Shimon Schocken: The self-organizing computer course

135,629 views ・ 2012-10-04

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
מתרגם: Shimon Schocken מבקר: Zeeva Livshitz
00:18
So, this is my grandfather,
1
18906
2966
זהו סבי,
00:21
Salman Schocken,
2
21872
1501
סלמן (שלמה) שוקן,
00:23
who was born into a poor and uneducated family
3
23373
4437
שנולד למשפחה ענייה וחסרת השכלה
00:27
with six children to feed,
4
27810
3437
בת ששה ילדים,
00:31
and when he was 14 years old, he was forced to
5
31247
3696
וכאשר היה בן 14, הוא נאלץ
00:34
drop out of school in order to help put bread on the table.
6
34943
3960
לעזוב את בית הספר כדי לעזור לשים אוכל על השולחן.
00:38
He never went back to school.
7
38903
3420
הוא לעולם לא חזר לאחר מכן לבית ספר כלשהו.
00:42
Instead, he went on to build a glittering empire
8
42323
4147
במקום זאת, הוא הקים אימפריה משגשגת
00:46
of department stores.
9
46470
2108
של חנויות כלבו.
00:48
Salman was the consummate perfectionist,
10
48578
3253
סלמן היה הפרפקציוניסט המושלם,
00:51
and every one of his stores was a jewel
11
51831
2564
וכל אחת מהחנויות שבבעלותו היתה פנינה
00:54
of Bauhaus architecture.
12
54395
1929
של ארכיטקטורת באוהאוס.
00:56
He was also the ultimate self-learner,
13
56324
3190
הוא היה גם האוטודידקט האולטימטיבי,
00:59
and like everything else, he did it in grand style.
14
59514
2903
וכמו כל דבר אחר הוא עשה זאת בסגנון "גדול".
01:02
He surrounded himself with an entourage
15
62417
2688
הוא הקיף את עצמו בחבורה
01:05
of young, unknown scholars like Martin Buber
16
65105
3387
של מלומדים צעירים ולא מוכרים כמרטין בובר,
01:08
and Shai Agnon and Franz Kafka,
17
68492
3139
ש"י עגנון ופרנץ קפקא,
01:11
and he paid each one of them a monthly salary
18
71631
2925
והוא שילם לכל אחד מהם משכורת חודשית
01:14
so that they could write in peace.
19
74556
3051
כדי שהם יוכלו לכתוב בשקט, בלי לדאוג לפרנסתם.
01:17
And yet, in the late '30s, Salman saw what's coming.
20
77607
4937
אבל, בשנות השלושים המאוחרות, סלמן חזה את הנולד.
01:22
He fled Germany, together with his family,
21
82544
3314
הוא ברח מגרמניה, יחד עם משפחתו,
01:25
leaving everything else behind.
22
85858
2089
והשאיר את רכושו מאחור.
01:27
His department stores confiscated,
23
87947
3210
לאחר שכל חנויות הרשת שלו הוחרמו,
01:31
he spent the rest of his life in a relentless pursuit
24
91157
3089
הוא בילה את שאר ימיו בעיסוק אינטנסיבי
01:34
of art and culture.
25
94246
2469
בתרבות ובאמנות.
01:36
This high school dropout
26
96715
1939
הילד שעזב את בית הספר בגיל צעיר
01:38
died at the age of 82,
27
98654
2280
מת בגיל 82,
01:40
a formidable intellectual, cofounder and first CEO
28
100934
4129
אינטלקטואל מזהיר, מייסד-שותף ומנכ"ל ראשון
01:45
of the Hebrew University of Jerusalem,
29
105063
2145
של האוניברסיטה העברית בירושלים,
01:47
and founder of Schocken Books,
30
107208
1764
מייסד Schocken Books בארה"ב,
01:48
an acclaimed imprint that was later acquired
31
108972
3371
הוצאה לאור נחשבת שנקנתה לאחר מכן
01:52
by Random House.
32
112343
1670
על ידי Random House.
01:54
Such is the power of self-study.
33
114013
3976
זהו כוחו של לימוד עצמי!
01:57
And these are my parents.
34
117989
2516
ואלה ההורים שלי.
02:00
They too did not enjoy the privilege of college education.
35
120505
4047
גם הם לא נהנו מהפריבלגיה של חינוך אקדמי.
02:04
They were too busy building a family and a country.
36
124552
3971
הם היו עסוקים מדי בהקמת משפחה, ומדינה.
