupjš,
06:43
and have too many details at the same time,
137
403664
2812
bet tajā pat laikā tam ir par daudz mazu detaļu,
06:46
which if you were trying for that,
138
406500
1691
kuras pat cenšoties
06:48
you wouldn't be able to do it,
139
408215
1917
būtu grūti atveidot,
06:50
and it just looks bad at a distance,
140
410156
1750
un no attāluma tas izskatās slikti.
06:51
but having deep meaning puts that element in the plus column.
141
411930
3668
Tomēr dziļās nozīmes aspekts, pievieno šo elementu plusiem.
06:55
Behind the phoenix, the background is mostly white,
142
415622
3200
Aiz fēniksa fons pārsvarā ir balts,
06:58
and then it has a substantial gold border around it.
143
418846
3305
un to apņem pamatīgs zelta rāmis.
07:02
TK: Which is a very attractive design element.
144
422175
2669
T.K.: Tas ir ļoti pievilcīgs dizaina elements.
07:05
RM: I think it's OK, but --
145
425295
1298
R.M.: Manuprāt, var iztikt, bet...
07:06
(Laughter)
146
426617
1559
(Smiekli)
07:08
here come the big no-nos of flag design.
147
428200
2996
lūk, arī lielais karogu dizaina "nē".
07:11
Narrator: Number four, no lettering or seals.
148
431220
2397
Balss: Ceturtkārt, nelietojiet burtus un emblēmas.
07:13
Never use writing of any kind.
149
433641
2236
Nekad nelietojiet jebkāda veida uzrakstus.
07:15
RM: Underneath the phoenix, there's a motto on a ribbon
150
435901
2598
R.M.: Zem fēniksa uz lentes lasāms moto,
07:18
that translates to "Gold in peace, iron in war,"
151
438523
2955
kas nozīmē "zelts miera laikos, dzelzs – karā".
07:21
plus -- and this is the big problem --
152
441502
2331
Turklāt lielākā nelaime –
07:23
it says San Francisco across the bottom.
153
443857
3209
apakšā ir uzraksts "Sanfrancisko".
07:27
TK: If you need to write the name of what you're representing on your flag,
154
447090
3835
T.K.: Ja uz karoga jāraksta simbola nosaukums,
07:30
your symbolism has failed.
155
450949
1776
šis simbolisms nestrādā.
07:32
(Laughter)
156
452749
1776
(Smiekli)
07:34
(Applause)
157
454549
2004
(Aplausi)
07:36
RM: The United States flag doesn't say "USA" across the front.
158
456577
3941
R.M.: ASV karogam pāri nav uzraksts ASV.
07:40
In fact, country flags, they tend to behave.
159
460542
3157
Starp citu, valstu karogi ir samērā kārtīgi.
07:43
Like, hats off to South Africa and Turkey and Israel
160
463723
3287
Piemēram, cepuri nost, Dienvidāfrika, Turcija un Izraēla,
07:47
and Somalia and Japan and Gambia.
161
467034
2128
Somālija, Japāna, un Gambija.
07:49
There's a bunch of really great country flags,
162
469186
2518
Ir vairāki lieliski valstu karogi,
07:51
but they obey good design principles because the stakes are high.
163
471728
4231
bet tajos ievēroti laba dizaina principi, jo likmes ir augstas.
07:55
They're on the international stage.
164
475983
2397
Tie parādās uz starptautiskās skatuves.
07:58
But city, state and regional flags are another story.
165
478404
3666
Bet pilsētu, štatu un reģionu karogi ir cits stāsts.
08:03
(Laughter)
166
483058
1893
(Smiekli)
08:04
There is a scourge of bad flags --
167
484975
2732
Pastāv neglīto karogu sērga.
08:07
(Laughter)
168
487731
1045
(Smiekli)
08:08
and they must be stopped.
169
488800
1508
Un tā ir jāpārtrauc.
08:10
(Laughter)
170
490332
1159
(Smiekli)
08:11
(Applause)
171
491515
1222
(Aplausi)
08:12
That is the truth and that is the dare.
