Michael Pritchard: How to make filthy water drinkable

1,962,167 views ใƒป 2009-08-04

TED


์•„๋ž˜ ์˜๋ฌธ์ž๋ง‰์„ ๋”๋ธ”ํด๋ฆญํ•˜์‹œ๋ฉด ์˜์ƒ์ด ์žฌ์ƒ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค.

๋ฒˆ์—ญ: Derek WonYoung ๊ฒ€ํ† : Julie Park
00:18
Good morning everybody.
0
18330
2000
์•ˆ๋…•ํ•˜์„ธ์š”, ์—ฌ๋Ÿฌ๋ถ„.
00:20
I'd like to talk about a couple of things today.
1
20330
2000
์ €๋Š” ์˜ค๋Š˜ ๋ช‡ ๊ฐ€์ง€ ๊ฒƒ๋“ค์— ๋Œ€ํ•ด์„œ ์–˜๊ธฐํ•˜๊ณ  ์‹ถ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
00:22
The first thing is water.
2
22330
2000
์ฒซ๋ฒˆ์งธ๋Š” ๋ฌผ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
00:24
Now I see you've all been enjoying the water
3
24330
2000
์ง€๋‚œ ๋ช‡์ผ๋™์•ˆ
00:26
that's been provided for you here at the conference,
4
26330
2000
์ด ํšŒ์˜์—์„œ ์ œ๊ณตํ•œ ์ƒ์ˆ˜๋ฅผ
00:28
over the past couple of days.
5
28330
2000
๋ชจ๋‘๋“ค ์ž˜ ๋งˆ์…จ์œผ๋ฆฌ๋ผ ์ƒ๊ฐ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
00:30
And I'm sure you'll feel that it's from a safe source.
6
30330
4000
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ์—ฌ๋Ÿฌ๋ถ„์€ ๊ทธ ๋ฌผ์ด ์•ˆ์ „ํ•œ ์ถœ์ฒ˜์—์„œ ์™”๋‹ค๊ณ  ์ƒ๊ฐํ–ˆ์„ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
00:34
But what if it wasn't?
7
34330
2000
๊ทธ๋Ÿฐ๋ฐ ๊ทธ๊ฒŒ ์•„๋‹ˆ๋ผ๋ฉด?
00:36
What if it was from a source like this?
8
36330
5000
์ด๋Ÿฐ ๊ณณ์—์„œ ๊ฐ€์ ธ์˜จ ๋ฌผ์ด์—ˆ๋‹ค๋ฉด ์–ด๋• ์„๊นŒ์š”?
00:41
Then statistics would actually say
9
41330
2000
๊ทธ๋Ÿผ ์‹ค์ œ๋กœ ํ†ต๊ณ„์— ๋”ฐ๋ฅธ๋‹ค๋ฉด,
00:43
that half of you would now be suffering
10
43330
2000
์—ฌ๊ธฐ ๊ณ„์‹  ๋ถ„๋“ค์˜ ์ ˆ๋ฐ˜ ์ •๋„๋Š”
00:45
with diarrhea.
11
45330
4000
์„ค์‚ฌ์— ๊ฑธ๋ ค ๊ณ ์ƒํ•˜๊ณ  ์žˆ์—ˆ์„ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
00:49
I talked a lot in the past about statistics,
12
49330
3000
๊ณผ๊ฑฐ์—๋Š” ์ œ๊ฐ€ ํ†ต๊ณ„์— ๋Œ€ํ•ด์„œ๋„ ์–˜๊ธฐํ•˜๊ณ ,
00:52
and the provision of safe drinking water for all.
13
52330
4000
๋ชจ๋“  ์‚ฌ๋žŒ์˜ ์•ˆ์ „ํ•œ ์‹์ˆ˜์˜ ๊ณต๊ธ‰์— ๊ด€ํ•œ ์–˜๊ธฐ๋ฅผ ๋งŽ์ด ํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
00:56
But they just don't seem to get through.
14
56330
3000
๊ทธ๋ ‡์ง€๋งŒ ์ „ํ˜€ ์ž„ํŒฉํŠธ๊ฐ€ ์—†๋Š” ๊ฒƒ ๊ฐ™๊ตฐ์š”.
00:59
And I think I've worked out why.
15
59330
2000
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ์™œ ๊ทธ๋Ÿฐ์ง€ ์•Œ ๊ฒƒ ๊ฐ™์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
01:01
It's because, using current thinking,
16
61330
3000
์™œ๋ƒํ•˜๋ฉด, ํ˜„์žฌ์˜ ์ƒ๊ฐ์œผ๋ก 
01:04
the scale of the problem
17
64330
2000
๋ฌธ์ œ์˜ ๊ทœ๋ชจ๊ฐ€, ํ•ด๊ฒฐํ•˜๊ฒ ๋‹ค๊ณ  ์ƒ๊ฐํ•˜๊ธฐ์—๋Š”
01:06
just seems too huge to contemplate solving.
18
66330
4000
๋„ˆ๋ฌด ์ปค ๋ณด์ด๊ธฐ ๋•Œ๋ฌธ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
01:10
So we just switch off:
19
70330
2000
๊ทธ๋ž˜์„œ ์šฐ๋ฆฌ๋Š” ๊ทธ๋ƒฅ ๊ด€์‹ฌ์„ ๋„์ฃ .
01:12
us, governments and aid agencies.