02:08
And yet, just like Salman, they were lifelong,
37
128523
4028
אבל, בדיוק כמו סלמן, גם הם היו אוטו-דידקטים בלתיי-נלאים,
02:12
tenacious self-learners, and our home was stacked
38
132551
3758
והבית בו גדלתי היה עמוס
02:16
with thousands of books, records and artwork.
39
136309
4163
באלפי ספרים, תקליטים, ויצירות אמנות.
02:20
I remember quite vividly my father telling me
40
140472
2396
אני זוכר היטב את אבי אומר לנו:
02:22
that when everyone in the neighborhood will have a TV set,
41
142868
4832
"כשלכל אחד בשכונה תהיה טלביזיה,
02:27
then we'll buy a normal F.M. radio. (Laughter)
42
147700
4618
אז נקנה רדיו נורמלי!" (צחוק)
02:32
And that's me,
43
152318
3029
וזה אני,
02:35
I was going to say holding my first abacus,
44
155347
1724
רציתי לומר "עם החשבוניה הראשנה שלי"
02:37
but actually holding what my father would consider
45
157071
3011
אבל, בעצם, עם מה שאבי היה מחשיב
02:40
an ample substitute to an iPad. (Laughter)
46
160082
2952
כתחליף סביר לאייפד (צחוק).
02:43
So one thing that I took from home is this notion
47
163034
3662
ולכן, אחד הדברים שלקחתי מהבית הוא התובנה
02:46
that educators don't necessarily have to teach.
48
166696
2841
שמחנכים לא צריכים בהכרח ללמד.
02:49
Instead, they can provide an environment and resources
49
169537
3229
במקום זאת, הם יכולים לספק סביבה, וכלים,
02:52
that tease out your natural ability to learn on your own.
50
172766
5148
שמגרים אותך ללמוד בעזרת היכולת הטבעית שלך.
02:57
Self-study, self-exploration, self-empowerment:
51
177914
4094
לימוד עצמי, גילוי עצמי, צמיחה עצמית --
03:02
these are the virtues of a great education.
52
182008
3320
אלו המעלות הגדולות של חינוך משובח.
03:05
So I'd like to share with you a story about a self-study,
53
185328
4195
לכן, אני רוצה לחלק איתכם סיפור על קורס במדעי המחשב
03:09
self-empowering computer science course
54
189523
2554
המבוסס על לימוד עצמי, ועל העצמה.
03:12
that I built, together with my brilliant colleague Noam Nisan.
55
192077
4186
קורס אותו בניתי יחד עם עמיתי המבריק שלי, נועם ניסן.
03:16
As you can see from the pictures, both Noam and I
56
196263
2757
כמו שאתם רואים מהתמונות העתיקות הללו, גם נועם וגם אני
03:19
had an early fascination with first principles,
57
199020
3418
היינו מוקסמים מעקרונות ראשונים.
03:22
and over the years, as our knowledge of
58
202438
1522
ולאורך השנים,
03:23
science and technology became more sophisticated,
59
203960
3575
ככל שהידע שלנו במדע ובטכנולוגיה נהיה יותר מתוחכם,
03:27
this early awe with the basics
60
207535
3196
יראת הכבוד הזאת מהדברים הכי בסיסיים
03:30
has only intensified.
61
210731
2100
רק הלכה והתעצמה.
03:32
So it's not surprising that, about 12 years ago, when
62
212831
3699
לכן זה לא מפתיע שלפני 12 שנים,
03:36
Noam and I were already computer science professors,
63
216530
3482
כשנועם ואני כבר היינו פרופסורים למדעי המחשב,
03:40
we were equally frustrated by the same phenomenon.
64
220012
3752
שנינו היינו מתוסכלים באותה מידה מאותה תופעה:
03:43
As computers became increasingly more complex,
65
223764
2818
ככל שהמחשבים נהיו יותר מסובכים,
03:46
our students were losing the forest for the trees,
66
226582
3204
הסטודנטים שלנו הפסיקו לראות את היער, וראו רק את העצים.
03:49
and indeed, it is impossible to connect
67
229786
3087
ואמנם, זה בלתי אפשר להתחבר למהות המכונה,
03:52
with the soul of the machine if you interact
68
232873
2642
אם נגזר עליך לתקשר עם
03:55
with a black box P.C. or a Mac which is shrouded
69
235515
3409
קופסה שחורה כמו מחשב פי.סי או מק, העטופים
03:58
by numerous layers of closed, proprietary software.
70
238924
3376
ברבדים רבים של תכנה סגורה ומוגנת.
