Norman Spack: How I help transgender teens become who they want to be

137,568 views ใƒป 2014-04-16

TED


ืื ื ืœื—ืฅ ืคืขืžื™ื™ื ืขืœ ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื‘ืื ื’ืœื™ืช ืœืžื˜ื” ื›ื“ื™ ืœื”ืคืขื™ืœ ืืช ื”ืกืจื˜ื•ืŸ.

ืžืชืจื’ื: Ido Dekkers ืžื‘ืงืจ: Tal Dekkers
00:12
I want you all to think
0
12763
3816
ืื ื™ ืจื•ืฆื” ืฉื›ื•ืœื›ื ืชื—ืฉื‘ื•
00:16
about the third word that was ever said about you --
1
16603
5692
ืขืœ ื”ืžื™ืœื” ื”ืฉื ื™ื™ื” ืฉืื™ ืคืขื ื ืืžืจื”
ืขืœื™ื›ื,
00:23
or, if you were delivering,
2
23582
3032
ืื• ืื ื™ืœื“ืชื,
00:26
about the person you were delivering.
3
26638
3706
ืขืœ ื”ืื“ื ืฉื™ืœื“ืชื.
00:31
And you can all mouth it if you want or say it out loud.
4
31864
3841
ื•ืืชื ื™ื›ื•ืœื™ื ืœื”ื’ื™ื“ ืืช ื–ื” ื‘ืฉืงื˜ ืื ืชืจืฆื•
ืื• ืœื”ื’ื™ื“ ืืช ื–ื” ื‘ืงื•ืœ.
00:35
It was -- the first two were, "It's a ..."
5
35729
5557
ื–ื” ื”ื™ื”, ื”ืจืืฉื•ื ื” ื”ื™ื™ืชื”, "ื–ื”..."
00:41
Audience: (Mixed reply) Girl. Boy.
6
41310
2021
00:43
(Laughter)
7
43355
1001
00:44
Well, it shows you that --
8
44380
1602
ื•ื‘ื›ืŸ, ื–ื” ืžืจืื” ืœื›ื
00:46
I also deal with issues where there's not certainty
9
46006
3079
ืฉืื ื™ ื’ื ืžื˜ืคืœ ื‘ื ื•ืฉืื™ื ื‘ื”ื ื™ืฉ
ื—ื•ืกืจ ื•ื“ืื•ืช ืื ื–ื” ื‘ืŸ ืื• ื‘ืช,
00:49
of whether it's a girl or a boy,
10
49109
1575
00:50
so the mixed answer was very appropriate.
11
50708
3281
ืื– ื”ืชืฉื•ื‘ื” ื”ืžืขื•ืจื‘ืช ื”ื™ืชื” ืžืื•ื“ ืžืชืื™ืžื”.
00:54
Of course, now the answer often comes not at birth but at the ultrasound,
12
54336
4634
ื›ืžื•ื‘ืŸ, ืขื›ืฉื™ื• ื”ืชืฉื•ื‘ื” ืžื’ื™ืขื” ืคืขืžื™ื ืจื‘ื•ืช
ืœื ื‘ืœื™ื“ื” ืืœื ื‘ืื•ืœื˜ืจืกืื•ื ื“,
00:58
unless the prospective parents choose to be surprised,
13
58994
3954
ืืœื ืื ื”ื”ื•ืจื™ื ื”ืžืฆืคื™ื ื‘ื•ื—ืจื™ื
ืœื”ื™ื•ืช ืžื•ืคืชืขื™ื ื›ืžื• ืฉื›ื•ืœื ื• ื”ื™ื™ื ื•.
01:02
like we all were.
14
62972
1604
01:05
But I want you to think about what it is that leads to that statement
15
65835
7000
ืื‘ืœ ืื ื™ ืจื•ืฆื” ืฉืชื—ืฉื‘ื• ืขืœ ืžื” ื–ื”
ืฉืžื•ื‘ื™ืœ ืœื”ืฆื”ืจื” ื”ื–ื•
01:12
on the third word,
16
72859
2016
ื‘ืžื™ืœื” ื”ืฉื ื™ื™ื”,
01:14
because the third word
17
74899
2477
ืžืคื ื™ ืฉื”ืžื™ืœื” ื”ืฉื ื™ื™ื”
01:17
is a description of your sex.
18
77400
4838
ื”ื™ื ืชืื•ืจ ืฉืœ ื”ืžื™ืŸ ืฉืœื›ื,
ื•ื‘ื–ื” ืื ื™ ืžืชื›ื•ื•ืŸ,
01:25
And by that I mean,
19
85159
2389
01:27
made by a description of your genitals.
20
87572
3499
ืฉื ืขืฉืชื” ืœืคื™ ื”ืื‘ื—ื ื” ืฉืœ ืื‘ืจื™ ื”ืžื™ืŸ ืฉืœื›ื.
01:32
Now, as a pediatric endocrinologist,
21
92436
3044
ืขื›ืฉื™ื•, ื›ืื ื“ื•ืงืจื™ื ื•ืœื•ื’ ื™ืœื“ื™ื,
01:35
I used to be very, very involved and still somewhat am, in cases
22
95504
5477
ื”ื™ื™ืชื™ ืžืื•ื“ ืžืื•ื“ ืžืขื•ืจื‘,
ื•ืขื“ื™ืŸ ืžืขื˜ ืžืขื•ืจื‘,
ื‘ืžืงืจื™ื ื‘ื”ื
01:41
in which there are mismatches in the externals
23
101005
6264
ื™ืฉ ื—ื•ืกืจ ื”ืชืืžื”
ื‘ื™ืŸ ื”ื—ืœืงื™ื ื”ื—ื™ืฆื•ื ื™ื
01:47
or between the externals and the internals,
24
107293
4014
ืื• ื‘ื™ืŸ ื”ื—ืœืงื™ื ื”ื—ื™ืฆื•ื ื™ื™ื ื•ื”ืคื ื™ืžื™ื™ื,
01:51
and we literally have to figure out
25
111331
4813
ื•ืื ื—ื ื• ืžื™ืœื•ืœื™ืช ืฆืจื™ื›ื™ื ืœื”ื‘ื™ืŸ
01:56
what is the description of your sex.
26
116168
3118
ืžื” ื”ืชืื•ืจ ืฉืœ ื”ืžื™ืŸ ืฉืœื›ื.
02:00
But there is nothing that is definable at the time of birth
27
120502
5282
ืื‘ืœ ืื™ืŸ ืžืฉื”ื• ืฉื‘ืจ ื”ื’ื“ืจื”
ื‘ื–ืžืŸ ื”ืœื™ื“ื”
02:05
that would define you.
28
125808
3245
ืฉื™ื’ื“ื™ืจ ืืชื›ื,
ื•ื›ืฉืื ื™ ืžื“ื‘ืจ ืขืœ ื”ื’ื“ืจื”,
02:10
And when I talk about definition,
29
130101
2143
ืื ื™ ืžื“ื‘ืจ ืขืœ ื”ื ื˜ื™ื” ื”ืžื™ื ื™ืช ืฉืœื›ื,
02:12
I'm talking about your sexual orientation.
30
132268
4761
02:18
We don't say, "It's a ... gay boy!"
31
138274
3869
ืื ื—ื ื• ืœื ืื•ืžืจื™ื, "ื–ื” ื™ืœื“ ื”ื•ืžื•."
02:23
"A lesbian girl!"
32
143668
1289
"ื™ืœื“ื” ืœืกื‘ื™ืช."
02:26
Those situations don't really define themselves
33
146449
3509
ื”ืžืฆื‘ื™ื ื”ืืœื” ื‘ื“ืจืš ื›ืœืœ ืœื ืžื’ื“ื™ืจื™ื ืืช ืขืฆืžื
02:29
more until the second decade of life.
34
149982
2189
ืขื“ ื”ืขืฉื•ืจ ื”ืฉื ื™ ืฉืœ ื”ื—ื™ื™ื.
02:33
Nor do they define your gender,
35
153971
4957
ื•ื”ื ื’ื ืœื ืžื’ื“ื™ืจื™ื ืืช ื”ืžื’ื“ืจ ืฉืœื›ื,
02:38
which, as different from your anatomic sex,
36
158952
3588
ืฉื‘ืฉื•ื ื” ืžื”ืžื™ืŸ ื”ืื ื˜ื•ืžื™ ืฉืœื›ื,
02:42
describes your self-concept:
37
162564
3250
ืžืชืืจ ืืช ื”ืงื•ื ืกืคื˜ ื”ืขืฆืžื™ ืฉืœื›ื.