20
72330
5000
์šฐ๋ฆฌ, ๊ทธ๋Ÿฌ๋‹ˆ๊นŒ ์ •๋ถ€์™€ ์ง€์› ๋‹จ์ฒด๋“ค๊นŒ์ง€ ๋ง์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
01:17
Well, today, I'd like to show you
21
77330
3000
์ž, ์˜ค๋Š˜ ์ œ๊ฐ€ ๋ณด์—ฌ๋“œ๋ฆฌ๊ณ  ์‹ถ์€ ๊ฒƒ์€
01:20
that through thinking differently,
22
80330
2000
๋ฐœ์ƒ์˜ ์ „ํ™˜์„ ํ†ตํ•ด,
01:22
the problem has been solved.
23
82330
4000
์ด ๋ฌธ์ œ๋Š” ์ด๋ฏธ ํ•ด๊ฒฐ๋˜์—ˆ๋‹ค๋Š” ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
01:26
By the way, since I've been speaking,
24
86330
2000
๋ง์ด ๋‚œ ๊น€์— ๋ง์”€๋“œ๋ฆฌ์ง€๋งŒ, ์ œ๊ฐ€ ๋งํ•˜๊ธฐ ์‹œ์ž‘ํ–ˆ์„ ๋•Œ๋ถ€ํ„ฐ
01:28
another 13,000 people around the world
25
88330
3000
์ „์„ธ๊ณ„์—์„œ๋Š” 13,000๋ช…์˜ ์‚ฌ๋žŒ๋“ค์ด
01:31
are suffering now with diarrhea.
26
91330
3000
ํ˜„์žฌ ์„ค์‚ฌ๋กœ ๊ณ ์ƒํ•˜๊ณ  ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
01:34
And four children have just died.
27
94330
5000
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ๋ฐฉ๊ธˆ, ๋„ค ๋ช…์˜ ์–ด๋ฆฐ์•„์ด๊ฐ€ ์ฃฝ์—ˆ์ฃ .
01:39
I invented Lifesaver bottle
28
99330
2000
์ €๋Š” Lifesaver ๋ฌผ๋ณ‘์„ ๋ฐœ๋ช…ํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
01:41
because I got angry.
29
101330
2000
ํ™”๊ฐ€ ๋‚ฌ๊ธฐ ๋•Œ๋ฌธ์ด์ฃ .
01:43
I, like most of you, was sitting down, the day after Christmas in 2004,
30
103330
4000
์ €๋„ ์—ฌ๋Ÿฌ๋ถ„์ด ๊ทธ๋žฌ๋“ฏ์ด, 2004๋…„ ํฌ๋ฆฌ์Šค๋งˆ์Šค ๋‹ค์Œ๋‚ ,
01:47
when I was watching the devastating news
31
107330
3000
์•‰์•„์„œ ์ถฉ๊ฒฉ์ ์ธ ๋‰ด์Šค๋ฅผ ๋ณด๊ณ  ์žˆ์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
01:50
of the Asian tsunami as it rolled in,
32
110330
2000
์•„์‹œ์•„์— ์“ฐ๋‚˜๋ฏธ๊ฐ€ ๋ฐ€๋ ค๋“ค์–ด์˜ค๋Š” ๊ฒƒ์ด
01:52
playing out on TV.
33
112330
2000
TV์— ๋ฐฉ์†ก๋˜๋Š” ๊ฒƒ์„ ๋ง์ด์ฃ .
01:54
The days and weeks that followed,
34
114330
2000
๊ทธ ์ดํ›„ ๋ฉฐ์น , ๋ช‡ ์ฃผ ๋™์•ˆ,
01:56
people fleeing to the hills,
35
116330
2000
์‚ฌ๋žŒ๋“ค์€ ์–ธ๋•์œผ๋กœ ๋„๋ง๊ฐ€๊ณ ,
01:58
being forced to drink contaminated water
36
118330
3000
๊ทธ๋“ค์€ ์˜ค์—ผ๋œ ๋ฌผ์„ ๋งˆ์‹ค ์ˆ˜๋ฐ–์— ์—†์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
02:01
or face death.
37
121330
3000
๊ทธ๊ฒƒ ์•„๋‹ˆ๋ฉด ์ฃฝ์Œ์ด์—ˆ์œผ๋‹ˆ๊นŒ์š”.
02:04
That really stuck with me.
38
124330
2000
๊ทธ ์žฅ๋ฉด์€ ์ €์—๊ฒŒ ์ •๋ง ๊ฐ•ํ•œ ์ธ์ƒ์„ ๋‚จ๊ฒผ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
02:06
Then, a few months later,
39
126330
3000
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ , ๋ช‡ ๊ฐœ์›” ํ›„,
02:09
Hurricane Katrina slammed into the side of America.
40
129330
4000
ํ—ˆ๋ฆฌ์ผ€์ธ ์นดํŠธ๋ฆฌ๋‚˜๊ฐ€ ๋ฏธ๊ตญ์„ ๊ฐ•ํƒ€ํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
02:13
"Okay," I thought, "here's a First World country, let's see what they can do."
41
133330
4000
์ €๋Š” ์ด๋ ‡๊ฒŒ ์ƒ๊ฐํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. "์ž, ์—ฌ๊ธด ์„ ์ง„๊ตญ์ด์ง€, ์–ผ๋งˆ๋‚˜ ์ž˜ ๋Œ€์‘ํ•˜๋Š”์ง€ ๋ณด์ž๊ตฌ."
02:17
Day one: nothing.
42
137330
3000
์ฒซ์งธ๋‚ : ์•„๋ฌด๊ฒƒ๋„ ํ•˜์ง€ ์•Š์•˜์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
02:20
Day two: nothing.
43
140330
3000
๋‘˜์งธ๋‚ : ์•„๋ฌด๊ฒƒ๋„ ํ•˜์ง€ ์•Š์•˜์ฃ .
02:23
Do you know it took five days to get water to the Superdome?