04:02
So Noam and I had this insight that if we want our students
71
242300
3690
ובכן, לנועם ולי היתה הארה, שאם אנחנו רוצים שהסטודנטים
04:05
to understand how computers work,
72
245990
2019
יבינו איך מחשבים עובדים,
04:08
and understand it in the marrow of their bones,
73
248009
3088
ואני מתכוון "לחוש את ההבנה בעצמותיהם",
04:11
then perhaps the best way to go about it
74
251097
1561
אזי כנראה שהדרך הכי טובה להשיג זאת זה
04:12
is to have them build a complete, working,
75
252658
4594
לגרום להם לבנות במו ידיהם מחשב שלם, עובד,
04:17
general-purpose, useful computer, hardware and software,
76
257252
3712
מחשב לכל דבר -- חומרה, תוכנה,
04:20
from the ground up, from first principles.
77
260964
3530
מהמסד עד הטפחות -- מהעקרונות הראשונים.
04:24
Now, we had to start somewhere, and so Noam and I
78
264494
4208
עכשיו, היינו צריכים להתחיל איפשהו, ולכן נועם ואני
04:28
decided to base our cathedral, so to speak,
79
268702
3490
החלטנו לבסס את "הקתדרלה" שלנו
04:32
on the simplest possible building block,
80
272192
3139
על אבן הבנייה הפשוטה ביותר,
04:35
which is something called NAND.
81
275331
2801
שהיא משהו שנקרא Nand.
04:38
It is nothing more than a trivial logic gate
82
278132
3938
מדובר בשער לוגי טרביאלי,
04:42
with four input-output states.
83
282070
3038
בן ארבעה מצבי קלט-פלט אפשריים.
04:45
So we now start this journey by telling our students
84
285108
2666
ולכן כיום, בתחילת המסע הזה, אנו אומרים לסטודנטים
04:47
that God gave us NAND — (Laughter) —
85
287774
2068
שאלוהים נתן לנו את שער ה Nand (צחוק)
04:49
and told us to build a computer, and when we asked how,
86
289842
3985
וציווה עלינו לבנות מחשב. וכשהאדם שאל "איך?"
04:53
God said, "One step at a time."
87
293827
3184
אלוהים ענה: "צעד לאחר צעד".
04:57
And then, following this advice, we start
88
297011
3093
ואז, בעקבות העצה הזאת, אנו מתחילים את המסע
05:00
with this lowly, humble NAND gate,
89
300104
2959
עם השער הלוגי הצנוע והבסיסי הזה,
05:03
and we walk our students through an elaborate sequence
90
303063
1940
ומלווים את הסטודנטים דרך סדרה מורכבת של פרויקטים,
05:05
of projects in which they gradually build a chip set,
91
305003
3737
שמנחים אותם לבנות בהדרגה מערכת רכיבי חומרה,
05:08
a hardware platform, an assembler, a virtual machine,
92
308740
4112
פלטפורמת חומרה, אסמבלר, מכונה וירטואלית
05:12
a basic operating system and a compiler
93
312852
3577
מערכת הפעלה פשוטה, וקומפיילר (מהדר)
05:16
for a simple, Java-like language that we call "JACK."
94
316429
6189
לשפת תכנות פשוטה, דמוית Java, שאנו קוראים לה Jack.
05:22
The students celebrate the end of this tour de force
95
322618
2548
הסטודנטים חוגגים את סיום המסע המפרך הזה בכך שהם
05:25
by using JACK to write all sorts of cool games
96
325166
2834
משתמשים ב Jack כדי לפתח כל מיני משחקי מחשב
05:28
like Pong, Snake and Tetris.
97
328000
2992
כמו פונג, נחש, וטטריס.
05:30
You can imagine the tremendous joy of playing
98
330992
3615
אתם יכולים לשער את השמחה העצומה שאוחזת בך
05:34
with a Tetris game that you wrote in JACK
99
334607
3024
כאשר אתה משחק עם משחק טטריס שאתה פיתחת,
05:37
and then compiled into machine language in a compiler
100
337631
2790
בשפת Jack, ולאחר מכן תרגמת לשפת מכונה, ע"י מהדר
05:40
that you wrote also, and then seeing the result
101
340421
2408
שגם אותו אתה פיתחת, ואז אתה רואה את הקוד שנוצר
05:42
running on a machine that you built starting
102
342829
2883
רץ על מכונה שגם אותה אתה בנית, במו ידיך,
05:45
with nothing more than a few thousand NAND gates.
103
345712
3284
משום דבר פרט לכמה אלפי שערי Nand.
05:48
It's a tremendous personal triumph of going
104
348996
3190
זהו ניצחון אישי מרהיב -- ללכת כל הדרך
05:52
from first principles all the way to a fantastically complex
105
352186
4725
מעקרונות ראשונים עד מערכת מחשב מורכבת באופן פנטסטי
05:56
and useful system.