172
492761
3600
Tā ir patiesība, un tas ir izaicinājums.
08:16
The first step is to recognize that we have a problem.
173
496385
3859
Vispirms jāapzinās, ka problēma pastāv.
08:20
(Laughter)
174
500268
2640
(Smiekli)
08:24
A lot of people tend to think that good design
175
504586
2723
Daudzi uzskata, ka labs dizains
08:27
is just a matter of taste,
176
507333
1337
ir gaumes jautājums,
08:28
and quite honestly, sometimes it is, actually,
177
508694
3022
un, pavisam atklāti, dažreiz tā arī ir.
08:31
but sometimes it isn't, all right?
178
511740
2381
Bet dažreiz tā nav, ja?
08:34
(Laughter)
179
514145
1150
(Smiekli)
08:35
Here's the full list of NAVA flag design principles.
180
515747
3112
Lūk, pilns ZVA karogu dizaina principu saraksts.
08:40
Narrator: The five basic principles of flag design.
181
520328
2654
Balss: Pieci karogu dizaina principi.
Balss: Pirmkārt. T.K.: Tam ir jābūt vienkāršam.
08:43
Narrator: Number one. TK: Keep it simple.
182
523006
2596
08:45
Narrator: Number two. TK: Use meaningful symbolism.
183
525626
2428
Balss: Otrkārt. T.K.: Lietojiet jēgpilnu simbolismu.
Balss: Treškārt. T.K.: Ņemiet divas, trīs krāsas.
08:48
Narrator: Number three. TK: Use two to three basic colors.
184
528078
2747
Balss: Ceturtkārt. T.K.: Bez burtiem un emblēmām.
08:50
Narrator: Number four. TK: No lettering or seals.
185
530849
2296
Balss: Nekad nelietojiet uzrakstus.
08:53
Narrator: Never use writing of any kind.
186
533169
1932
T.K.: No attāluma tie nav salasāmi.
08:55
TK: Because you can't read that at a distance.
187
535125
2192
Balss: Piektkārt. T.K.: Un esiet atšķirīgi.
08:57
Narrator: Number five. TK: And be distinctive.
188
537341
2163
R.M.: Visi labākie karogi turas pie šiem principiem.
08:59
RM: All the best flags tend to stick to these principles.
189
539528
2674
Kā teicu iepriekš, vairākums valstu karogu ir labi.
09:02
And like I said before, most country flags are OK.
190
542226
2350
Bet, lūk, kas par lietu –
09:04
But here's the thing:
191
544600
1162
ja parādīsiet principu sarakstu jebkuram dizaineram,
09:05
if you showed this list of principles to any designer of almost anything,
192
545786
3492
viņi teiks, ka šie principi – vienkāršība, dziļa jēga,
09:09
they would say these principles -- simplicity, deep meaning,
193
549302
2827
dažas krāsas vai pārdomāta krāsu izvēle,
09:12
having few colors or being thoughtful about colors,
194
552153
2730
09:14
uniqueness, don't have writing you can't read --
195
554907
2252
vienreizība, bez nesalasāmiem uzrakstiem –
09:17
all those principles apply to them, too.
196
557183
2574
visi šie principi attiecināmi arī uz viņiem.
09:19
But sadly, good design principles are rarely invoked in US city flags.
197
559781
5071
Bet diemžēl laba dizaina principi reti atrodami ASV pilsētu karogos.
09:24
Our biggest problem seems to be that fourth one.
198
564876
2487
Lielākā problēma šķiet ceturtais princips.
09:27
We just can't stop ourselves from putting our names on our flags,
199
567387
4109
Nespējam atturēties no nosaukumiem uz karogiem
09:31
or little municipal seals with tiny writing on them.
200
571520
3871
vai pilsētu ģerbonīšiem ar sīkiem uzrakstiņiem.