44
143330
5000
Superdome๊นŒ์ง€ ๋ฌผ์„ ์กฐ๋‹ฌํ•˜๋Š”๋ฐ 5์ผ์ด๋‚˜ ๊ฑธ๋ ธ๋‹ค๋Š” ๊ฑธ ์•„์„ธ์š”?
02:28
People were shooting each other on the streets
45
148330
3000
๊ธธ๊ฑฐ๋ฆฌ์—์„œ๋Š” ์‚ฌ๋žŒ๋“ค์ด ์„œ๋กœ ์ด์งˆํ•˜๊ณ  ์žˆ์—ˆ์–ด์š”.
02:31
for TV sets and water.
46
151330
3000
ํ…”๋ ˆ๋น„์ ผ๊ณผ ๋ฌผ์„ ์–ป์œผ๋ ค๊ณ  ๋ง์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
02:34
That's when I decided I had to do something.
47
154330
4000
๊ทธ๋ž˜์„œ ๋ฐ”๋กœ ๊ทธ๋•Œ, ์ €๋Š” ๋ญ”๊ฐ€๋ผ๋„ ํ•ด์•ผ ํ•œ๋‹ค๊ณ  ๊ฒฐ์‹ฌํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
02:38
Now I spent a lot of time in my garage, over the next weeks and months,
48
158330
3000
์ž, ๊ทธ ์ดํ›„ ๋ช‡ ์ฃผ ๋ช‡ ๋‹ฌ๋™์•ˆ ์ €๋Š” ์ฐจ๊ณ ์—์„œ ๋งŽ์€ ์‹œ๊ฐ„์„ ๋ณด๋ƒˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
02:41
and also in my kitchen -- much to the dismay of my wife. (Laughter)
49
161330
3000
๋ถ€์—Œ์—์„œ๋„ ๋งŽ์ด ๋Œ์•„๋‹ค๋‹ˆ๋‹ค๊ฐ€ ์•„๋‚ดํ•œํ…Œ๋„ ํ˜ผ๋‚ฌ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
02:44
However, after a few failed prototypes,
50
164330
5000
๊ทธ๋Ÿฌ๋‚˜, ๋ช‡ ๋ฒˆ์˜ ์‹คํŒจ ํ›„,
02:49
I finally came up with this, the Lifesaver bottle.
51
169330
5000
์ €๋Š” ์ด๊ฒƒ์„ ๋งŒ๋“ค์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. Lifesaver ๋ฌผ๋ณ‘์„์š”.
02:54
Okay, now for the science bit.
52
174330
2000
์ž, ๊ณผํ•™์ ์ธ ์ชฝ์œผ๋กœ ๋“ค์–ด๊ฐ€์ฃ .
02:56
Before Lifesaver, the best hand filters were only capable
53
176330
2000
Lifesaver ์ด ๋ฐœ๋ช…๋˜๊ธฐ ์ „๊นŒ์ง€๋Š”, ๊ฐ€์žฅ ์„ฑ๋Šฅ์ด ์ข‹์€ ํœด๋Œ€์šฉ ํ•„ํ„ฐ๋ผ๋„
02:58
of filtering down to about 200 nanometers.
54
178330
4000
์•ฝ 200๋‚˜๋…ธ๋ฏธํ„ฐ ์ •๋„๊นŒ์ง€๋งŒ ์—ฌ๊ณผ์‹œํ‚ฌ ์ˆ˜ ์žˆ์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
03:02
The smallest bacteria is about 200 nanometers.
55
182330
4000
๊ฐ€์žฅ ์ž‘์€ ๋ฐ•ํ…Œ๋ฆฌ์•„๋Š” 200๋‚˜๋…ธ๋ฏธํ„ฐ ์ •๋„์˜ ํฌ๊ธฐ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
03:06
So a 200-nanometer bacteria
56
186330
2000
๊ทธ๋ ‡๋‹ค๋ฉด 200๋‚˜๋…ธ๋ฏธํ„ฐ์งœ๋ฆฌ ๋ฐ•ํ…Œ๋ฆฌ์•„๋Š”
03:08
is going to get through a 200-nanometer hole.
57
188330
4000
200๋‚˜๋…ธ๋ฏธํ„ฐ์งœ๋ฆฌ ๊ตฌ๋ฉ์„ ๊ทธ๋ƒฅ ์ง€๋‚˜๊ฐ€๊ฒ ์ฃ .
03:12
The smallest virus, on the other hand,
58
192330
2000
๋ฐ˜๋ฉด์—, ๊ฐ€์žฅ ์ž‘์€ ๋ฐ”์ด๋Ÿฌ์Šค๋Š”
03:14
is about 25 nanometers.
59
194330
3000
25๋‚˜๋…ธ๋ฏธํ„ฐ ์ •๋„์˜ ํฌ๊ธฐ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
03:17
So that's definitely going to get through those 200 nanometer holes.
60
197330
5000
๊ทธ๊ฑด ๋‹น์—ฐํžˆ ์ € 200๋‚˜๋…ธ๋ฏธํ„ฐ ๊ตฌ๋ฉ๋“ค์„ ํ†ต๊ณผํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์ฃ .
03:22
Lifesaver pores are 15 nanometers.
61
202330
5000
Lifesaver ๊ตฌ๋ฉ์€ 15๋‚˜๋…ธ๋ฏธํ„ฐ ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
03:27
So nothing is getting through.
62
207330
3000
์•„๋ฌด๊ฒƒ๋„ ํ†ต๊ณผํ•˜์ง€ ๋ชปํ•ด์š”.
03:30
Okay, I'm going to give you a bit of a demonstration.
63
210330
2000
์ž, ์ด์ œ ์ œ๊ฐ€ ์ข€ ์‹œ์—ฐ์„ ํ•ด ๋ณด์—ฌ ๋“œ๋ฆฌ์ฃ .