106
356911
2351
ורבת שימושים.
05:59
Noam and I worked five years to facilitate
107
359262
4397
נועם ואני עבדנו חמש שנים כדי לאפשר את מסע הטיפוס הזה,
06:03
this ascent and to create the tools and infrastructure
108
363659
3208
וכדי לבנות את כלי התכנה והתשתיות שמאפשרות כיום
06:06
that will enable students to build it in one semester.
109
366867
3173
לסטודנטים לבנות את המחשב שלנו בסמסטר אחד.
06:10
And this is the great team that helped us make it happen.
110
370040
4039
וזהו הצוות המופלא שעזר לנו לעשות זאת (בעיקר, סטודנטים בבינתחומי ובאוניברסיטה העברית)
06:14
The trick was to decompose the computer's construction
111
374079
4247
הסוד להצלחה היה לפרק את בניית המחשב
06:18
into numerous stand-alone modules,
112
378326
2954
למודולים רבים ועצמאים לחלוטין,
06:21
each of which could be individually specified,
113
381280
3900
שכל אחד מהם ניתן לאפיון,
06:25
built and unit-tested in isolation from the rest of the project.
114
385180
5235
פיתוח, ובדיקה באופן נפרד משאר המערכת.
06:30
And from day one, Noam and I decided to put
115
390415
2989
ומהיום הראשון, נועם ואני החלטנו שנשים את
06:33
all these building blocks freely available in open source
116
393404
3536
כל החומרים שנפתח בחינם ובקוד פתוח (open source),
06:36
on the Web.
117
396940
1480
על הרשת.
06:38
So chip specifications, APIs, project descriptions,
118
398420
4471
ובכן, אפיוני רכיבים, ממשקי מודולים, הגדרות פרויקטים,
06:42
software tools, hardware simulators, CPU emulators,
119
402891
3904
כלי תכנה, סימולטורים של חומרה, אמולטורים של מעבדים,
06:46
stacks of hundreds of slides, lectures --
120
406795
3702
מאות שקפים, הרצאות ושיעורים --
06:50
we laid out everything on the Web
121
410497
2227
שמנו את הכל ברשת,
06:52
and invited the world to come over,
122
412724
3027
והזמנו את העולם לבוא,
06:55
take whatever they need,
123
415751
1536
לקחת מה שאת או אתה רוצים,
06:57
and do whatever they want with it.
124
417287
2390
ולעשות מה שאתם רוצים עם זה.
06:59
And then something fascinating happened.
125
419677
3899
ואז, משהו מופלא קרה.
07:03
The world came.
126
423576
1583
העולם בא.
07:05
And in short order, thousands of people
127
425159
3158
ותוך זמן קצר, אלפי אנשים
07:08
were building our machine.
128
428317
1544
התחילו לבנות את המחשב שלנו.
07:09
And NAND2Tetris became one of the first
129
429861
3924
ו- Nand2Tetris (שם הקורס) הפך להיות אחד הקורסים
07:13
massive, open, online courses,
130
433785
3230
המקוונים, המסיביים, והפתוחים הראשונים ברשת.
07:17
although seven years ago we had no idea that what
131
437015
2744
אף על פי שלפני שבע שנים לא ידענו שמה שאנחנו עושים ייקרא היום
07:19
we were doing is called MOOCs.
132
439759
2161
MOOCS - Massive Open Online Courses
07:21
We just observed how self-organized courses
133
441920
3858
פשוט התבוננו מהצד איך קורסים מאולתרים מתחילים
07:25
were kind of spontaneously spawning
134
445778
3082
לצוץ ולצמוח באופן ספונטאני
07:28
out of our materials.
135
448860
1383
מתוך החומרים שלנו.
07:30
For example, Pramode C.E.,
136
450243
3091
למשל, פראמוד C.E.,
07:33
an engineer from Kerala, India,
137
453334
1909
מהנדס מקראלה, הודו,
07:35
has organized groups of self-learners
138
455243
1809
ארגן קבוצות של תלמידים-עצמיים צעירים,
07:37
who build our computer under his good guidance.
139
457052
3044
שבונים את המחשב שלנו תחת הדרכתו הטובה.
07:40
And Parag Shah, another engineer, from Mumbai,
140
460096
3022
ופאראג שאה, גם הוא מהנדס, ממומבאי,
07:43
has unbundled our projects into smaller,
141
463118
2845
פירק את הפרוייקטים שלנו לרכיבים קטנים בגודל נוח יותר,
07:45
more manageable bites that he now serves
142
465963
2022
אותם הוא מגיש כיום במסגרת תכנית הלימודים
07:47
in his pioneering do-it-yourself computer science program.