09:35
Here's the thing about municipal seals:
201
575415
1904
Lūk, kas jāatceras par pašvaldību ģerboņiem:
09:37
They were designed to be on pieces of paper
202
577343
2761
tie veidoti izmantošanai uz papīra,
09:40
where you can read them,
203
580128
1204
kur tos var izlasīt,
09:41
not on flags 100 feet away flapping in the breeze.
204
581356
3153
nevis lietošanai uz 30 metru attālumā vējā plīvojošiem karogiem.
09:44
So here's a bunch of flags again.
205
584533
1871
Lūk, vēl daži karogi.
09:46
Vexillologists call these SOBs:
206
586428
3188
Veksiloloģisti tos sauc par ĢUPiem:
09:49
Seals on a bedsheet --
207
589640
1418
ģerboņiem uz palaga.
09:51
(Laughter)
208
591082
1172
(Smiekli)
09:52
and if you can't tell what city they go to,
209
592278
2878
Ja nevarat noteikt, kurai pilsētai tas pieder,
09:55
yeah, that's exactly the problem,
210
595180
1867
jā, tieši tā arī ir problēma.
09:57
except for Anaheim, apparently, they fixed it.
211
597071
2948
Bet ne Anaheimai, viņi to acīmredzami ir labojuši.
10:00
(Laughter)
212
600043
2101
(Smiekli)
10:03
These flags are everywhere in the US.
213
603208
2333
Šādi karogi sastopami visur ASV.
10:05
The European equivalent of the municipal seal
214
605565
2169
Eiropā pašvaldības ģerboņa ekvivalents
10:07
is the city coat of arms ...
215
607758
1746
ir pilsētas ģerbonis.
10:10
and this is where we can learn a lesson for how to do things right.
216
610368
3181
Šeit mēs varam kaut ko mācīties, par to, kā darīt pareizi.
10:13
So this is the city coat of arms of Amsterdam.
217
613573
2177
Šis ir Amsterdamas pilsētas ģerbonis.
10:15
Now, if this were a United States city,
218
615774
2016
Ja šī būtu ASV pilsēta,
10:17
the flag would probably look like this.
219
617814
2224
karogs droši vien izskatītos šādi.
10:20
You know, yeah.
220
620062
1178
Jā, jūs saprotiet.
10:21
(Laughter)
221
621264
1233
(Smiekli)
10:22
But instead, the flag of Amsterdam
222
622521
2050
Bet tā vietā Amsterdamas karogs
10:24
looks like this.
223
624595
1753
izskatās šādi.
10:27
Rather than plopping the whole coat of arms
224
627546
2419
Tā vietā, lai uzblieztu visu ģerboni
10:29
on a solid background and writing "Amsterdam" below it,
225
629989
3171
uz vienkrāsaina fona un apakšā uzrakstītu "Amsterdama",
10:33
they just take the key elements of the escutcheon, the shield,
226
633184
2909
ir paņemti ģerboņa pamatelementi,
10:36
and they turn it into the most badass city flag in the world.
227
636117
3547
un izveidots nešpetnākais pilsētas karogs pasaulē.
10:39
(Laughter)
228
639688
1730
(Smiekli)
10:41
(Applause)
229
641442
4182
(Aplausi)
10:45
And because it's so badass,
230
645794
2212
Tā kā tas ir tik nešpetns,
10:48
those flags and crosses are found throughout Amsterdam,
231
648030
2709
karogi un krusti Amsterdamā sastopami visur,
10:50
just like Chicago, they're used.
232
650763
2430
līdzīgi kā Čikāgā, tos lieto.
10:53
Even though seal-on-a-bedsheet flags are particularly painful
233
653955
2913
Lai gan uz šiem ģerboņiem uz palaga
ir īpaši sāpīgi skatīties un tie mani aizvaino,
10:56
and offensive to me,
234
656892
1245
10:58
nothing can quite prepare you
235
658161
2579
nekas nespēs jūs sagatavot
11:00
for one of the biggest train wrecks in vexillological history.
236
660764
3081
vienai no lielākajām katastrofām veksiloloģijas vēsturē.