03:32
Would you like to see that?
64
212330
2000
๋ณด๊ณ  ์‹ถ์Šต๋‹ˆ๊นŒ?
03:34
I spent all the time setting this up, so I guess I should.
65
214330
2000
๋ญ, ์ œ๊ฐ€ ์ด๊ฑธ ์„ค์น˜ํ•˜๋Š๋ผ ๊ทธ ์‹œ๊ฐ„์„ ๋ณด๋ƒˆ๋Š”๋ฐ, ๋ณด์—ฌ๋“œ๋ ค์•ผ์ฃ .
03:36
We're in the fine city of Oxford.
66
216330
3000
์šฐ๋ฆฌ๋Š” ํ›Œ๋ฅญํ•œ ๋„์‹œ ์˜ฅ์Šคํฌ๋“œ์— ์žˆ์œผ๋‹ˆ๊นŒ--
03:39
So -- someone's done that up.
67
219330
2000
๊ทธ๋Ÿฌ๋‹ˆ๊นŒ.. ์•„, ๋ˆ„๊ฐ€ ์ด๊ฑธ ๋‹ซ์•„ ๋†จ๊ตฐ..
03:41
Fine city of Oxford, so what I've done is I've gone
68
221330
2000
ํ›Œ๋ฅญํ•œ ๋„์‹œ ์˜ฅ์Šคํฌ๋“œ์— ์žˆ์œผ๋‹ˆ๊นŒ, ์ œ๊ฐ€ ๋ญ˜ ํ–ˆ๋ƒ๋ฉด, ์ œ๊ฐ€ ๋ฌผ์„ ์ข€ ๊ฐ–๊ณ  ์™”์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
03:43
and got some water from the River Cherwell,
69
223330
2000
์ฒ˜์›ฐ ๊ฐ•๊ณผ
03:45
and the River Thames,
70
225330
2000
ํ…œ์Šค๊ฐ•์œผ๋กœ๋ถ€ํ„ฐ์š”.
03:47
that flow through here. And this is the water.
71
227330
2000
๊ทธ ๊ฐ•๋“ค์€ ์˜ฅ์Šคํฌ๋“œ๋ฅผ ํ†ตํ•ด ํ๋ฆ…๋‹ˆ๋‹ค. ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ์ด๊ฒŒ ๊ทธ ๋ฌผ์ด์—์š”.
03:49
But I got to thinking, you know,
72
229330
2000
๊ทธ๋Ÿฐ๋ฐ ์ƒ๊ฐํ•ด ๋ณด๋‹ˆ๊นŒ,
03:51
if we were in the middle of a flood zone
73
231330
2000
์šฐ๋ฆฌ๊ฐ€ ๋งŒ์ผ ๋ฐฉ๊ธ€๋ผ๋ฐ์‹œ์˜ ํ™์ˆ˜์ง€์—ญ ๊ฐ€์šด๋ฐ์— ์žˆ์—ˆ๋‹ค๋ฉด
03:53
in Bangladesh, the water wouldn't look like this.
74
233330
4000
๋ฌผ์ด ์ด๋ ‡์ง€ ์•Š์„ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
03:57
So I've gone and got some stuff to add into it.
75
237330
2000
๊ทธ๋ž˜์„œ ์ด ๋ฌผ์— ๋„ฃ์„ ๊ฒƒ๋“ค๋„ ์ข€ ๊ฐ€์ ธ์™”์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
03:59
And this is from my pond.
76
239330
2000
์ด๊ฑด ์šฐ๋ฆฌ์ง‘ ์—ฐ๋ชป์—์„œ ๊ฐ€์ ธ์˜จ ๊ฑฐ์—์š”.
04:01
(Sniffs) (Coughs) Have a smell of that, mister cameraman.
77
241330
4000
(๋ƒ„์ƒˆ ๋งก์Œ) (๊ธฐ์นจ) ๋ƒ„์ƒˆ ์ข€ ๋งก์•„๋ด์š”, ์นด๋ฉ”๋ผ๋งจ์”จ.
04:05
Okay. (Laughs) Right.
78
245330
4000
๊ทธ๋ž˜. (์›ƒ์Œ) ๊ทธ๋Ÿผ.
04:09
We're just going to pour that in there.
79
249330
3000
์ œ๊ฐ€ ์ด๊ฑธ ๊ทธ๋ƒฅ ์—ฌ๊ธฐ์— ๋ถ“๊ณ ..
04:12
Audience: Ugh!
80
252330
2000
๊ด€๊ฐ: ์œฝ!!
04:14
Michael Pritchard: Okay. We've got some runoff
81
254330
3000
ํ”„๋ฆฌ์ณ๋“œ: ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ , ์—ฌ๊ธฐ๋Š” ํ•˜์ˆ˜ ์ฒ˜๋ฆฌ์žฅ์—์„œ ๊ฐ€์ ธ์˜จ
04:17
from a sewage plant farm.
82
257330
2000
์ž‰์—ฌ๋ฌผ์งˆ์ด์—์š”.
04:19
So I'm just going to put that in there.
83
259330
3000
์ž, ์ด์   ์ด๊ฑธ ์ „๋ถ€ ์ง‘์–ด๋„ฃ๊ณ ..
04:22
(Laughter)
84
262330
1000
(์›ƒ์Œ)
04:23
Put that in there. There we go.
85
263330
3000
๋“ค์–ด๊ฐ€, ๋“ค์–ด๊ฐ€. ์˜ค์ผ€์ด.
04:26
(Laughter)
86
266330
1000
(์›ƒ์Œ)
04:27
And some other bits and pieces, chuck that in there.