02:45
Do you see yourself as a male or female,
38
165838
5508
ื”ืื ืืชื ืจื•ืื™ื ืืช ืขืฆืžื›ื
ื›ื–ื›ืจื™ื ืื• ื ืงื‘ื•ืช
02:51
or somewhere in the spectrum in between?
39
171370
3956
ืื• ื”ื™ื›ืŸ ืฉื”ื•ื ืขืœ ื”ืกืคืงื˜ืจื•ื ื‘ื™ื ื”ื?
02:56
That sometimes shows up
40
176593
5279
ื–ื” ืœืคืขืžื™ื ืžื•ืคื™ืข
03:01
in the first decade of life,
41
181896
2960
ื‘ืขืฉื•ืจ ื”ืจืืฉื•ืŸ ืฉืœ ื”ื—ื™ื™ื,
03:04
but it can be very confusing for parents,
42
184880
3622
ืื‘ืœ ื–ื” ื™ื›ื•ืœ ืœื”ื™ื•ืช ืžืื•ื“ ืžื‘ืœื‘ืœ ืœื”ื•ืจื™ื
03:08
because it is quite normative for children
43
188526
4707
ืžืคื ื™ ืฉื–ื” ื“ื™ ื ื•ืจืžื˜ื™ื‘ื™
ืœื™ืœื“ื™ื ืœืฉื—ืง ืื• ืœื”ืชื ื”ื’ ื‘ื“ืจืš ื—ื•ืฆืช ืžื’ื“ืจื™ื,
03:13
to act in a cross-gender play and way,
44
193257
4353
03:17
and, in fact, there are studies that show
45
197634
2310
ื•ืฉื™ืฉ ืœืžืขืฉื” ืžื—ืงืจื™ื ืฉืžืจืื™ื
03:19
that even 80 percent of children who act in that fashion
46
199968
5828
ืฉืืคื™ืœื• 80 ืื—ื•ื– ืžื”ื™ืœื“ื™ื
ืฉืžืชื ื”ื’ื™ื ื‘ื“ืจืš ื–ื•
03:25
will not persist in wanting to be the opposite gender
47
205820
6918
ืœื ื™ืžืฉื™ื›ื• ื‘ืœืจืฆื•ืช ืœื”ื™ื•ืช
ื‘ืžื’ื“ืจ ื”ื ื’ื“ื™
03:32
at the time when puberty begins.
48
212762
2696
ื‘ื–ืžืŸ ืฉื”ื”ืชื‘ื’ืจื•ืช ืชืชื—ื™ืœ.
03:36
But, at the time that puberty begins --
49
216746
4532
ืื‘ืœ ื‘ืื•ืชื• ื–ืžืŸ ืฉื”ื”ืชื‘ื’ืจื•ืช ืžืชื—ื™ืœื”,
03:42
that means between about age 10 to 12 in girls, 12 to 14 in boys --
50
222206
5629
ื–ื” ืื•ืžืจ ื‘ื™ืŸ ื’ื™ืœ 10 ืœ 12 ื‘ื‘ื ื•ืช,
12 ืขื“ 14 ื‘ื‘ื ื™ื,
03:49
with breast budding,
51
229239
1707
ืขื ืฉื“ื™ื™ื ืฉื™ื•ืฆืื™ื
03:50
or two to three times' increase in the gonads
52
230970
3873
ืื• ื’ื“ื™ืœื” ืฉืœ ืคื™ ืฉืชื™ื™ื ืื• ืฉืœื•ืฉ ื‘ืืฉื›ื™ื
03:54
in the case of genetic males,
53
234867
2845
ืืฆืœ ื–ื›ืจื™ื ื’ื ื˜ื™ืช,
03:57
by that particular point,
54
237736
1626
ื‘ื ืงื•ื“ื” ื”ืกืคืฆื™ืคื™ืช ื”ื–ื•, ื”ื™ืœื“ ืฉืื•ืžืจ
03:59
the child who says they are in the absolute wrong body
55
239386
4932
ืฉื”ื ื‘ื’ื•ืฃ ืœื ื ื›ื•ืŸ ืœื—ืœื•ื˜ื™ืŸ
04:05
is almost certain to be transgender
56
245504
2530
ื”ื•ื ื›ืžืขื˜ ื‘ื•ื•ื“ืื•ืช ื™ื”ื™ื” ื˜ืจื ืกื’'ื ื“ืจ
04:09
and is extremely unlikely to change those feelings,
57
249291
6988
ื•ื™ืฉ ืกื‘ื™ืจื•ืช ืžืื•ื“ ื ืžื•ื›ื” ืฉื™ืฉื ื” ืืช ื”ืจื’ืฉื•ืช ื”ืืœื”,
04:16
no matter how anybody tries reparative therapy
58
256303
4535
ืœื ืžืฉื ื” ืื™ืš ืžื ืกื™ื ืชืจืคื™ื” ืžืชืงื ืช
04:20
or any other noxious things.
59
260862
2174
ืื• ื›ืœ ืกื•ื’ ืื—ืจ ืฉืœ ื“ื‘ืจื™ื ืžื‘ื—ื™ืœื™ื.
04:24
Now, this is relatively rare,
60
264742
2447
ืขื›ืฉื™ื• ื–ื” ืžืื•ื“ ื ื“ื™ืจ,
04:27
so I had relatively little personal experience with this.
61
267213
2896
ืื– ื”ื™ื” ืœื™ ืžืขื˜ ืžืื•ื“ ื ืกื™ื•ืŸ ืื™ืฉื™ ืขื ื–ื”,
04:30
And my experience was more typical,
62
270929
2654
ื•ื”ื ืกื™ื•ืŸ ืฉืœื™ ื”ื™ื” ื™ื•ืชืจ ื˜ื™ืคื•ืกื™
04:33
only because I had an adolescent practice.
63
273607
2040
ืจืง ื‘ื’ืœืœ ืฉื”ื™ืชื” ืœื™ ืžืจืคืื” ืœืžืชื‘ื’ืจื™ื.
04:35
And I saw someone age 24,
64
275671
1668
ื•ืจืื™ืชื™ ืžื™ืฉื”ื• ื‘ื’ื™ืœ 24,
04:37
genetically female, went through Harvard with three male roommates
65
277363
4567
ืขื•ื‘ืจ ืืช ื”ืืจื•ื•ืืจื“, ื ื™ืงื‘ื™ ื’ื ื˜ื™ืช,
ืขื•ื‘ืจ ืืช ื”ืืจื•ื•ืืจื“ ืขื ืฉืœื•ืฉื” ืฉื•ืชืคื™ื ื–ื›ืจื™ื ืœื—ื“ืจ
04:41
who knew the whole story,
66
281954
1336
ืฉื™ื“ืขื• ืืช ื›ืœ ื”ืกื™ืคื•ืจ,
04:43
a registrar who always listed his name on course lists as a male name,
67
283314
6017
ืจืฉื ืฉืชืžื™ื“ ืจืฉื ืืช ืฉืžื•
ืขืœ ืจืฉื™ืžื•ืช ืงื•ืจืกื™ื ื›ืฉื ื–ื›ืจื™,
ื•ื”ื’ื™ืข ืืœื™ ืื—ืจื™ ื”ืกื™ื•ื ื•ืืžืจ, "ืชืขื–ื•ืจ ืœื™.
04:49
and came to me after graduating,
68
289355
2951
04:52
saying, "Help me. I know you know a lot of endocrinology."
69
292330
3994
ืื ื™ ื™ื•ื“ืข ืฉืืชื” ื™ื•ื“ืข ื”ืจื‘ื” ืื ื“ื•ืงืจื™ื ื•ืœื•ื’ื™ื”."
ื•ื‘ืืžืช ื˜ื™ืคืœืชื™ ื‘ื”ืจื‘ื” ืื ืฉื™ื
04:56
And indeed, I've treated a lot of people who were born without gonads.
70
296348
3308
ืฉื ื•ืœื“ื• ืœืœื ืืฉื›ื™ื.
04:59
This wasn't rocket science.
71
299680
1644
ื–ื” ืœื ื”ื™ื” ืžื“ืข ื˜ื™ืœื™ื.
05:01
But I made a deal with him:
72
301348
1603
ืื‘ืœ ืขืฉื™ืชื™ ืขืกืงื” ืื™ืชื•:
05:02
"I'll treat you if you teach me."
73
302975
1797
ืื ื™ ืื˜ืคืœ ื‘ืš ืื ืชืœืžื“ ืื•ืชื™.
05:05
And so he did.
74
305900
2087
ื•ื›ืš ื”ื•ื ืขืฉื”.
ื•ืื™ื–ื” ื—ื™ื ื•ืš ืงื™ื‘ืœืชื™
05:09
And what an education I got
75
309161
1810
05:10
from taking care of all the members of his support group.