143
467985
3802
החלוצית שלו שנקראת "מדעי המחשב בלימוד עצמי".
07:51
The people who are attracted to these courses
144
471787
3411
לאנשים שנמשכים לקורסים הללו
07:55
typically have a hacker mentality.
145
475198
2420
יש בדרך כלל מנטליות של האקרים.
07:57
They want to figure out how things work,
146
477618
2105
הם רוצים לגלות איך דברים עובדים,
07:59
and they want to do it in groups,
147
479723
1760
והם רוצים לעשות זאת בקבוצות,
08:01
like this hackers club in Washington, D.C.,
148
481483
2811
כמו מועדון ההאקרים של וושינגטון די-סי,
08:04
that uses our materials to offer community courses.
149
484294
3665
שמציע קורסים לקהילה שמבוססים על החומרים שלנו.
08:07
And because these materials are widely available
150
487959
2946
ובגלל שהחומרים הללו נגישים לכל בקוד פתוח,
08:10
and open-source, different people take them
151
490905
2694
אנשים שונים לוקחים אותם
08:13
to very different and unpredictable directions.
152
493599
2943
לכל מיני כיוונים שונים ובלתי צפויים.
08:16
For example, Yu Fangmin, from Guangzhou,
153
496542
2913
לדוגמא, יו פאנג-מין, מגואנצו (סין),
08:19
has used FPGA technology
154
499455
2846
השתמש בטכנולוגית FPGA
08:22
to build our computer and show others how to do the same
155
502301
3725
כדי לבנות את המחשב שלנו, והראה לאחרים איך לעשות זאת
08:26
using a video clip, and Ben Craddock developed
156
506026
3363
בעזרת סרטון יוטיוב.
08:29
a very nice computer game that unfolds
157
509389
3601
בן קראדוק פיתח משחק מחשב מגניב שמתרחש
08:32
inside our CPU architecture, which is quite a complex
158
512990
4969
בתוך ארכיטקטורת המעבד שלנו -- מבוך תלת-מימדי מורכב
08:37
3D maze that Ben developed
159
517959
2485
שבן פיתח באמצעות הסימולטור של מיינדקראפט
08:40
using the Minecraft 3D simulator engine.
160
520444
3908
(משחק מחשב פופלרי).
08:44
The Minecraft community went bananas over this project,
161
524352
3018
קהילת מיינדקראפט התלהבה לגמרי מהפרויקט הזה,
08:47
and Ben became an instant media celebrity.
162
527370
3384
ובן הפך לכוכב תקשורת מיידי.
08:50
And indeed, for quite a few people,
163
530754
2902
ואמנם, עבור לא מעט אנשים,
08:53
taking this NAND2Tetris pilgrimage, if you will,
164
533656
4077
מסע "העלייה לרגל" של Nand2Tetris
08:57
has turned into a life-changing experience.
165
537733
2712
הפך לחוויה מעצבת חיים.
09:00
For example, take Dan Rounds, who is a music
166
540445
3189
קחו למשל את דן ראונדס, בוגר מוזיקה ומתמטיקה
09:03
and math major from East Lansing, Michigan.
167
543634
2769
מאיסט לאנסינג, מישיגן.
09:06
A few weeks ago, Dan posted a victorious post
168
546403
3444
לפני כמה שבועות, דן פרסם טקסט מנצח
09:09
on our website, and I'd like to read it to you.
169
549847
2620
באתר שלנו, ואני רוצה לקרוא לכם אותו.
09:12
So here's what Dan said.
170
552467
3458
הנה מה שדן כתב:
09:15
"I did the coursework because understanding computers
171
555925
2812
"עשיתי את הקורס כי חשוב לי להבין איך מחשבים עובדים,
09:18
is important to me, just like literacy and numeracy,
172
558737
3346
בדיוק כמו שחשוב לי לדעת קרוא וכתוב ולעשות חשבון בסיסי.
09:22
and I made it through. I never worked harder on anything,
173
562083
3017
והצלחתי, בגדול. מעולם לא עבדתי קשה יותר,
09:25
never been challenged to this degree.
174
565100
2709
מעולם לא אותגרתי בכזה אופן.
09:27
But given what I now feel capable of doing,
175
567809
2387
אבל, כשאני רואה מה אני מסוגל לעשות עכשיו,
09:30
I would certainly do it again.
176
570196
2158
אין ספק שהייתי לוקח את הקורס הזה שנית.