87
267330
4000
๋˜ ์ด๊ฒƒ์ €๊ฒƒ ์ข€ ๋„ฃ๊ณ .
04:31
And I've got a gift here from a friend of mine's rabbit.
88
271330
4000
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ์ด๊ฑด ์ œ ์นœ๊ตฌ์˜ ํ† ๋ผ๋กœ๋ถ€ํ„ฐ ๋ฐ›์€ ์„ ๋ฌผ์ด๋ž๋‹ˆ๋‹ค.
04:35
So we're just going to put that in there as well.
89
275330
4000
์ด๊ฒƒ๋„ ๋„ฃ๊ณ .
04:39
(Laughter)
90
279330
1000
(์›ƒ์Œ)
04:40
Okay. (Laughter) Now.
91
280330
4000
์˜ค์ผ€์ด. (์›ƒ์Œ) ์ž.
04:44
The Lifesaver bottle works really simply.
92
284330
5000
Lifesaver ๋ฌผ๋ณ‘์˜ ์ž‘๋™๋ฐฉ๋ฒ•์€ ์•„์ฃผ ๊ฐ„๋‹จํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
04:49
You just scoop the water up.
93
289330
2000
๊ทธ๋ƒฅ ๋ฌผ์„ ํผ๋‚ด๊ณ ..
04:51
Today I'm going to use a jug
94
291330
2000
์˜ค๋Š˜์€ ๋ฌผ๋ณ‘์œผ๋กœ ๋”ฐ๋กœ ํผ๋‚ด ๋“œ๋ฆฌ์ฃ ,
04:53
just to show you all. Let's get a bit of that poo in there.
95
293330
4000
์—ฌ๋Ÿฌ๋ถ„์ด ์ž˜ ๋ณผ ์ˆ˜ ์žˆ๋„๋ก. ์ € ๋˜ฅ๋„ ์ข€ ๊ฐ€์ ธ์˜ค๊ณ .
04:57
That's not dirty enough. Let's just stir that up a little bit.
96
297330
3000
์ถฉ๋ถ„ํžˆ ๋”๋Ÿฝ์ง€๊ฐ€ ์•Š์€๋ฐ. ์ข€ ์„ž์–ด ๋ด…์‹œ๋‹ค.
05:03
Okay, so I'm going to take this really filthy water,
97
303330
5000
์ž, ๋๊ตฐ. ์ œ๊ฐ€ ์ด ์—„์ฒญ ๋”๋Ÿฌ์šด ๋ฌผ์„ ๊ฐ€์ง€๊ณ 
05:08
and put it in here. Do you want a drink yet?
98
308330
4000
์—ฌ๊ธฐ ๋„ฃ์„ ๊ฑฐ์—์š”. ๋งˆ์‹œ๊ณ  ์‹ถ์€ ๋ถ„?
05:12
(Laughter)
99
312330
1000
(์›ƒ์Œ)
05:13
Okay. There we go.
100
313330
4000
์˜ค์ผ€์ด. ๋์–ด.
05:17
Replace the top.
101
317330
5000
๋šœ๊ป‘์„ ๋‹ซ๊ณ .
05:22
Give it a few pumps. Okay?
102
322330
4000
ํŽŒํ”„๋ฅผ ๋ช‡๋ฒˆ ํ•ด์•ผ์ฃ .
05:26
That's all that's necessary.
103
326330
3000
๊ทธ๊ฒŒ ๋์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
05:29
Now as soon as I pop the teat,
104
329330
4000
์ž ์ด์ œ ์ œ๊ฐ€ ๊ผญ์ง€๋ฅผ ์—ด์ž๋งˆ์ž
05:33
sterile drinking water is going to come out.
105
333330
2000
์‚ด๊ท ๋œ ๋ฌผ์ด ๋‚˜์˜ฌ ๊ฑฐ์—์š”. ๋นจ๋ฆฌ ๋ฐ›์•„์•ผ ํ•˜์ฃ .
05:35
I've got to be quick. Okay, ready?
106
335330
2000
์ž. ์ค€๋น„๋˜์…จ์Šต๋‹ˆ๊นŒ?
05:40
There we go. Mind the electrics.
107
340330
2000
์ž, ๊ฐ‘๋‹ˆ๋‹ค.. ์ „๊ธฐ ์žฅ๋น„ ์กฐ์‹ฌํ•˜์‹œ๊ณ .
05:42
That is safe, sterile drinking water.
108
342330
4000
์ด๊ฑด ์•ˆ์ „ํ•˜๊ณ  ์‚ด๊ท ๋œ ์ƒํƒœ์˜ ๊นจ๋—ํ•œ ์‹์ˆ˜์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
05:46
(Applause)
109
346330
2000
(๋ฐ•์ˆ˜)
05:48
Cheers.
110
348330
2000
๊ฑด๋ฐฐ.
05:50
(Applause)
111
350330
3000
(๋ฐ•์ˆ˜)
05:53
There you go Chris.
112
353330
2000
ํฌ๋ฆฌ์Šค์”จ๋„ ํ•œ๋ชจ๊ธˆ ํ•˜์„ธ์š”.
05:55
(Applause)
113
355330
5000
(๋ฐ•์ˆ˜)
06:00
What's it taste of?
114
360330
2000
๋ง›์€ ์–ด๋•Œ์š”?
06:02
Chris Anderson: Delicious.
115
362330
2000
ํฌ๋ฆฌ์Šค ์•ค๋”์Šจ: ๋ง›์žˆ๋„ค์š”.
06:04
Michael Pritchard: Okay.
116
364330
3000
ํ”„๋ฆฌ์ณ๋“œ: ์ข‹์•„.
06:07
Let's see Chris's program throughout the rest of the show. Okay?