76
310995
2829
ืžืœื˜ืคืœ ื‘ื›ืœ ื—ื‘ืจื™
ืงื‘ื•ืฆืช ื”ืชืžื™ื›ื” ืฉืœื•.
05:15
And then I got really confused,
77
315647
2523
ื•ืื– ื ืขืฉื™ืชื™ ืžืžืฉ ืžื‘ื•ืœื‘ืœ,
ืžืคื ื™ ืฉื—ืฉื‘ืชื™ ืฉื–ื” ื™ื—ืกื™ืช ืงืœ ื‘ื’ื™ืœ ื”ื–ื”
05:18
because I thought it was relatively easy at that age
78
318194
2533
05:20
to just give people the hormones
79
320751
1583
ืคืฉื•ื˜ ืœืชืช ืœืื ืฉื™ื ืืช ื”ื”ื•ืจืžื•ื ื™ื
05:22
of the gender in which they were affirming.
80
322358
3418
ืฉืœ ื”ืžื’ื“ืจ ืฉื”ื ื”ืจื’ื™ืฉื• ืฉื™ื™ื›ื™ื ืืœื™ื•,
05:26
But then my patient married,
81
326595
3206
ืื‘ืœ ืื– ื”ืคืฆื™ื™ื ื˜ ืฉืœื™ ื ื™ืฉื,
05:29
and he married a woman who had been born as a male,
82
329825
4806
ื•ื”ื•ื ื ื™ืฉื ืœืื™ืฉื”
ืฉื ื•ืœื“ื” ื–ื›ืจ,
05:34
had married as a male, had two children,
83
334655
3279
ื ื™ืฉืื” ื›ื–ื›ืจ, ื”ื™ื• ืœื”ื ืฉื ื™ ื™ืœื“ื™ื,
05:37
then went through a transition into female.
84
337958
4271
ื•ืื– ืขื‘ืจื” ืžื”ืคืš ืœืื™ืฉื”,
05:43
And now this delightful female
85
343721
3989
ื•ืขื›ืฉื™ื• ื”ืื™ืฉื” ื”ื ื—ืžื“ื” ื”ื–ื•
05:48
was attached to my male patient -- in fact, got legally married,
86
348536
5666
ื”ื™ืชื” ืขื ื”ืคืฆื™ื™ื ื˜ ื”ื–ื›ืจ ืฉืœื™,
ืœืžืขืฉื” ื ื™ืฉืื• ื—ื•ืงื™ืช ืžืคื ื™ ืฉื”ื ื”ื’ื™ืขื•
05:54
because they showed up as a man and a woman, and who knew, right?
87
354226
3252
ื›ืื™ืฉ ื•ืื™ืฉื”, ื•ืžื™ ื™ื“ืข?
ื ื›ื•ืŸ? (ืฆื—ื•ืง)
05:57
(Laughter)
88
357502
1503
05:59
And I was confused --
89
359966
3037
ื•ื‘ืขื•ื“ ืื ื™ ื”ื™ื™ืชื™ ืžื‘ื•ืœื‘ืœ ื‘ื ื•ืฉื,
06:03
"Does this make so-and-so gay?
90
363501
2397
ื”ืื ื–ื” ื”ื•ืคืš ืžื™ืฉื”ื• ืœื”ื•ืžื•?
06:05
Does this make so-and-so straight?"
91
365922
1750
ื”ืื ื–ื” ื”ื•ืคืš ืžื™ืฉื”ื• ืœืกื˜ืจื™ื™ื˜?
06:07
I was getting sexual orientation confused with gender identity.
92
367696
4826
ื‘ืœื‘ืœืชื™ ื ื˜ื™ื™ื” ืžื™ื ื™ืช
ืขื ื–ื”ื•ืช ืžื’ื“ืจื™ืช.
06:13
And my patient said to me,
93
373609
2175
ื•ื”ืคืฆื™ื™ื ื˜ ืฉืœื™ ืืžืจ ืœื™,
06:15
"Look, look, look.
94
375808
1468
"ืชืจืื”, ืชืจืื”, ืชืจืื”.
06:17
If you just think of the following, you'll get it right:
95
377300
3413
ืื ืจืง ืชื—ืฉื•ื‘ ืขืœ ื–ื”, ืืชื” ืชื‘ื™ืŸ ืืช ื–ื”:
06:20
Sexual orientation is who you go to bed with.
96
380737
3243
ื ื˜ื™ื” ืžื™ื ื™ืช ื–ื” ืขื ืžื™ ืืชื” ื ื›ื ืก ืœืžื™ื˜ื”;
ื–ื”ื•ืช ืžื’ื“ืจื™ืช ื–ื” ืื™ืš ืืชื” ื ื›ื ืก ืœืžื™ื˜ื”."
06:24
Gender identity is who you go to bed as."
97
384004
3340
06:27
(Laughter)
98
387802
2001
06:29
And I subsequently learned from the many adults --
99
389827
2792
ื•ื‘ืกื•ืคื• ืฉืœ ื“ื‘ืจ ืœืžื“ืชื™ ืžื”ืจื‘ื” ืžื‘ื•ื’ืจื™ื --
06:32
I took care of about 200 adults --
100
392643
2522
ื˜ื™ืคืœืชื™ ื‘ืขืจืš ื‘ 200 ืžื‘ื•ื’ืจื™ื --
ืœืžื“ืชื™ ืžื”ื
06:35
I learned from them
101
395189
1670
06:36
that if I didn't peek as to who their partner was in the waiting room,
102
396883
4635
ืฉืื ืื ื™ ืœื ื”ืกืชื›ืœืชื™, ื”ืฆืฆืชื™ ืœืžื™
ื”ืคืจื˜ื ืจ ืฉืœื”ื ื‘ื—ื“ืจ ื”ื”ืžืชื ื”,
06:41
I would never be able to guess better than chance,
103
401542
3675
ืœืขื•ืœื ืœื ื”ื™ื™ืชื™ ืžืฆืœื™ื— ืœื ื—ืฉ
ื™ื•ืชืจ ื˜ื•ื‘ ืžืžื–ืœ
06:45
whether they were gay, straight, bi or asexual
104
405241
4198
ืื ื”ื ื”ื•ืžื•ืื™ื, ืกื˜ืจื™ื™ื˜, ื‘ื™,
ืื• ืœื ืกืงืกื•ืืœื™ื ื‘ืžื’ื“ืจ ื”ืžื•ืจื’ืฉ ืฉืœื”ื.
06:49
in their affirmed gender.
105
409463
2144
06:51
In other words,
106
411631
1222
ื‘ืžื™ืœื™ื ืื—ืจื•ืช,
06:52
one thing has absolutely nothing to do with the other.
107
412877
4559
ืœืื—ื“ ืื™ืŸ ืฉื•ื ืงืฉืจ
ืœืื—ืจ.
06:57
And the data show it.
108
417460
2679
ื•ื”ืžื™ื“ืข ืžืจืื” ืืช ื–ื”.
ืขื›ืฉื™ื•, ื›ืฉื˜ื™ืคืœืชื™ ื‘ 200 ื”ืžื‘ื•ื’ืจื™ื,
07:02
Now, as I took care of the 200 adults,
109
422075
2149
07:04
I found it extremely painful.
110
424248
1595
ืžืฆืืชื™ ืืช ื–ื” ืžืžืฉ ื›ื•ืื‘.
07:06
These people -- many of them --
111
426814
2983
ื”ืื ืฉื™ื ื”ืืœื” ื”ื™ื• -- ื”ืจื‘ื” ืžื”ื
07:09
had to give up so much of their lives.
112
429821
4277
ื”ื™ื• ืฆืจื™ื›ื™ื ืœื•ื•ืชืจ ืขืœ ื›ืœ ื›ืš ื”ืจื‘ื” ื‘ื—ื™ื™ื ืฉืœื”ื.
ืœืคืขืžื™ื ื”ื”ื•ืจื™ื ืฉืœื”ื ื”ื™ื• ื“ื•ื—ื™ื ืื•ืชื,
07:14
Sometimes their parents would reject them,
113
434122
2431
07:16
siblings, their own children,
114
436577
2349
ืื—ื™ื, ื”ื™ืœื“ื™ื ืฉืœื”ื,
07:18
and then their divorcing spouse
115
438950
1747
ื•ืื– ื‘ื ื™ ื”ื–ื•ื’ ืฉื”ืชื’ืจืฉื• ืžื”ื
07:20
would forbid them from seeing their children.
116
440721
3511
ื”ื™ื• ืื•ืกืจื™ื ืขืœื™ื”ื ืœืจืื•ืช ืืช ื”ื™ืœื“ื™ื ืฉืœื”ื.