09:32
To anyone considering NAND2Tetris,
177
572354
2250
לכל מי שחושב לעשות את Nand2Tetris:
09:34
it's a tough journey, but you'll be profoundly changed."
178
574604
3746
זה מסע מפרך, אבל זה ישנה אותך בגדול".
09:38
So Dan demonstrates the many self-learners
179
578350
4900
בעיני, דן מייצג את המוני הלומדים העצמיים
09:43
who take this course off the Web, on their own traction,
180
583250
4646
שלוקחים את הקורס שלנו בכוחות עצמם, ביוזמתם האישית,
09:47
on their own initiative, and it's quite amazing because
181
587896
4589
וזה די מדהים אותי, כי
09:52
these people cannot care less about
182
592485
4587
לאנשים האלה ממש לא אכפת מה יהיו
09:57
grades.
183
597072
1242
הציונים שלהם.
09:58
They are doing it because of one motivation only.
184
598314
3905
הם עושים את הקורס בגלל סיבה אחת ויחידה:
10:02
They have a tremendous passion to learn.
185
602219
3486
תשוקה עזה ללמוד.
10:05
And with that in mind,
186
605705
1924
אי לכך,
10:07
I'd like to say a few words about traditional college grading.
187
607629
4604
אני רוצה לומר כמה מילים על האופן שבו אנחנו נותנים ציונים:
10:12
I'm sick of it.
188
612233
2360
נמאס לי מזה לגמרי.
10:14
We are obsessed with grades
189
614593
1433
יש לנו אובססיה לציונים,
10:16
because we are obsessed with data,
190
616026
1866
כי יש לנו אובססיה למידע.
10:17
and yet grading takes away all the fun from failing,
191
617892
4587
אבל ציונים לוקחים את כל הכיף מכשלונות,
10:22
and a huge part of education
192
622479
2476
וחלק עצום בכל תהליך חינוכי
10:24
is about failing.
193
624955
1591
הוא התמודדות עם כשלונות.
10:26
Courage, according to Churchill,
194
626546
2475
"אומץ", לפי צ'רצ'יל,
10:29
is the ability to go from one defeat to another
195
629021
2946
"הוא היכולת להתקדם מכשלון אחד לשני
10:31
without losing enthusiasm. (Laughter)
196
631967
2614
בלי לאבד התלהבות" (צחוק)
10:34
And [Joyce] said that mistakes
197
634581
3830
וג'יימס ג'ויס (ולא אורוול...) אמר שטעויות
10:38
are the portals of discovery.
198
638411
1469
הן שערי הגילוי.
10:39
And yet we don't tolerate mistakes,
199
639880
3346
אבל אנחנו לא סובלים טעויות,
10:43
and we worship grades.
200
643226
1309
ואנחנו מקדשים ציונים.
10:44
So we collect your B pluses and your A minuses
201
644535
3788
אנחנו אוספים את ציוני ה +B וה -A שלך,
10:48
and we aggregate them into a number like 3.4,
202
648323
2837
אנחנו משקללים אותם לממוצע כלשהו כמו 80,
10:51
which is stamped on your forehead
203
651160
1911
שמוטבע על מצחך
10:53
and sums up who you are.
204
653071
2443
ומסכם מי אתה.
10:55
Well, in my opinion, we went too far with this nonsense,
205
655514
3283
ובכן, לדעתי, הלכנו רחוק מדי עם השטויות האלה,
10:58
and grading became degrading.
206
658797
2681
וציונים הפכו למקור למפח נפש.
11:01
So with that, I'd like to say a few words about upgrading,
207
661478
4901
ובכן, אני רוצה לומר כמה מילים על שדרוג תהליך הלמידה
11:06
and share with you a glimpse from my current project,
208
666379
4425
ולתת לכם הצצה לתוך הפרויקט החדש שאני מעורב בו,
11:10
which is different from the previous one,
209
670804
2030
ששונה מהפרויקט הקודם,
11:12
but it shares exactly the same characteristics
210
672834
2014
אבל דומה לו מאד במאפיינים הבסיסיים של
11:14
of self-learning, learning by doing,
211
674848
3827
למידה עצמית, למידה דרך עשייה,
11:18
self-exploration and community-building,
212
678675
2775
גילוי עצמי, ובניית קהילה.
11:21
and this project deals with K-12 math education,
213
681450
5860
הפרויקט הזה עוסק בהוראת מתמטיקה בכתות גן עד י"ב (K12)
11:27
beginning with early age math,
214
687310
1904
החל מהוראת מתמטטיקה בגיל הרך,
11:29
and we do it on tablets because we believe that
215
689214
4493
ואנחנו עושים זאת על מחשב טאבלט כי אנחנו מאמינים שמתמטיקה,
11:33
math, like anything else, should be taught hands on.