11:03
(Laughter)
237
663869
1244
(Smiekli)
11:05
Are you ready?
238
665137
1150
Vai esat gatavi?
11:06
It's the flag of Milwaukee, Wisconsin.
239
666815
2755
Tas ir Milvoku karogs Viskonsinā.
11:09
(Laughter)
240
669594
7000
(Smiekli)
11:17
I mean, it's distinctive,
241
677465
3970
Es saprotu, tas izceļas,
11:21
I'll give them that.
242
681459
1845
tam varu piekrist.
11:24
Steve Kodis: It was adopted in 1955.
243
684114
2653
Stīvs Kodiss: To ieviesa 1955. gadā.
11:26
RM: The city ran a contest
244
686791
1279
R.M.: Pilsēta izsludināja konkursu
11:28
and gathered a bunch of submissions with all kinds of designs.
245
688094
3395
un apkopoja daudz dažādu dizainu pieteikumu.
11:31
SK: And an alderman by the name of Fred Steffan
246
691513
4207
S.K.: Pilsētas domnieks vārdā Freds Stefans
11:35
cobbled together parts of the submissions to make what is now the Milwaukee flag.
247
695744
6307
savienoja dažādo pieteikumu daļas, lai izveidotu šī brīža Milvoku karogu.
11:42
RM: It's a kitchen sink flag.
248
702980
2065
R.M.: Tajā vienuviet sagāzts viss iespējamais.
11:45
There's a gigantic gear representing industry,
249
705069
2812
Tajā attēlots milzīgs rats, kas simbolizē ražošanu,
11:47
there's a ship recognizing the port,
250
707905
2251
ir ostu simbolizējošs kuģis,
11:50
a giant stalk of wheat
251
710180
1509
ir milzu labības stiebrs
11:51
paying homage to the brewing industry.
252
711713
2066
par godu alus darītājiem.
11:53
It's a hot mess,
253
713803
1690
Tas ir milzīgs haoss,
11:55
and Steve Kodis, a graphic designer from Milwaukee, wants to change it.
254
715517
4827
un grafiskais dizainers no Milvokiem, Stīvs Kodiss, vēlas to mainīt.
12:00
SK: It's really awful.
255
720368
1572
S.K.: Tas ir patiesi briesmīgs.
12:01
It's a misstep on the city's behalf,
256
721964
3423
Tas ir kļūmīgs pilsētas solis,
12:05
to say the least.
257
725411
1742
lai neteiktu vairāk.
12:07
RM: But what puts the Milwaukee flag over the top,
258
727617
2418
R.M.: Taču Milvoku karogu pāri citiem gandrīz līdz pašparodijas līmenim paceļ
12:10
almost to the point of self-parody,
259
730059
2080
12:12
is on it is a picture of the Civil War battle flag of the Milwaukee regiment.
260
732163
5478
uz tā redzamais Milvoku pulka karogs, ko lietoja pilsoņu karā laikā.
12:18
SK: So that's the final element in it
261
738109
2306
S.K.: Tas ir pēdējais punkts,
12:20
that just makes it that much more ridiculous,
262
740439
2387
kas padara šo karogu vēl smieklīgāku –
12:22
that there is a flag design within the Milwaukee flag.
263
742850
4675
uz Milvoku karoga attēlotais karogs.
R.M.: Uz karoga. Jā. Jā.
12:27
RM: On the flag. Yeah. Yeah.
264
747549
2069
(Smiekli)
12:29
(Laughter)
265
749642
1165
12:30
Yeah.
266
750831
1306
Jā.
12:32
(Music)
267
752161
1708
(Mūzika)
12:33
Now, Milwaukee is a fantastic city.
268
753893
2391
Milvoki ir lieliska pilsēta.
12:36
I've been there, I love it.
269
756308
2251
Esmu tur bijis, un man ļoti patika.
12:38
The most depressing part of this flag, though,
270
758583
2276
Drūmākais attiecībā uz šo karogu ir tas,
12:40
is that there have been two major redesign contests.