07:24
It was so awful,
117
444724
1761
ื–ื” ื”ื™ื” ื›ืœ ื›ืš ื ื•ืจื, ืื‘ืœ ืœืžื” ื”ื ืขืฉื• ืืช ื–ื”
07:26
but why did they do it at 40 and 50?
118
446509
3256
ื‘ื’ื™ืœ 40 ื• 50?
07:30
Because they felt they had to affirm themselves
119
450289
4745
ืžืคื ื™ ืฉื”ื ื”ืจื’ื™ืฉื• ืฉื”ื ืฆืจื™ื›ื™ื ืœืืฉืจ ืืช ืขืฆืžื
ืœืคื ื™ ืฉื”ื ื™ื”ืจื’ื• ืืช ืขืฆืžื.
07:35
before they would kill themselves.
120
455058
1782
07:37
And indeed, the rate of suicide among untreated transgendered people
121
457316
5946
ื•ื‘ืืžืช, ื™ื—ืก ื”ื”ืชืื‘ื“ื•ื™ื•ืช
ื‘ื™ืŸ ื˜ืจืื ืกื’'ื ื“ืจื™ื ืœื ืžื˜ื•ืคืœื™ื
07:43
is among the highest in the world.
122
463286
2451
ื”ื•ื ืžื”ื’ื‘ื•ื”ื™ื ื‘ืขื•ืœื.
ืื– ืžื” ืœืขืฉื•ืช?
07:47
So, what to do?
123
467057
1153
07:49
I was intrigued, in going to a conference in Holland,
124
469020
3912
ื”ืชืขื ื™ื™ื ืชื™ ืœืœื›ืช ืœื•ื•ืขื™ื“ื”
07:52
where they are experts in this,
125
472956
2246
ื‘ื”ื•ืœื ื“, ืฉื ื”ื ืžื•ืžื—ื™ื ื‘ื–ื”,
ื•ืจืื™ืชื™ ืืช ื”ื“ื‘ืจ ื”ื ืคืœื ื‘ื™ื•ืชืจ.
07:55
and saw the most remarkable thing.
126
475226
2302
07:58
They were treating young adolescents
127
478623
3222
ื”ื ื˜ื™ืคืœื• ื‘ื‘ื ื™ ืขืฉืจื”
08:01
after giving them the most intense psychometric testing of gender,
128
481869
5970
ืื—ืจื™ ืฉื ืชื ื• ืœื”ื ืืช
ื”ืžื‘ื“ืง ื”ืคืกื™ื›ื•ืœื•ื’ื™ ื”ื›ื™ ืžืงื™ืฃ ืœืžื’ื“ืจ,
08:07
and they were treating them by blocking the puberty that they didn't want.
129
487863
4396
ื•ื”ื ื˜ื™ืคืœื• ื‘ื”ื ื‘ื›ืš ืฉื—ืกืžื•
ืืช ื”ื”ืชื‘ื’ืจื•ืช ืฉื”ื ืœื ืจืฆื•.
ืžืคื ื™ ืฉื‘ืขื™ืงืจื•ืŸ, ื™ืœื“ื™ื ื™ื›ื•ืœื™ื ืœื”ืจืื•ืช ื‘ืขืจืš ืื•ืชื• ื“ื‘ืจ,
08:12
Because basically, kids look about the same,
130
492283
2562
08:14
each sex, until they go through puberty,
131
494869
2995
ื›ืœ ืžื™ืŸ, ืขื“ ืฉื”ื ืขื•ื‘ืจื™ื ืืช ื”ื”ืชื‘ื’ืจื•ืช,
08:17
at which point, if you feel you're in the wrong sex,
132
497888
2693
ื›ืฉื‘ืื•ืชื” ื ืงื•ื“ื”, ืื ืืชื ืžืจื’ื™ืฉื™ื ื‘ืžื™ืŸ ื”ืœื ื ื›ื•ืŸ,
08:20
you feel like Pinocchio becoming a donkey.
133
500605
2189
ืืชื ืžืจื’ื™ืฉื™ื ื›ืžื• ืคื™ื ื•ืงื™ื• ืฉื”ื•ืคืš ืœื—ืžื•ืจ.
08:23
The fantasy that you had that your body will change
134
503675
2541
ื”ืคื ื˜ื–ื™ื” ืฉื”ื™ืชื” ืœื›ื ืฉื”ื’ื•ืฃ ืฉืœื›ื ื™ืฉืชื ื”
08:26
to be who you want it to be, with puberty,
135
506240
2651
ืœื”ื™ื•ืช ืžื™ ืฉืืชื ืจื•ืฆื™ื ืœื”ื™ื•ืช ืขื ื”ื”ืชื‘ื’ืจื•ืช
08:28
actually is nullified by the puberty you get.
136
508915
2721
ืœืžืขืฉื” ื ืžื—ืงืช ืขื ื”ื”ืชื‘ื’ืจื•ืช ืฉืืชื ืžืงื‘ืœื™ื.
08:33
And they fall apart.
137
513779
2017
ื•ืื– ื”ื ืžืชืคืจืงื™ื.
ืื– ืœื›ืŸ ืœืขืฆื•ืจ ืืช ื”ื”ืชื‘ื’ืจื•ืช --
08:37
So that's why putting the puberty on hold -- why on hold?
138
517328
3476
ืœืžื” ืœืขืฆื•ืจ? ืืชื ืœื ื™ื›ื•ืœื™ื ืคืฉื•ื˜ ืœืชืช ืœื”ื
08:40
You can't just give them the opposite hormones that young.
139
520828
3050
ืืช ื”ื”ื•ืจืžื•ื ื™ื ื”ืžื ื•ื’ื“ื™ื ื‘ื’ื™ืœ ื›ื–ื” ืฆืขื™ืจ.
08:43
They'll end up stunted in growth,
140
523902
1835
ื”ื ืคืฉื•ื˜ ื™ืขืฆืจื• ื‘ื’ื“ื™ืœื”,
08:45
and you think you can have a meaningful conversation
141
525761
2548
ื•ืืชื ื—ื•ืฉื‘ื™ื ืฉื™ื›ื•ืœื” ืœื”ื™ื•ืช ืœื›ื ืฉื™ื—ื” ื‘ืขืœืช ืžืฉืžืขื•ืช
08:48
about the fertility effects of such treatment
142
528333
2490
ืขืœ ืžืฉืžืขื•ื™ื•ืช ื”ืคื•ืจื™ื•ืช ืฉืœ ื›ืืœื” ื˜ื™ืคื•ืœื™ื
08:50
with a 10-year-old girl, a 12-year-old boy?
143
530847
3395
ืขื ื™ืœื“ื” ื‘ืช 10, ื™ืœื“ ื‘ืŸ 12?
08:54
So this buys time in the diagnostic process
144
534663
2506
ืื– ื–ื” ืงื•ื ื” ืœื”ื ื–ืžืŸ ื‘ืชื”ืœื™ืš ื”ืื‘ื—ื•ื ื™
ืœืืจื‘ืข ืขื“ ื—ืžืฉ ืฉื ื™ื
08:57
for four or five years,
145
537193
1828
ืื– ื”ื ื™ื›ื•ืœื™ื ืœื”ื‘ื™ืŸ ืืช ื–ื”,
08:59
so that they can work it out.
146
539045
2298
09:01
They can have more and more testing,
147
541819
2628
ื™ื›ื•ืœื•ืช ืœื”ื™ื•ืช ืœื”ื ืขื•ื“ ื•ืขื•ื“ ื‘ื“ื™ืงื•ืช,
09:04
they can live without feeling their bodies are running away from them.
148
544471
3969
ื”ื ื™ื›ื•ืœื™ื ืœื—ื™ื•ืช ื‘ืœื™ ืœื”ืจื’ื™ืฉ ืฉื”ื’ื•ืฃ ืฉืœื”ื
ื‘ื•ืจื— ืžื”ื.
09:08
And then, in a program they call 12-16-18,
149
548464
4158
ื•ืื–, ื‘ืชื•ื›ื ื™ืช ืฉื”ื ืงื•ืจืื™ื ืœื” 12-16-18,
09:12
around age 12 is when they give the blocking hormones,
150
552646
4849
ื‘ืขืจืš ื‘ื’ื™ืœ 12 ื”ื ื ื•ืชื ื™ื ื”ื•ืจืžื•ื ื™ื ืขื•ืฆืจื™ื,
09:17
and then at age 16, with retesting,
151
557519
2440
ื•ืื– ื‘ื’ื™ืœ 16 ืขื ื‘ื“ื™ืงื” ืžื—ื“ืฉ,
09:19
they re-qualify to receive --
152
559983
2282
ื”ื ืขื•ื‘ืจื™ื ื”ืขืจื›ื” ืžื—ื“ืฉ.