117
367330
3000
์ž, ์˜ค๋Š˜ ๊ณต์—ฐ ๋‚ด๋‚ด ํฌ๋ฆฌ์Šค์˜ ๊ฑด๊ฐ•์„ ์ฃผ์‹œํ•ฉ์‹œ๋‹ค.
06:10
(Laughter)
118
370330
3000
(์›ƒ์Œ)
06:13
Okay. Lifesaver bottle is used by thousands of people around the world.
119
373330
5000
์ข‹์•„์š”. Lifesaver ๋ฌผ๋ณ‘์€ ์ „์„ธ๊ณ„์—์„œ ์ˆ˜์ฒœ ๋ช…์˜ ์‚ฌ๋žŒ๋“ค์ด ์“ฐ๊ณ  ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
06:18
It'll last for 6,000 liters.
120
378330
2000
6,000๋ฆฌํ„ฐ๊นŒ์ง€ ์“ธ ์ˆ˜ ์žˆ์–ด์š”.
06:20
And when it's expired, using failsafe technology,
121
380330
3000
์‚ฌ์šฉ ์šฉ๋Ÿ‰์ด ๋‹คํ•˜๋ฉด, ํ™•์‹คํ•œ ์•ˆ์ „ ์žฅ์น˜ ๊ธฐ์ˆ ์„ ํ†ตํ•ด,
06:23
the system will shut off, protecting the user.
122
383330
3000
์‹œ์Šคํ…œ์ด ์ค‘๋‹จ๋˜๋ฉฐ ์‚ฌ์šฉ์ž๋ฅผ ๋ณดํ˜ธํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
06:26
Pop the cartridge out. Pop a new one in.
123
386330
2000
ํ•„ํ„ฐ๋ฅผ ์™ ๋นผ๊ณ , ์ƒˆ ํ•„ํ„ฐ๋ฅผ ๋„ฃ๊ณ .
06:28
It's good for another 6,000 liters.
124
388330
4000
๋‹ค์‹œ 6,000๋ฆฌํ„ฐ๋ฅผ ๋” ์“ธ ์ˆ˜ ์žˆ์ฃ .
06:32
So let's look at the applications.
125
392330
2000
์–ด๋–ป๊ฒŒ ์‘์šฉํ•  ์ˆ˜ ์žˆ๋Š”์ง€ ์‚ดํŽด๋ด…์‹œ๋‹ค.
06:34
Traditionally, in a crisis, what do we do?
126
394330
2000
์ „ํ†ต์ ์œผ๋กœ ์œ„๊ธฐ๊ฐ€ ์˜ค๋ฉด ์šฐ๋ฆฌ๋Š” ๋ญ˜ ํ•˜์ฃ ?
06:36
We ship water.
127
396330
2000
์ผ๋‹จ ๋ฌผ์„ ๋ณด๋ƒ…๋‹ˆ๋‹ค.
06:38
Then, after a few weeks, we set up camps.
128
398330
4000
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ๋ช‡ ์ฃผ๊ฐ€ ์ง€๋‚˜๋ฉด ์ˆ˜์šฉ์†Œ๋ฅผ ์„ธ์šฐ์ฃ .
06:42
And people are forced to come into the camps to get their safe drinking water.
129
402330
5000
์‚ฌ๋žŒ๋“ค์€ ์•ˆ์ „ํ•œ ์‹์ˆ˜๋ฅผ ์–ป๊ธฐ ์œ„ํ•ด ์ˆ˜์šฉ์†Œ๋กœ ์˜ฌ ์ˆ˜๋ฐ–์— ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
06:47
What happens when 20,000 people congregate in a camp?
130
407330
5000
2๋งŒ๋ช…์ด ํ•œ ์ˆ˜์šฉ์†Œ์— ๋ชจ์ด๋ฉด ์–ด๋–ป๊ฒŒ ๋ ๊นŒ์š”?
06:52
Diseases spread. More resources are required.
131
412330
3000
์งˆ๋ณ‘์ด ํ™•์‚ฐ์ด ๋˜๊ณ , ์ ์  ๋” ๋งŽ์€ ๋ฌผ์ž๊ฐ€ ํ•„์š”ํ•˜๊ฒŒ ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
06:55
The problem just becomes self-perpetuating.
132
415330
4000
๋ฌธ์ œ๋Š” ํ•œ์—†์ด ์–ด๋ ค์›Œ์ง€์ฃ .
06:59
But by thinking differently,
133
419330
2000
๊ทธ๋Ÿฌ๋‚˜ ์ƒ๊ฐ์„ ๋ฐ”๊พธ๊ณ ,
07:01
and shipping these,
134
421330
2000
์ด๊ฒƒ๋“ค์„ ๋ณด๋‚ด๋ฉด,
07:03
people can stay put.
135
423330
2000
์‚ฌ๋žŒ๋“ค์€ ๊ทธ๋Œ€๋กœ ์žˆ์„ ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
07:05
They can make their own sterile drinking water,
136
425330
3000
์Šค์Šค๋กœ ์‚ด๊ท ๋œ ์‹์ˆ˜๋ฅผ ๋งŒ๋“ค ์ˆ˜ ์žˆ๊ณ ,
07:08
and start to get on with rebuilding their homes and their lives.
137
428330
5000
๊ฐ€์ •๊ณผ ์ƒ๋ช…์„ ์žฌ๊ฑดํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์„ ์‹œ์ž‘ํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์–ด์š”.
07:13
Now, it doesn't require a natural disaster
138
433330
3000
์ž, ์ด๊ฒŒ ์‹คํ˜„๋˜๊ธฐ ์œ„ํ•ด์„œ ์ž์—ฐ์žฌํ•ด๊ฐ€
07:16
for this to work.