271
760883
3097
ka ir bijuši divi lieli konkursi, lai pārveidotu karoga dizainu.
12:44
The last one was held in 2001.
272
764004
2171
Pēdējais no tiem 2001. gadā.
12:46
105 entries were received.
273
766199
2550
Tika saņemti 105 pieteikumi.
12:48
TK: But in the end, the members of the Milwaukee Arts Board
274
768773
2768
T.K.: Tomēr beigās Milvoku Mākslas padome nolēma,
12:51
decided that none of the new entries were worthy of flying over the city.
275
771565
3529
ka neviens no jaunajiem piedāvājumiem nav pelnījis plīvot pār pilsētu.
12:55
RM: They couldn't agree to change that thing!
276
775118
2380
R.M.: Viņi nespēja vienoties mainīt šito!
12:57
(Laughter)
277
777522
1229
(Smiekli)
12:58
That's discouraging enough to make you think
278
778775
2062
Tas tik ļoti laupa drosmi, ka var sākt domāt,
13:00
that good design and democracy just simply do not go together.
279
780861
3399
ka labs dizains un demokrātija nav savienojamas lietas.
13:04
(Laughter)
280
784284
1154
(Smiekli)
13:05
But Steve Kotas is going to try one more time
281
785462
2829
Bet Stīvs Kodiss vēlreiz mēģinās
13:08
to redesign the Milwaukee flag.
282
788315
2162
pārveidot Milvoku karogu.
13:11
SK: I believe Milwaukee is a great city.
283
791188
1961
S.K.: Ticu, ka Milvoki ir lieliska pilsēta.
13:13
Every great city deserves a great flag.
284
793173
2653
Katra lieliska pilsēta ir pelnījusi lielisku karogu.
13:16
RM: Steve isn't ready to reveal his design yet.
285
796325
2226
R.M.: Stīvs vēl nav gatavs atklāt savu dizainu.
13:18
One of the things about proposing one of these things
286
798575
2522
Viens no aspektiem, piedāvājot šādas lietas,
ir gūt cilvēku atbalstu,
13:21
is you have to get people on board,
287
801121
1672
13:22
and then you reveal your design.
288
802817
1566
un tikai tad var atklāt dizainu.
13:24
But here's the trick:
289
804407
1290
Bet ir kāds āķis:
13:25
If you want to design a great flag,
290
805721
1688
ja vēlaties radīt lielisku karogu,
13:27
a kick-ass flag like Chicago's or DC's, which also has a great flag,
291
807433
3841
nešpetnu kā Čikāgas vai Vašingtonas, kam arī ir lielisks karogs,
13:31
start by drawing a one-by-one-and-a-half-inch rectangle
292
811298
2838
sāciet ar 2,5 reiz 4 centimetrus lielu taisnstūra zīmējumu uz papīra.
13:34
on a piece of paper.
293
814160
1344
13:35
Your design has to fit within that tiny rectangle.
294
815528
2498
Dizainam jāietilpst šajā nelielajā taisnstūrī.
13:38
Here's why.
295
818050
1214
Lūk, kāpēc.
13:39
TK: A three-by-five-foot flag on a pole 100 feet away
296
819288
5038
T.K.: 1 reiz 3 metrus liels karogs 30 metru attālā mastā
13:44
looks about the same size as a one-by-one-and-a-half-inch rectangle
297
824350
6621
izskatās tāpat kā 2,5 reiz 4 centimetru liels taisnstūris
13:50
seen about 15 inches from your eye.
298
830995
2579
40 centimetru attālumā no acīm.
13:53
You'd be surprised by how compelling and simple the design can be
299
833598
4137
Būsiet pārsteigti, cik pievilcīgs un vienkāršs var kļūt dizains,
13:57
when you hold yourself to that limitation.
300
837759
2651
ja šādi sevi ierobežojat.
14:01
RM: Meanwhile, back in San Francisco.
301
841102
2760
R.M.: Tikmēr Sanfrancisko.
14:03
Is there anything we can do?
302
843886
1642
Vai mēs kaut ko varam darīt?