ืขื›ืฉื™ื• ื–ื›ืจื•, ื”ื”ื•ืจืžื•ื ื™ื ื”ื—ื•ืกืžื™ื ื”ื ื”ืคื™ื›ื™ื,
09:22
now remember, the blocking hormones are reversible,
153
562289
2972
09:25
but when you give the hormones of the opposite sex,
154
565285
2881
ืื‘ืœ ื›ืฉืืชื ื ื•ืชื ื™ื ืืช ื”ื”ื•ืจืžื•ื ื™ื ืฉืœ ื”ืžื™ืŸ ื”ืฉื ื™,
09:28
you now start spouting breasts and facial hair and voice change,
155
568190
3317
ืืชื ืขื›ืฉื™ื• ืžืชื—ื™ืœื™ื ืœื”ื ืฅ ืฉื“ื™ื™ื ื•ืฉื™ืขืจ ืคื ื™ื
ื•ืงื•ืœ, ืชืœื•ื™ ื‘ืžื” ืืชื ืžืฉืชืžืฉื™ื,
09:31
depending on what you're using,
156
571531
1742
ื•ื”ื”ืฉืคืขื•ืช ื”ืืœื• ื”ืŸ ืงื‘ื•ืขื•ืช
09:33
and those effects are permanent,
157
573297
2102
09:35
or require surgery to remove,
158
575423
1818
ืื• ื“ื•ืจืฉื•ืช ื ื™ืชื•ื— ืœื”ืกืจื”
09:37
or electrolysis,
159
577265
1231
ืื• ืืœืงื˜ืจื•ืœื™ื–ื”,
09:38
and you can never really affect the voice.
160
578520
2126
ื•ืืชื ืœืขื•ืœื ืœื ื™ื›ื•ืœื™ื ื‘ืืžืช ืœื”ืฉืคื™ืข ืขืœ ื”ืงื•ืœ.
ืื– ื–ื” ืจืฆื™ื ื™, ื•ื–ื” ื“ื‘ืจื™ื ืฉืœ ื’ื™ืœ 15-16,
09:41
So this is serious, and this is 15-, 16-year-old stuff.
161
581027
3253
09:45
And then at 18, they're eligible for surgery.
162
585184
2677
ื•ืื– ื‘ื’ื™ืœ 18, ืืชื ื–ื›ืื™ื ืœื ื™ืชื•ื—,
09:48
And while there's no good surgery for females to males genitally,
163
588772
4092
ื•ื‘ืขื•ื“ ืฉืื™ืŸ ื ื™ืชื•ื— ื˜ื•ื‘ ืžืื‘ืจื™ ืžื™ืŸ ื ืฉื™ื™ื ืœื–ื›ืจื™ื™ื,
09:52
the male-to-female surgery has fooled gynecologists.
164
592888
3300
ื”ื ื™ืชื•ื— ืžื–ื›ืจ ืœื ืงื‘ื” ืฉื™ื˜ื” ื’ื ื‘ื’ื ื™ืงื•ืœื•ื’ื™ื.
09:57
That's how good it can be.
165
597381
1452
ืขื“ ื›ื“ื™ ื›ืš ื”ื•ื ื™ื›ื•ืœ ืœื”ื™ื•ืช ื˜ื•ื‘.
10:00
So I looked at how the patients were doing,
166
600087
3977
ืื– ืžื” ืฉืœื•ื ื”ืคืฆื™ื™ื ื˜ื™ื.
ื•ื”ืกืชื›ืœืชื™ ื‘ืคืฆื™ื™ื ื˜ื™ื ืฉื ืจืื• ื›ืžื• ื›ื•ืœื,
10:04
and I looked at patients who just looked like everybody else,
167
604088
2862
10:06
except they were pubertally delayed.
168
606974
2731
ื—ื•ืฅ ืžื–ื” ืฉื”ื™ื” ืœื”ื ืขื™ื›ื•ื‘ ื‘ื”ืชื‘ื’ืจื•ืช.
10:09
But once they gave them the hormones
169
609729
1913
ืื‘ืœ ื‘ืจื’ืข ืฉื ืชื ื• ืœื”ื ืืช ื”ื”ื•ืจืžื•ื ื™ื
10:11
consistent with the gender they affirm,
170
611666
2609
ืฉืžืชืืžื™ื ืœืžื’ื“ืจ ืœื• ื”ื ื—ืฉื• ืฉื™ื™ื›ื™ื,
ื”ื ื ืจืื• ื ืคืœื.
10:14
they look beautiful.
171
614299
1233
ื”ื ื ืจืื• ื ื•ืจืžืœื™ื™ื. ื”ื™ื” ืœื”ื ื’ื•ื‘ื” ื ื•ืจืžืœื™.
10:16
They look normal.
172
616229
1286
10:18
They had normal heights.
173
618040
1355
10:19
You would never be able to pick them out in a crowd.
174
619935
2802
ืœืขื•ืœื ืœื ื”ื™ื™ืชื ืžื–ื”ื™ื ืื•ืชื
ื‘ืงื”ืœ.
10:24
So at that point, I decided I'm going to do this.
175
624522
2557
ืื– ื‘ื ืงื•ื“ื” ื”ื–ื•, ื”ื—ืœื˜ืชื™ ืฉืื ื™ ืืขืฉื” ืืช ื–ื”.
ืคื” ื‘ืืžืช ื ื›ื ืกืช ืœืชืžื•ื ื”
10:27
This is really where the pediatric endocrine realm comes in,
176
627103
4484
ื”ืื ื“ื•ืงืจื™ื ื•ืœื•ื’ื™ื” ืœื™ืœื“ื™ื,
10:31
because, in fact, if you're going to deal with it in kids aged 10 to 14,
177
631611
4817
ืžืคื ื™ ืฉืœืžืขืฉื”, ืื ืืชื ืชืชืžื•ื“ื“ื• ืขื ื–ื”
ื‘ื™ืœื“ื™ื ื‘ื ื™ 10-12, 10-14,
10:36
that's pediatric endocrinology.
178
636452
1920
ื–ื• ืื ื“ื•ืงืจื™ื ื•ืœื•ื’ื™ื” ืœื™ืœื“ื™ื.
10:39
So I brought some kids in,
179
639354
3387
ืื– ื”ื‘ืืชื™ ื›ืžื” ื™ืœื“ื™ื,
10:43
and this now became the standard of care,
180
643513
2561
ื•ื–ื” ื”ืคืš ืขื›ืฉื™ื• ืœื˜ื™ืคื•ืœ ื”ืกื˜ื ื“ืจื˜ื™,
ื•ื‘ื™ืช ื”ื—ื•ืœื™ื ืœื™ืœื“ื™ื ื”ื™ื” ืžืื—ื•ืจื™ ื–ื”.
10:46
and the [Boston] Children's Hospital was behind it.
181
646098
2805
10:48
By my showing them the kids before and after,
182
648927
4143
ื‘ื›ืš ืฉื”ืจืืชื™ ืœื”ื ืืช ื”ื™ืœื“ื™ื ืœืคื ื™ ื•ืื—ืจื™,
10:53
people who never got treated and people who wished to be treated,
183
653094
3821
ืื ืฉื™ื ืฉืžืขื•ืœื ืœื ื˜ื•ืคืœื•
ื•ืื ืฉื™ื ืฉืจืฆื• ืœื”ื™ื•ืช ืžื˜ื•ืคืœื™ื,
10:56
and pictures of the Dutch --
184
656939
1588
ื•ืชืžื•ื ื•ืช ืฉืœ ื”ื”ื•ืœื ื“ื™ื,
11:00
they came to me and said,
185
660035
1221
ื”ื ื‘ืื• ืืœื™ ื•ืืžืจื•,
11:01
"You've got to do something for these kids."
186
661280
2207
"ืืชื” ื—ื™ื™ื‘ ืœืขืฉื•ืช ืžืฉื”ื• ืขื‘ื•ืจ ื”ื™ืœื“ื™ื ื”ืืœื”."
11:03
Well, where were these kids before?
187
663511
2057
ื•ื‘ื›ืŸ, ืื™ืคื” ื”ื™ืœื“ื™ื ื”ืืœื” ื”ื™ื• ืœืคื ื™ ื›ืŸ?
11:06
They were out there suffering, is where they were.
188
666774
2371
ื”ื ื”ื™ื•ื ืฉื ื•ืกื‘ืœื•, ืฉื ื”ื ื”ื™ื•.
11:09
So we started a program in 2007.