139
436330
3000
ํ•„์š”ํ•œ ๊ฑด ์•„๋‹™๋‹ˆ๋‹ค.
07:19
Using the old thinking, of national infrastructure
140
439330
4000
๊ตญ๊ฐ€ ๊ธฐ๋ฐ˜์‹œ์„ค์ด๋‚˜ ํŒŒ์ดํ”„ ์ž‘์—…๊ฐ™์€
07:23
and pipe work, is too expensive.
141
443330
3000
๋‚ก์€ ์ƒ๊ฐ์€ ๋„ˆ๋ฌด๋‚˜๋„ ๊ฐ’๋น„์‹ผ ์‚ฌ๊ณ ๋ฐฉ์‹์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
07:26
When you run the numbers on a calculator,
142
446330
2000
๊ณ„์‚ฐ๊ธฐ์— ์ˆ˜์น˜๋ฅผ ๋Œ๋ ค ๋ณด๋ฉด,
07:28
you run out of noughts.
143
448330
2000
์ž๋ฆฟ์ˆ˜๊ฐ€ ๋ชจ์ž๋ž„ ์ •๋„์ฃ .
07:30
So here is the "thinking different" bit.
144
450330
3000
๊ทธ๋ž˜์„œ "๋ฐœ์ƒ์˜ ์ „ํ™˜"์„ ํ•ด๋ณด๋Š” ๊ฒ๋‹ˆ๋‹ค.
07:33
Instead of shipping water,
145
453330
2000
๋ฌผ
07:35
and using man-made processes to do it,
146
455330
3000
์ธ์œ„์ ์ธ ๋ฐฐ์†ก๋ฐฉ๋ฒ•์„ ์‚ฌ์šฉํ•˜๋Š” ๋Œ€์‹ ์—,
07:38
let's use Mother Nature. She's got a fantastic system.
147
458330
3000
์ž์—ฐ์„ ์ด์šฉํ•˜์ž๋Š” ๊ฑฐ์ฃ . ์ž์—ฐ์€ ์ •๋ง ํ™˜์ƒ์ ์ธ ์‹œ์Šคํ…œ์„ ๊ฐ–๊ณ  ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
07:41
She picks the water up from there,
148
461330
3000
์ €๊ธฐ์„œ ๋ฌผ์„ ๋Œ์–ด์˜ฌ๋ ค์„œ,
07:44
desalinates it, for free, transports it over there,
149
464330
4000
์—ผ๋ถ„์„ ์ œ๊ฑฐ์‹œํ‚ค์ฃ . ๊ณต์งœ๋กœ. ๊ทธ๊ฑธ ์ €์ชฝ์œผ๋กœ ์˜ฎ๊ฒจ์„œ,
07:48
and dumps it onto the mountains, rivers, and streams.
150
468330
2000
์‚ฐ, ๊ฐ•, ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ๋ƒ‡๊ฐ€๋กœ ํผ๋ถ“์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
07:50
And where do people live? Near water.
151
470330
3000
๊ทธ๋ ‡๋‹ค๋ฉด ์‚ฌ๋žŒ๋“ค์€ ์–ด๋””์— ์‚ด์ฃ ? ๋ฐ”๋กœ ๋ฌผ ์ฃผ๋ณ€์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
07:53
All we've go to do
152
473330
2000
์šฐ๋ฆฌ๊ฐ€ ํ•  ์ผ์€
07:55
is make it sterile. How do we do that?
153
475330
2000
๊ทธ๊ฑธ ์‚ด๊ท ์‹œํ‚ค๋Š” ๊ฒƒ ๋ฟ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
07:57
Well, we could use the Lifesaver bottle.
154
477330
3000
๊ทธ๋Ÿด ๋•Œ Lifesaver ๋ฌผ๋ณ‘์„ ์‚ฌ์šฉํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์–ด์š”.
08:00
Or we could use one of these.
155
480330
2000
์•„๋‹ˆ๋ฉด ์ด๋Ÿฐ ๊ฑธ ์‚ฌ์šฉํ•ด๋„ ๋˜์ฃ .
08:02
The same technology, in a jerry can.
156
482330
3000
๋˜‘๊ฐ™์€ ๊ธฐ์ˆ ์ด ํฐ ๋ฌผํ†ต(์ œ๋ฆฌ์บ”)์— ๋“ค์–ด๊ฐ”์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
08:05
This will process 25,000 liters of water;
157
485330
5000
์ด๊ฑด 25,000๋ฆฌํ„ฐ์˜ ๋ฌผ์„ ์ฒ˜๋ฆฌํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
08:10
that's good enough for a family of four,
158
490330
4000
๊ทธ๊ฑด 4๋ช…์˜ ์ผ๊ฐ€์กฑ์ด
08:14
for three years.
159
494330
3000
3๋…„๋™์•ˆ ๋งˆ์‹œ๊ธฐ์— ์ถฉ๋ถ„ํ•œ ์–‘์ด์ฃ .
08:17
And how much does it cost?
160
497330
2000
๋น„์šฉ์€?
08:19
About half a cent a day to run.
161
499330
2000
ํ•˜๋ฃจ์— 0.5์„ผํŠธ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
08:21
Thank you.
162
501330
2000
๊ฐ์‚ฌํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
08:23
(Applause)
163
503330
3000
(๋ฐ•์ˆ˜)
08:26
So, by thinking differently, and processing water
164
506330
3000
๊ทธ๋Ÿฌ๋‹ˆ๊นŒ, ์‚ฌ๊ณ ๋ฐฉ์‹์„ ๋ฐ”๊พธ๊ณ , ํ˜„์žฅ์—์„œ
08:29
at the point of use,
165
509330
2000
๋ฌผ์„ ์ฒ˜๋ฆฌํ•œ๋‹ค๋ฉด,
08:31
mothers and children no longer have to walk four hours a day
166
511330
4000
์–ด๋จธ๋‹ˆ์™€ ์•„์ด๋“ค์€ ๋”์ด์ƒ ๋ฌผ์„ ์–ป๊ธฐ ์œ„ํ•ด
08:35
to collect their water.