14:06
TK: I like to say that in every bad flag there's a good flag trying to get out.
303
846697
3950
T.K.: Es teiktu, ka no katra slikta karoga, vēlas izlauzties labs karogs.
14:10
The way to make San Francisco's flag a good flag
304
850671
2448
Lai uzlabotu Sanfrancisko karogu,
14:13
is to take the motto off because you can't read that at a distance.
305
853143
3531
vajadzētu noņemt moto, jo pa gabalu to nevar salasīt.
14:16
Take the name off,
306
856698
1504
Jānoņem nosaukums,
14:18
and the border might even be made thicker, so it's more a part of the flag.
307
858226
4233
un rāmi varētu padarīt vēl biezāku, lai tas kļūst par nozīmīgāku sastāvdaļu.
14:22
And I would simply take the phoenix
308
862483
1853
Es ņemtu fēniksu un padarītu to
14:24
and make it a great big element in the middle of the flag.
309
864360
3377
par lielu elementu karoga centrā.
14:27
RM: But the current phoenix, that's got to go.
310
867761
2821
R.M.: Bet šī brīža fēniksam ir jāpazūd.
14:30
TK: I would simplify or stylize the phoenix.
311
870606
3406
T.K.: Es vienkāršotu vai stilizētu fēniksu.
14:34
Depict a big, wide-winged bird
312
874036
2235
Attēlotu lielu putnu plaši izplestiem spārniem
14:36
coming out of flames.
313
876295
1633
uznirstam no liesmām.
14:37
Emphasize those flames.
314
877952
1803
Izceļot tās liesmas.
14:39
RM: So this San Francisco flag was designed by Frank Chimero
315
879779
2843
R.M.: Šis ir Frenka Himero veidotais Sanfrancisko karogs,
14:42
based on Ted Kaye's suggestions.
316
882646
1538
pēc Teda Keja ieteikumiem.
14:44
I don't know what he would do if we was completely unfettered
317
884208
2859
Nezinu, ko viņš darītu, ja būtu pilnīgi neierobežots
14:47
and didn't follow those guidelines.
318
887091
1684
un nesekotu vadlīnijām.
14:48
Fans of my radio show and podcast, heard me complain about bad flags.
319
888799
3266
Mana radio raidījuma fani dzirdējuši sūdzības par sliktiem karogiem.
14:52
They've sent me other suggested designs.
320
892089
1923
Viņi sūtījuši dažādu dizainu ieteikumus.
14:54
This one's by Neil Mussett.
321
894036
1759
Šis ir Nīla Maseta veidotais.
14:55
Both are so much better.
322
895819
3044
Abi ir krietni labāki.
14:58
(Laughter)
323
898887
1428
(Smiekli)
15:00
And I think if they were adopted,
324
900339
1929
Un, ja tie tiktu izvēlēti,
15:02
I would see them around the city.
325
902292
2320
tos varētu redzēt pilsētā.
15:05
In my crusade to make flags of the world more beautiful,
326
905135
3194
Savā krusta ceļā, cenšoties pasaules karogus padarīt skaistākus,
15:08
many listeners have taken it upon themselves
327
908353
2096
daudzi klausītāji ir uzņēmušies
15:10
to redesign their flags and look into the feasibility
328
910473
2486
pārveidot savus karogus un meklē iespējas
15:12
of getting them officially adopted.
329
912983
2032
tos oficiāli ieviest.
15:15
(Music)
330
915039
1253
(Mūzika)
15:16
If you see your city flag and like it,
331
916316
2631
Ja redzat savas pilsētas karogu un jums tas patīk,
15:18
fly it,
332
918971
1218
izkariet to,
15:20
even if it violates a design rule or two.
333
920213
2050
pat ja tas pārkāpj kādus dizaina noteikumus.
15:22
I don't care.
334
922287
1371
Vienalga.