216
693707
4405
כמו כל דבר אחר, צריכה להילמד ע"י תרגול ועבודה מעשית.
11:38
So here's what we do. Basically, we developed
217
698112
3155
אז הנה מה שאנחנו עושים.
11:41
numerous mobile apps, every one of them explaining
218
701267
3758
פיתחנו אוסף גדול של תוכנות טאבלט, שכל אחת מהו מסבירה
11:45
a particular concept in math.
219
705025
1497
נושא ספציפי במתמטיקה.
11:46
So for example, let's take area.
220
706522
3441
למשל, בואו נקח את מושג ה- "שטח"
11:49
When you deal with a concept like area --
221
709963
2472
כשאתה עוסק במושג כמו שטח ....
11:52
well, we also provide a set of tools that the child
222
712435
5244
דרך אגב, אנחנו מספקים ארגז כלים שהילד
11:57
is invited to experiment with in order to learn.
223
717679
2631
מוזמן להשתמש בו כרצונו כדי ללמוד.
12:00
So if area is what interests us, then one thing
224
720310
3953
אם אנו עוסקים במושג השטח, הרי דבר אחד
12:04
which is natural to do is to tile the area
225
724263
4138
שטבעי לעשות הוא לנסות לרצף את השטח עם אריחים,
12:08
of this particular shape and simply count
226
728401
3650
בגודל שווה, ופשוט לספור
12:12
how many tiles it takes to cover it completely.
227
732051
3863
בכמה אריחים השתמשנו כדי לרצף באופן מלא ומדויק.
12:15
And this little exercise here gives you a first
228
735914
2482
המשימה הקטנה הזאת מעיניקה לך מושג ראשוני
12:18
good insight of the notion of area.
229
738396
3429
לרעיון של "שטח".
12:21
Moving along, what about the area of this figure?
230
741825
2790
מה לגבי השטח של הצורה הזאת?
12:24
Well, if you try to tile it, it doesn't work too well, does it.
231
744615
4657
ובכן, אם תנסה לרצף אותה, תגלה שזה לא יוצא טוב.
12:29
So instead, you can experiment
232
749272
2304
במקום זאת, אתה מוזמן להתנסות
12:31
with these different tools here by some process
233
751576
2680
עם הכלים השונים שמופיעים המסך, בתהליך של
12:34
of guided trial and error,
234
754256
2039
ניסוי וטעיה מונחים.
12:36
and at some point you will discover that one thing
235
756295
2838
בשלב מסוים תגלה שפעולה אחת שניתן לעשות,
12:39
that you can do among several legitimate transformations
236
759133
3088
מתוך כמה טרנספורמציות לגיטימיות אפשריות,
12:42
is the following one. You can cut the figure,
237
762221
2831
היא הפעולה הבאה: אתה יכול לחתוך את הצורה,
12:45
you can rearrange the parts, you can glue them
238
765052
3616
להזיז את החלקים, ולהדביקם.
12:48
and then proceed to tile just like we did before.
239
768668
3117
כעת ניתן להמשיך לרצף, בדיוק כמו שעשינו קודם.
12:51
(Applause)
240
771785
5275
(מחיאות כפיים)
12:57
Now this particular transformation
241
777060
2723
כעת, הטרנספורמציה הספציפית הזאת
12:59
did not change the area of the original figure,
242
779783
3984
לא שינתה את שטח הצורה המקורית.
13:03
so a six-year-old who plays with this
243
783767
2187
וכך, ילד בן שש שמשחק עם התכנה הזאת
13:05
has just discovered a clever algorithm
244
785954
2884
יגלה בשלב מסוים אלגוריתם יפה
13:08
to compute the area of any given parallelogram.
245
788838
4040
לחישוב השטח של כל מקבילית נתונה!
13:12
We don't replace teachers, by the way.
246
792878
1856
דרך אגב, התכנה לא אמורה להחליף מורים.
13:14
We believe that teachers should be empowered, not replaced.
247
794734
3129
אנחנו מאמינים שתכנה טובה צריכה להעצים מורה, לא להחליפה.
13:17
Moving along, what about the area of a triangle?
248
797863
3295
נמשיך בלמידה. מה בדבר שטח המשולש?