189
669894
6144
ืื– ื”ืชื—ืœื ื• ืชื•ื›ื ื™ืช ื‘ 2007,
ื”ื™ื ื”ืคื›ื” ืœืชื•ื›ื ื™ืช ื”ืจืืฉื•ื ื” ืžืกื•ื’ื” --
11:16
It became the first program of its kind --
190
676062
2396
11:18
but it's really of the Dutch kind --
191
678482
2357
ืื‘ืœ ื”ื™ื ื‘ืืžืช ืžื”ืกื•ื’ ื”ื”ื•ืœื ื“ื™ --
11:20
in North America.
192
680863
1183
ื‘ืฆืคื•ืŸ ืืžืจื™ืงื”.
11:22
And since then, we have 160 patients.
193
682927
3499
ื•ืžืื–, ื™ืฉ ืœื ื• 160 ืคืฆื™ื™ื ื˜ื™ื.
11:27
Did they come from Afghanistan? No.
194
687180
2651
ื”ืื ื”ื ื‘ืื• ืžืืคื’ื ื™ืกื˜ืŸ? ืœื.
11:30
75 percent of them came from within 150 miles of Boston.
195
690440
7000
ื”ื ื‘ืื•, 75 ืื—ื•ื– ืžื”ื ื‘ืื•
ืžืžืจื—ืง ืฉืœ 240 ืงื™ืœื•ืžื˜ืจ ืžื‘ื•ืกื˜ื•ืŸ.
11:38
And some came from England.
196
698701
2755
ื•ื›ืžื” ื‘ืื• ืžืื ื’ืœื™ื”.
11:42
Jackie had been abused in the Midlands, in England.
197
702138
4043
ื’'ืงื™ ืขื‘ืจื” ื”ืชืขืœืœื•ืช ื‘ืžื™ื“ืœื ื“ืก, ื‘ืื ื’ืœื™ื”.
ื”ื™ื ื‘ืช 12 ืฉื,
11:46
She's 12 years old there,
198
706205
1862
ื”ื™ื ื—ื™ื” ื›ื™ืœื“ื”
11:48
she was living as a girl,
199
708091
1313
11:49
but she was being beaten up.
200
709428
2158
ืื‘ืœ ื”ื™ื ื”ื•ื›ืชื”.
11:51
It was a horror show, they had to homeschool her.
201
711610
2571
ื–ื” ื”ื™ื” ืžื•ืคืข ืื™ืžื™ื.
ื”ื ื”ื™ื• ืฆืจื™ื›ื™ื ืœืœืžื“ ืื•ืชื” ื‘ื‘ื™ืช.
11:54
And the reason the British were coming
202
714649
2344
ื•ื”ืกื™ื‘ื” ืฉื”ื‘ืจื™ื˜ื™ื ื‘ืื• ืืœื™ื ื• ื”ื™ืชื”
11:57
was because they would not treat anybody with anything under age 16,
203
717017
5700
ื‘ื’ืœืœ ืฉื”ื ืœื ื˜ื™ืคืœื• ื‘ืืฃ ืื—ื“
ืžืชื—ืช ืœื’ื™ืœ 16,
12:02
which means they were consigning them to an adult body
204
722741
3713
ืฉื–ื” ืื•ืžืจ ืฉื”ื ื“ื ื• ืื•ืชื
ืœื’ื•ืฃ ื‘ื•ื’ืจ, ืœื ืžืฉื ื” ืžื” ืงืจื”,
12:06
no matter what happened,
205
726478
1459
12:07
even if they tested them well.
206
727961
1576
ืืคื™ืœื• ืื ื”ื ื˜ื™ืคืœื• ื‘ื”ื ื˜ื•ื‘.
ื’'ืงื™, ื‘ื ื•ืกืฃ ืœื–ื”, ื”ื™ื™ืชื”,
12:10
Jackie, on top of it, was, by virtue of skeletal markings,
207
730108
4678
ื‘ื’ืœืœ ืกื™ืžื ื™ื ืฉืœื“ื™ื™ื,
12:14
destined to be six feet five.
208
734810
1921
ืืžื•ืจื” ืœื”ื™ื•ืช ื‘ื’ื•ื‘ื” ืžื˜ืจ ืชืฉืขื™ื ื•ื—ืžืฉ.
ื•ืขื“ื™ื™ืŸ, ื”ื™ื ืจืง ื”ืชื—ื™ืœื”
12:19
And yet, she had just begun a male puberty.
209
739138
2904
ืืช ื”ื”ืชื‘ื’ืจื•ืช ื”ื–ื›ืจื™ืช.
12:22
Well, I did something a little bit innovative,
210
742938
3575
ื•ื‘ื›ืŸ, ืขืฉื™ืชื™ ืžืฉื”ื• ืžืขื˜ ื—ื“ืฉื ื™,
12:26
because I do know hormones,
211
746537
2098
ืžืคื ื™ ืฉืื ื™ ืžื›ื™ืจ ื”ื•ืจืžื•ื ื™ื,
12:28
and that estrogen is much more potent
212
748659
1938
ื•ืฉืืกื˜ืจื•ื’ื ื™ื ื”ื ื”ืจื‘ื” ื™ื•ืชืจ ื—ื–ืงื™ื
12:30
in closing epiphyses, the growth plates,
213
750621
3790
ื‘ืกื’ื™ืจืช ื”ืืคื•ืคื™ืกื™ืก, ืœื•ื—ื™ื•ืช ื”ื’ื“ื™ืœื”,
12:34
and stopping growth, than testosterone is.
214
754435
3293
ื•ืขืฆื™ืจืช ื”ื’ื“ื™ืœื”, ืžืืฉืจ ื˜ืกื˜ื•ืกื˜ืจื•ืŸ.
12:37
So we blocked her testosterone with a blocking hormone,
215
757752
4729
ืื– ื—ืกืžื ื• ืืช ื”ื˜ืกื˜ื•ืกื˜ืจื•ืŸ ืฉืœื”
ืขื ื”ื•ืจืžื•ืŸ ื—ืกื™ืžื”,
12:42
but we added estrogen, not at 16, but at 13.
216
762505
3459
ืื‘ืœ ื”ื•ืกืคื ื• ืืกื˜ืจื•ื’ืŸ, ืœื ื‘ื’ื™ืœ 16 ืืœื ื‘ 13.
12:46
And so here she is at 16, on the left.
217
766909
2580
ืื– ื”ื ื” ื”ื™ื ื‘ื’ื™ืœ 16, ืžืฉืžืืœ.
12:50
And on her 16th birthday, she went to Thailand,
218
770093
2278
ื•ื‘ื™ื•ื ื”ื•ืœื“ืช 16 ืฉืœื”, ื”ื™ื ื˜ืกื” ืœืชืื™ืœื ื“,
12:52
where they would do a genital plastic surgery.
219
772395
2278
ืฉื ื”ื ืขืฉื• ื ื™ืชื•ื— ืคืœืกื˜ื™ ืœืื‘ืจื™ ื”ืžื™ืŸ.
12:54
They will do it at 18 now.
220
774697
1876
ื”ื ื™ืขืฉื• ืืช ื–ื”, ื‘ื’ื™ืœ 18 ืขื›ืฉื™ื•.
12:56
And she ended up 5'11".
221
776597
2040
ื•ื”ื™ื ื”ื™ืชื” ืœื‘ืกื•ืฃ ื‘ื’ื•ื‘ื” ืžื˜ืจ ืฉืžื•ื ื™ื
12:59
But more than that, she has normal breast size,
222
779312
3223
ืื‘ืœ ื™ื•ืชืจ ืžื–ื”, ื™ืฉ ืœื” ื’ื•ื“ืœ ื—ื–ื” ืจื’ื™ืœ,
13:02
because by blocking testosterone,
223
782559
2288
ืžืคื ื™ ืฉืขืœ ื™ื“ื™ ื—ืกื™ืžืช ื”ื˜ืกื˜ื•ืกื˜ืจื•ืŸ,
13:04
every one of our patients has normal breast size
224
784871
3354
ืœื›ืœ ืื—ื“ ืžื”ืคืฆื™ื™ื ื˜ื™ื ืฉืœื ื•
ื™ื”ื™ื” ื’ื•ื“ืœ ื—ื–ื” ื ื•ืจืžืœื™
13:08
if they get to us at the appropriate age,
225
788249
3010
ืื ื”ื ื™ื’ื™ืขื• ืืœื™ื ื• ื‘ื’ื™ืœ ื”ืžืชืื™ื, ืœื ืžืื•ื—ืจ ืžื“ื™.
13:11
not too late.
226
791283
1151
ื•ื‘ืงืฆื” ืžื™ืžื™ืŸ, ื–ื• ื”ื™ื.