15:23
But if you don't see your city flag,
335
923682
2160
Bet, ja neredzat savas pilsētas karogu,
15:25
maybe it doesn't exist, but maybe it does,
336
925866
3170
varbūt tāda nemaz nav
vai varbūt ir, bet tas ir galīgi garām.
15:29
and it just sucks,
337
929060
1316
15:30
and I dare you to join the effort to try to change that.
338
930400
4607
Es jūs izaicinu pievienoties un to mainīt.
15:35
As we move more and more into cities,
339
935867
2592
Arvien vairāk cilvēku pārceļas uz pilsētām,
15:38
the city flag will become not just a symbol of that city as a place,
340
938483
4895
tāpēc pilsētas karogs kļūst ne vien par konkrētas vietas simbolu,
15:43
but also, it could become a symbol of how that city considers design itself,
341
943402
6283
bet arī par simbolu pilsētas attieksmei pret dizainu.
15:49
especially today, as the populace is becoming more design-aware.
342
949709
3225
Īpaši šodien, kad cilvēki arvien lielāku nozīmi piešķir dizainam.
15:52
And I think design awareness is at an all-time high.
343
952958
3008
Manuprāt, nekad agrāk dizainam nav pievērsta tāda uzmanība.
15:55
A well-designed flag could be seen as an indicator of how a city
344
955990
4031
Laba dizaina karogu var uzskatīt par rādītāju tam, kā pilsēta attiecas
16:00
considers all of its design systems:
345
960045
2605
pret visām dizainu sistēmām:
16:02
its public transit,
346
962674
1608
sabiedrisko transportu
16:04
its parks, its signage.
347
964306
1973
parkus un norādes.
16:06
It might seem frivolous, but it's not.
348
966303
2589
Tas varētu šķist nenopietni, bet tā nav.
16:09
TK: Often when city leaders say,
349
969857
1836
T.K.: Nereti, kad pilsētu vadītāji saka,
16:11
"We have more important things to do than worry about a city flag,"
350
971717
4476
ka viņiem darāmas nopietnākas lietas nekā kaut kāds pilsētas karogs,
16:16
my response is,
351
976217
1599
es atbildu:
16:17
"If you had a great city flag,
352
977840
1580
"Ja jums būtu lielisks pilsētas karogs,
16:19
you would have a banner for people to rally under
353
979444
2716
jums būtu karogs, kas pulcētu kopā cilvēkus,
16:22
to face those more important things."
354
982184
2407
lai iestātos par šīm svarīgākajām lietām."
16:25
(Music)
355
985781
1150
(Mūzika)
16:26
RM: I've seen firsthand what a good city flag can do
356
986955
2432
R.M.: Esmu pats pieredzējis laba pilsētas karoga ietekmi
16:29
in the case of Chicago.
357
989411
1289
Čikāgas gadījumā.
16:30
The marriage of good design and civic pride
358
990724
2587
Pilsoniskā lepnuma un laba dizaina savienība
16:33
is something that we need in all places.
359
993335
2492
nepieciešama it visur.
16:35
The best part about municipal flags is that we own them.
360
995851
3852
Pilsētu karogu labākā īpašība ir, ka tie ir mūsu.
16:39
They are an open-source,
361
999727
1551
Tie ir brīvi pieejami,
16:41
publicly owned design language of the community.
362
1001302
3665
sabiedrības īpašumā esoša dizaina valoda.
16:44
When they are done well,
363
1004991
1393
Ja tie ir labi izveidoti,
16:46
they are remixable, adaptable, and they are powerful.
364
1006408
4245
tie ir kombinējami, pielāgojami un tie ir spēcīgi.
16:50
We could control the branding and graphical imagery
365
1010677
2415
Ar labiem karogiem mēs varam pārvaldīt pilsētas zīmolu un vizuālo tēlu.
16:53
of our cities with a good flag,
366
1013116
1600
16:54
but instead, by having bad flags we don't use,
367
1014740
2675
Ja tā vietā mums ir slikti karogi, kurus nelietojam,
16:57
we cede that territory to sports teams
368
1017439
2946
mēs atdodam šo jomu sporta komandām,
17:00
and chambers of commerce and tourism boards.