167
515330
2000
ํ•˜๋ฃจ์— 4์‹œ๊ฐ„์”ฉ ๊ฑธ์„ ํ•„์š”๋„ ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
08:37
They can get it from a source nearby.
168
517330
4000
๋ฌผ์„ ๊ฐ€๊นŒ์šด ์ˆ˜์›์ง€์—์„œ ์–ป์„ ์ˆ˜ ์žˆ์–ด์š”.
08:41
So with just eight billion dollars,
169
521330
3000
๊ทธ๋Ÿฌ๋‹ˆ๊นŒ ๋‹จ์ง€ 80์–ต๋‹ฌ๋Ÿฌ๋ฅผ ๊ฐ€์ง€๊ณ ๋„
08:44
we can hit the millennium goal's target
170
524330
3000
์•ˆ์ „ํ•œ ์‹์ˆ˜๋ฅผ ์–ป์ง€ ๋ชปํ•˜๋Š”
08:47
of halving the number of people
171
527330
2000
์‚ฌ๋žŒ์˜ ์ˆ˜๋ฅผ ๋ฐ˜๊ฐ์‹œํ‚ค๊ฒ ๋‹ค๋Š” ์œ ์—” ๋ฐ€๋ ˆ๋‹ˆ์—„ ๊ฐœ๋ฐœ๋ชฉํ‘œ์˜
08:49
without access to safe drinking water.
172
529330
3000
๊ณจ์„ ๋‹ฌ์„ฑํ•  ์ˆ˜ ์žˆ๋‹ค๋Š” ๊ฑฐ์ฃ .
08:52
To put that into context,
173
532330
2000
๊ทธ๊ฒŒ ์‹ค๊ฐ์ด ๋‚˜์ง€ ์•Š์œผ์‹ ๋‹ค๋ฉด,
08:54
The U.K. government spends about 12 billion pounds
174
534330
4000
์˜๊ตญ ์ •๋ถ€๋Š” ์ผ๋…„์— ์•ฝ 120์–ต ํŒŒ์šด๋“œ๋ฅผ
08:58
a year on foreign aid.
175
538330
3000
ํ•ด์™ธ ์›์กฐ์— ์“ฐ๊ณ  ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
09:01
But why stop there?
176
541330
3000
๊ทธ๋ ‡์ง€๋งŒ ๊ฑฐ๊ธฐ์„œ ๋ฉˆ์ถœ ์ด์œ ๋Š” ์—†์–ด์š”.
09:04
With 20 billion dollars, everyone can have access to safe drinking water.
177
544330
6000
200์–ต ๋‹ฌ๋Ÿฌ๋ฉด, ๋ชจ๋“  ์‚ฌ๋žŒ๋“ค์ด ๊นจ๋—ํ•œ ์‹์ˆ˜๋ฅผ ๊ตฌํ•  ์ˆ˜ ์žˆ๊ฒŒ ๋˜์ฃ .
09:10
So the three-and-a-half billion people
178
550330
2000
๊ทธ๋ž˜์„œ ๊ฒฐ๊ณผ์ ์œผ๋กœ, ๋งค๋…„ ๊ณ ํ†ต๋ฐ›๋Š”
09:12
that suffer every year as a result,
179
552330
3000
35์–ต๋ช…์˜ ์‚ฌ๋žŒ๋“ค๊ณผ,
09:15
and the two million kids that die every year,
180
555330
4000
๋งค๋…„ ์ฃฝ์–ด๊ฐ€๋Š” 2๋ฐฑ๋งŒ๋ช…์˜ ์•„์ด๋“ค์€
09:19
will live.
181
559330
4000
์‚ถ์„ ์–ป์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
09:23
Thank you.
182
563330
2000
๊ฐ์‚ฌํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
09:25
(Applause)
183
565330
2000
(๋ฐ•์ˆ˜)
์ด ์›น์‚ฌ์ดํŠธ ์ •๋ณด

์ด ์‚ฌ์ดํŠธ๋Š” ์˜์–ด ํ•™์Šต์— ์œ ์šฉํ•œ YouTube ๋™์˜์ƒ์„ ์†Œ๊ฐœํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์ „ ์„ธ๊ณ„ ์ตœ๊ณ ์˜ ์„ ์ƒ๋‹˜๋“ค์ด ๊ฐ€๋ฅด์น˜๋Š” ์˜์–ด ์ˆ˜์—…์„ ๋ณด๊ฒŒ ๋  ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ๊ฐ ๋™์˜์ƒ ํŽ˜์ด์ง€์— ํ‘œ์‹œ๋˜๋Š” ์˜์–ด ์ž๋ง‰์„ ๋”๋ธ” ํด๋ฆญํ•˜๋ฉด ๊ทธ๊ณณ์—์„œ ๋™์˜์ƒ์ด ์žฌ์ƒ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๋น„๋””์˜ค ์žฌ์ƒ์— ๋งž์ถฐ ์ž๋ง‰์ด ์Šคํฌ๋กค๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์˜๊ฒฌ์ด๋‚˜ ์š”์ฒญ์ด ์žˆ๋Š” ๊ฒฝ์šฐ ์ด ๋ฌธ์˜ ์–‘์‹์„ ์‚ฌ์šฉํ•˜์—ฌ ๋ฌธ์˜ํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7