13:13
And on the far right, there she is.
227
793057
1759
13:14
She went public -- semifinalist in the Miss England competition.
228
794840
3825
ื”ื™ื ื™ืฆืื” ืœืคื•ืžื‘ื™,
ื‘ื—ืฆื™ ื”ื’ืžืจ ื‘ืชื—ืจื•ืช ืžื™ืก ืื ื’ืœื™ื”.
ื”ืฉื•ืคื˜ื™ื ื“ื ื• ืื, ื”ื ื™ื›ื•ืœื™ื ืœืขืฉื•ืช ืืช ื–ื”?
13:21
The judges debated as to, can they do this?
229
801068
2503
13:24
And one of them quipped, I'm told,
230
804134
4151
ื”ืื ื”ื ื™ื›ื•ืœื™ื ืœื”ืคื•ืš ืื•ืชื” --
ื•ืื—ื“ ืžื”ื ืขืงืฅ, ื›ืš ืืžืจื• ืœื™,
13:28
"But she has more natural self than half the other contestants."
231
808309
3966
"ืื‘ืœ ื™ืฉ ืœื” ื™ื•ืชืจ ืื ื™ ื˜ื‘ืขื™
ืžื—ืฆื™ ืžื”ืžืชืžื•ื“ื“ื•ืช."
13:32
(Laughter)
232
812299
1888
(ืฆื—ื•ืง)
13:34
And some of them have been rearranged a little bit,
233
814211
4247
ื•ื›ืžื” ืžื”ื ื ื•ืชื—ื• ืžืขื˜,
13:38
but it's all her DNA.
234
818482
2084
ืื‘ืœ ื”ื›ืœ DNA ืฉืœื”.
13:41
And she's become a remarkable spokeswoman.
235
821679
3095
ื•ื”ื™ื ื”ืคื›ื” ืœื“ื•ื‘ืจืช ื™ื•ืฆืืช ื“ื•ืคืŸ.
ื•ื”ืฆื™ืขื• ืœื” ื—ื•ื–ื™ื ื›ื“ื•ื’ืžื ื™ืช,
13:45
And she was offered contracts as a model,
236
825121
3861
ื›ืฉื‘ื ืงื•ื“ื” ื”ื”ื™ื ื”ื™ื ื”ืชื’ืจืช ื‘ื™, ื›ืฉืืžืจื”,
13:49
at which point she teased me, when she said,
237
829006
2125
"ืืชื” ื™ื•ื“ืข, ืื•ืœื™ ื”ื™ื” ืœื™ ื™ื•ืชืจ ืกื™ื›ื•ื™
13:51
"You know, I might have had a better chance as a model
238
831155
2545
ื›ื“ื•ื’ืžื ื™ืช ืื ื”ื™ื™ืช ืขื•ืฉื” ืื•ืชื™ ืžื˜ืจ ืชืฉืขื™ื."
13:53
if you'd made me six feet one."
239
833724
1708
13:55
(Laughter)
240
835456
1980
ืœื›ื• ืชื‘ื™ื ื•. (ืฆื—ื•ืง)
13:57
Go figure.
241
837460
1151
14:00
So this picture, I think, says it all.
242
840038
2928
ืื– ื”ืชืžื•ื ื” ื”ื–ื•, ืื ื™ ื—ื•ืฉื‘, ืื•ืžืจืช ื”ื›ืœ.
14:03
It really says it all.
243
843740
1341
ื”ื™ื ื‘ืืžืช ืื•ืžืจืช ื”ื›ืœ.
14:05
These are Nicole and brother Jonas,
244
845760
3624
ืืœื” ื ื™ืงื•ืœ ื•ืื—ื™ื” ื’'ื•ื ืืก,
14:09
identical twin boys,
245
849408
1939
ืชืื•ืžื™ื ื–ื”ื™ื ื‘ื ื™ื,
14:12
and proven to be identical.
246
852427
1504
ื•ื”ื•ื›ื™ื—ื• ืฉื”ื ื–ื”ื™ื,
ื‘ื–ื” ืฉื ื™ืงื•ืœ ื”ื›ื™ืจื” ื‘ืขืฆืžื”
14:15
Nicole had affirmed herself as a girl as early as age three.
247
855978
3594
ื›ื‘ืช ื‘ื’ื™ืœ ื”ืžื•ืงื“ื ืฉืœ ืฉืœื•ืฉ.
14:19
At age seven, they changed her name,
248
859596
2507
ื‘ื’ื™ืœ ืฉื‘ืข, ื”ื ืฉื™ื ื• ืืช ืฉืžื”,
ื•ื‘ืื• ืืœื™ ืžืžืฉ ื‘ื”ืชื—ืœื”
14:22
and came to me at the very beginnings of a male puberty.
249
862127
4444
ืฉืœ ื”ื”ืชื‘ื’ืจื•ืช ื”ืžื™ื ื™ืช ื”ื–ื›ืจื™ืช.
14:26
Now you can imagine looking at Jonas at only 14,
250
866904
2784
ืขื›ืฉื™ื• ืืชื ื™ื›ื•ืœื™ื ืœื“ืžื™ื™ืŸ
ื‘ื’ื™ืœ 14 ืฉื”ื”ืชื‘ื’ืจื•ืช ื”ื–ื›ืจื™ืช ื›ืฉืืชื ืžื‘ื™ื˜ื™ื ื‘ื’'ื•ื ืืก
14:29
that male puberty is early in this family,
251
869712
2787
ืžื•ืงื“ืžืช ื‘ืžืฉืคื—ื” ื”ื–ื•,
14:32
because he looks more like a 16-year-old.
252
872523
2039
ืžืคื ื™ ืฉื”ื•ื ื ืจืื” ื™ื•ืชืจ ื‘ื’ื™ืœ 16,
ืื‘ืœ ื–ื” ืจืง ืžื—ื–ืง ืืช ื”ื ืงื•ื“ื”
14:35
But it makes the point all the more,
253
875086
1810
14:36
of why you have to be conscious of where the patient is.
254
876920
3285
ืžื“ื•ืข ืืชื ืฆืจื™ื›ื™ื ืœื”ื™ื•ืช ืžื•ื“ืขื™ื
ืœืžื™ืงื•ื ืฉืœ ื”ืคืฆื™ื™ื ื˜.
14:40
Nicole is on pubertal blockade in here,
255
880665
2706
ื ื™ืงื•ืœ ืขืฉืชื” ื—ืกื™ืžืช ื”ืชื‘ื’ืจื•ืช ืคื”,
14:44
and Jonas is just going -- biologic control.
256
884451
3111
ื•ื’'ื•ื ืืก ืคืฉื•ื˜ ืžืžืฉื™ืš -- ื‘ื™ืงื•ืจืช ื‘ื™ื•ืœื•ื’ื™ืช.
14:48
This is what Nicole would look like
257
888189
1697
ื›ืš ื ื™ืงื•ืœ ื”ื™ืชื” ื ืจืื™ืช
14:49
if we weren't doing what we were doing.
258
889910
2057
ืื ืœื ื”ื™ื™ื ื• ืขื•ืฉื™ื ืžื” ืฉืขืฉื™ื ื•.
14:51
He's got a prominent Adam's apple.
259
891991
2467
ื™ืฉ ืœื• ื’ืจื•ื’ืจืช ื ื™ื›ืจืช.
14:54
He's got angular bones to the face, a mustache,
260
894482
3557
ื™ืฉ ืœื• ืขืฆืžื•ืช ื–ื•ื™ืชื™ื•ืช ื‘ืคื ื™ื, ืฉืคื,
ื•ืืชื ื™ื›ื•ืœื™ื ืœืจืื•ืช ืฉื™ืฉ ื”ื‘ื“ืœ ื‘ื’ื•ื‘ื”
14:58
and you can see there's a height difference,
261
898063
2063
ืžืคื ื™ ืฉื”ื•ื ืขื‘ืจ
15:00
because he's gone through a growth spurt that she won't get.
262
900150
2879
ืงืคื™ืฆืช ืฆืžื™ื—ื” ืฉื”ื™ื ืœื ืชืขื‘ื•ืจ.
ืขื›ืฉื™ื• ื ื™ืงื•ืœ ืขืœ ืืกื˜ืจื•ื’ืŸ.
15:03
Now Nicole is on estrogen.
263
903053
1517
15:04
She has a bit of a form to her.
264
904594
2467
ื™ืฉ ืœื” ืžืขื˜ ืฆื•ืจื” ื ืฉื™ืช.