369
1020409
2403
tirdzniecības kamerām un tūrisma padomēm.
17:02
Sports teams can leave and break our hearts.
370
1022836
2497
Sporta komandas var aiziet un salauzt mūsu sirdis.
17:05
And besides, some of us don't really care about sports.
371
1025357
3084
Turklāt dažiem no mums nemaz neinteresē sports.
17:08
And tourism campaigns can just be cheesy.
372
1028465
2677
Un tūrisma kampaņas var būt vienkārši salkanas.
17:11
But a great city flag
373
1031725
1523
Bet lielisks pilsētas karogs
17:13
is something that represents a city to its people
374
1033272
2390
ir tas, kas reprezentē pilsētu tās iedzīvotājiem
17:15
and its people to the world at large.
375
1035686
2159
un tās iedzīvotājus – pārējai pasaulei.
17:17
And when that flag is a beautiful thing,
376
1037869
2435
Un, ja karogs ir skaists,
17:20
that connection is a beautiful thing.
377
1040328
2099
arī šī saikne ir skaista.
17:23
So maybe all the city flags can be as inspiring as Hong Kong
378
1043219
3478
Varbūt visu pilsētu karogi varētu kļūt tikpat iedvesmojoši kā Honkongas,
17:26
or Portland or Trondheim,
379
1046721
2152
Portlendas vai Tronheimas,
17:28
and we can do away with all the bad flags
380
1048897
1983
un mēs tiktu galā ar visiem sliktajiem karogiem,
17:30
like San Francisco, Milwaukee, Cedar Rapids,
381
1050904
3899
tādiem kā Sanfrancisko, Milvoki un Siderrapidsas karogi.
17:34
and finally, when we're all done,
382
1054827
2639
Kad beidzot būsim to paveikuši,
17:37
we can do something about Pocatello, Idaho,
383
1057490
2815
varēsim darīt kaut ko ar Pokatello karogu Aidaho,
17:40
considered by the North American Vexillological Association
384
1060329
3697
ko Ziemeļamerikas Veksiloloģijas asociācija
17:44
as the worst city flag in North America.
385
1064050
3399
atzinusi par Ziemeļamerikas sliktāko pilsētas karogu.
17:48
[Proud to be Pocatello]
386
1068179
1167
[Lepojamies ar Pokatello]
17:49
(Laughter)
387
1069370
2556
(Smiekli)
17:51
(Applause)
388
1071950
3922
(Aplausi)
17:55
Yeah.
389
1075896
1151
Jā.
17:57
(Applause)
390
1077071
1150
(Aplausi)
17:58
That thing has a trademark symbol on it, people.
391
1078372
2505
Uz tā pat ir reģistrētas preču zīmes simbols!
18:00
(Laughter)
392
1080901
2015
(Smiekli)
18:02
That hurts me just to look at.
393
1082940
1688
Skatīšanās uz to sagādā sāpes.
18:04
(Laughter)
394
1084652
1150
(Smiekli)
18:05
Thank you so much for listening.
395
1085915
1921
Paldies, ka uzklausījāt!
18:07
(Applause)
396
1087860
6082
(Aplausi)
18:13
[Music by: Melodium (@melodiumbox) and Keegan DeWitt (@keegandewitt)]
397
1093966
3327
[Mūzika: Melodium (@melodiumbox) un Kīgans Duvits (@keegandewitt)]
Par šo vietni

Šajā vietnē jūs iepazīstinās ar YouTube videoklipiem, kas noder angļu valodas apguvei. Jūs redzēsiet angļu valodas nodarbības, ko pasniedz augstas klases skolotāji no visas pasaules. Divreiz uzklikšķiniet uz angļu subtitriem, kas redzami katrā video lapā, lai atskaņotu video no turienes. Subtitri ritinās sinhroni ar video atskaņošanu. Ja jums ir kādi komentāri vai pieprasījumi, lūdzu, sazinieties ar mums, izmantojot šo kontaktformu.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7