15:07
This family went to the White House last spring,
265
907887
3615
ื”ืžืฉืคื—ื” ื”ื–ื• ื”ืœื›ื” ืœื‘ื™ืช ื”ืœื‘ืŸ ื‘ืื‘ื™ื‘ ืฉืขื‘ืจ
15:11
because of their work in overturning an anti-discrimination --
266
911526
5739
ื‘ื’ืœืœ ื”ืขื‘ื•ื“ื” ืฉืœื”ื
ื‘ื”ืคืœืช ื”ืื ื˜ื™ ืืคืœื™ื”,
15:17
there was a bill that would block
267
917289
2382
ื”ื™ื” ื—ื•ืง ืฉื™ื—ืกื•ื
15:19
the right of transgender people in Maine to use public bathrooms,
268
919695
4603
ืืช ื”ื–ื›ื•ืช ืฉืœ ื˜ืจื ืกื’'ื ื“ืจื™ื ื‘ืžื™ื™ืŸ
ืœื”ืชืฉืžืฉ ื‘ืฉืจื•ืชื™ื ืฆื™ื‘ื•ืจื™ื™ื,
15:24
and it looked like the bill was going to pass,
269
924322
2745
ื•ื–ื” ื ืจืื” ื›ืื™ืœื• ื”ื—ื•ืง ื™ืขื‘ื•ืจ,
15:27
and that would have been a problem,
270
927091
1707
ื•ื–ื• ื”ื™ืชื” ื‘ืขื™ื”,
15:28
but Nicole went personally to every legislator in Maine
271
928822
3477
ืื‘ืœ ื ื™ืงื•ืœ ื”ืœื›ื” ืื™ืฉื™ืช ืœื›ืœ ืžื—ื•ืงืง ื‘ืžื™ื™ืŸ
15:32
and said, "I can do this.
272
932323
1988
ื•ืืžืจื”, "ืื ื™ ื™ื›ื•ืœื” ืœืขืฉื•ืช ืืช ื–ื”.
15:34
If they see me, they'll understand
273
934335
1992
ืื ื”ื ื™ืจืื• ืื•ืชื™, ื”ื ื™ื‘ื™ื ื•
15:36
why I'm no threat in the ladies' room,
274
936351
2146
ืœืžื” ืื ื™ ืœื ืื™ื•ื ื‘ืฉืจื•ืชื™ ื”ื ืฉื™ื,
15:38
but I can be threatened in the men's room."
275
938521
2082
ืื‘ืœ ืื ื™ ื™ื›ื•ืœื” ืœื”ื™ื•ืช ืžืื•ื™ื™ืžืช ื‘ืฉืจื•ืชื™ ื”ื’ื‘ืจื™ื."
15:40
And then they finally got it.
276
940627
1499
ื•ืื– ื”ื ืงื™ื‘ืœื• ืืช ื–ื” ืœื‘ืกื•ืฃ.
ืื– ืœืืŸ ืื ื—ื ื• ื”ื•ืœื›ื™ื ืžืคื”?
15:44
So where do we go from here?
277
944038
1675
15:47
Well, we still have a ways to go in terms of anti-discrimination.
278
947022
4069
ื•ื‘ื›ืŸ, ื™ืฉ ืœื ื• ืขื“ื™ื™ืŸ ื“ืจืš ืœืขื‘ื•ืจ
ื‘ืžื•ื ื—ื™ื ืฉืœ ืืคืœื™ื”.
15:51
There are only 17 states that have an anti-discrimination law
279
951115
3667
ื™ืฉ ืจืง 17 ืžื“ื™ื ื•ืช
ืฉื™ืฉ ืœื”ื ื—ื•ืงื™ื ื ื’ื“ ืืคืœื™ื”
15:54
against discrimination in housing,
280
954806
2576
ืฉืžื•ื ืขื™ื ื”ืคืœื™ื” ื‘ื“ื™ื•ืจ,
15:57
employment, public accommodation --
281
957406
3092
ื”ืขืกืงื”, ืฉืจื•ืชื™ื ืฆื™ื‘ื•ืจื™ื™ื,
16:00
only 17 states, and five of them are in New England.
282
960522
2988
ืจืง 17 ืžื“ื™ื ื•ืช, ื•ื—ืžืฉ ืžื”ืŸ ื‘ื ื™ื• ืื™ื ื’ืœื ื“.
16:03
We need less expensive drugs.
283
963534
1901
ืื ื—ื ื• ืฆืจื™ื›ื™ื ืชืจื•ืคื•ืช ื–ื•ืœื•ืช ื™ื•ืชืจ.
16:05
They cost a fortune.
284
965459
1387
ื”ืŸ ืขื•ืœื•ืช ื”ื•ืŸ.
ื•ืื ื—ื ื• ืฆืจื™ื›ื™ื ืœื”ื•ืฆื™ื ืืช ื”ืžืฆื‘ ื”ื–ื”
16:07
And we need to get this condition out of the DSM.
285
967164
3893
ืžื—ื•ืฅ ืœ DSM.
16:11
It is as much a psychiatric disease as being gay and lesbian,
286
971081
4700
ื–ื• ืžื—ืœื” ืคืกื™ื›ื™ืื˜ืจื™ืช ื›ืžื•
ืœื”ื™ื•ืช ื”ื•ืžื• ืื• ืœืกื‘ื™,
16:15
and that went out the window in 1973,
287
975805
2919
ื•ื–ื” ื™ืฆื ืžื”ืกืคืจ ื‘ 1973,
16:18
and the whole world changed.
288
978748
1504
ื•ื›ืœ ื”ืขื•ืœื ื”ืฉืชื ื”.
16:20
And this isn't going to break anybody's budget.
289
980649
2345
ื•ื–ื” ืœื ืขื•ืžื“ ืœืฉื‘ื•ืจ ืืช ื”ืชืงืฆื™ื‘ ืฉืœ ืืฃ ืื—ื“.
ื–ื” ืœื ื›ื–ื” ื ืคื•ืฅ.
16:23
This is not that common.
290
983018
1467
16:25
But the risks of not doing anything for them
291
985279
3381
ืื‘ืœ ื”ืกื™ื›ื•ื ื™ื ืฉืœ ืœื ืœืขืฉื•ืช ื›ืœื•ื ืขื‘ื•ืจื
ืœื ืจืง ืฉืžื” ืืช ื›ื•ืœื ื‘ืกื™ื›ื•ืŸ
16:30
not only puts all of them at risk of losing their lives to suicide,
292
990005
6472
ืฉืœ ืื™ื‘ื•ื“ ื—ื™ื™ื”ื ืœื”ืชืื‘ื“ื•ืช,
16:36
but it also says something about whether we are a truly inclusive society.
293
996501
6252
ืืœื ื”ื™ื ืื•ืžืจืช ืžืฉื”ื•
ืขืœ ืื ืื ื—ื ื• ื‘ืืžืช ื—ื‘ืจื” ืžื›ื™ืœื”.
16:42
Thank you.
294
1002777
1151
ืชื•ื“ื” ืœื›ื.
16:43
(Applause)
295
1003952
3976
(ืžื—ื™ืื•ืช ื›ืคื™ื™ื)
ืขืœ ืืชืจ ื–ื”

ืืชืจ ื–ื” ื™ืฆื™ื’ ื‘ืคื ื™ื›ื ืกืจื˜ื•ื ื™ YouTube ื”ืžื•ืขื™ืœื™ื ืœืœื™ืžื•ื“ ืื ื’ืœื™ืช. ืชื•ื›ืœื• ืœืจืื•ืช ืฉื™ืขื•ืจื™ ืื ื’ืœื™ืช ื”ืžื•ืขื‘ืจื™ื ืขืœ ื™ื“ื™ ืžื•ืจื™ื ืžื”ืฉื•ืจื” ื”ืจืืฉื•ื ื” ืžืจื—ื‘ื™ ื”ืขื•ืœื. ืœื—ืฅ ืคืขืžื™ื™ื ืขืœ ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื‘ืื ื’ืœื™ืช ื”ืžื•ืฆื’ื•ืช ื‘ื›ืœ ื“ืฃ ื•ื™ื“ืื• ื›ื“ื™ ืœื”ืคืขื™ืœ ืืช ื”ืกืจื˜ื•ืŸ ืžืฉื. ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื’ื•ืœืœื•ืช ื‘ืกื ื›ืจื•ืŸ ืขื ื”ืคืขืœืช ื”ื•ื•ื™ื“ืื•. ืื ื™ืฉ ืœืš ื”ืขืจื•ืช ืื• ื‘ืงืฉื•ืช, ืื ื ืฆื•ืจ ืื™ืชื ื• ืงืฉืจ ื‘ืืžืฆืขื•ืช ื˜ื•ืคืก ื™ืฆื™ืจืช ืงืฉืจ ื–ื”.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7