13:21
So after some guided trial and error,
249
801158
2795
שוב, אחרי כמה נסיונות וטעויות,
13:23
the child will discover, with or without help,
250
803953
3935
הילד יגלה, עם או בלי עזרה,
13:27
that he or she can duplicate the original figure
251
807888
3858
שניתן לשכפל את המשולש המקורי,
13:31
and then take the result, transpose it,
252
811746
3408
ואז לקחת את אחד העותקים, להפוך אותו,
13:35
glue it to the original and then proceed [with] what we did before:
253
815154
3748
להדביקו למשלולש המקורי, ואז להמשיך כמו קודם:
13:38
cut, rearrange, paste — oops— paste and glue,
254
818902
7728
חתוך, ארגן, הדבק,
13:46
and tile.
255
826630
1596
ורצף.
13:48
Now this transformation has doubled the area
256
828226
3827
שימו לב שהטרנספורמציה הזאת הכפילה את שטח המשולש
13:52
of the original figure, and therefore we have just learned
257
832053
3850
המקורי. לכן, למדנו
13:55
that the area of the triangle equals the area of this rectangle
258
835903
3766
ששטח המשולש שווה לשטח המלבן שיצרנו,
13:59
divided by two.
259
839669
2454
חלקי 2.
14:02
But we discovered it by self-exploration.
260
842123
3448
אבל, גילינו זאת במהלך מסע של גילוי עצמי.
14:05
So, in addition to learning some useful geometry,
261
845571
6080
וכך, בנוסף ללימוד קצת גאומטריה,
14:11
the child has been exposed to some pretty sophisticated
262
851651
4387
הילד נחשף לכמה עקרונות מדעיים מתוחכמים,
14:16
science strategies, like reduction,
263
856038
3027
כמו למשל רדוקציה,
14:19
which is the art of
264
859065
2914
שהיא אמנות
14:21
transforming a complex problem into a simple one,
265
861979
3586
המעבר מבעיות מורכבות לבעיות פשוטות יותר,
14:25
or generalization, which is at the heart
266
865565
2369
או עקרון ההכללה, שנמצא בליבה
14:27
of any scientific discipline,
267
867934
2843
של כל דיסציפלינה מדעית,
14:30
or the fact that some properties are invariant
268
870777
2590
או לעובדה שתכונות מסוימות נשמרות
14:33
under some transformations.
269
873367
3024
תחת טרנספורמציות מסוימות.
14:36
And all this is something that a very young child
270
876391
3285
וכל זאת, כל ילד וילדה צעירים
14:39
can pick up using such mobile apps.
271
879676
4309
יכולים לקבל מתוכנות טאבלט כאלה.
14:43
So presently, we are doing the following:
272
883985
3094
ולכן כרגע, אנחנו עושים את הדברים הבאים:
14:47
First of all, we are decomposing the K-12 math curriculum
273
887079
4309
ראשית, אנו מפרקים את תכנית הלימודים במתמטיקה
14:51
into numerous such apps.
274
891388
2891
לאוסף עצום של אפיזודות קטנות כאלה.
14:54
And because we cannot do it on our own,
275
894279
2577
ובגלל שאיננו יכולים לעשות זאת לבד,
14:56
we've developed a very fancy authoring tool
276
896856
3094
פיתחנו מחולל לומדות מתוחכם
14:59
that any author, any parent or actually anyone
277
899950
3275
שכל מפתח תוכן, מורה או הורה ובעצם כל אחד
15:03
who has an interest in math education,
278
903225
2353
שיש לו עניין בהוראת מתמטיקה
15:05
can use this authoring tool to develop similar apps
279
905578
3272
יכול להשתמש בו כדי לפתח אפיזודות דומות
15:08
on tablets without programming.
280
908850
3405
על טאבלטים, ללא צורך בתכנות.
15:12
And finally, we are putting together an adaptive ecosystem
281
912255
3220
ולבסוף, אנו מפתחים סביבה עבודה אדפטיבית
15:15
that will match different learners
282
915475
2828
שתתאים לכל לומד ולומדת
15:18
with different apps according to their evolving learning style.
283
918303
5377
את האפיזודות שמתאימות ביותר לסגנון הלמידה המתפתח שלהם.
15:23
The driving force behind this project
284
923680
2521
הרוח החיה מאחורי הפרויקט הזה
15:26
is my colleague Shmulik London,
285
926201
2947
הוא עמיתי שמוליק לונדון.
15:29
and, you see, just like
286
929148
2644
כמו שאתם רואים, בדיוק כמו
15:31
Salman did about 90 years ago,
287
931792
4073
שסלמן עשה לפני 90 שנים,
15:35
the trick is to surround yourself with brilliant people,
288
935865
3971
הפטנט הוא להקיף את עצמך עם אנשים מבריקים.
15:39
because at the end,
289
939836
2756
כי בסופו של דבר,
15:42
it's all about people.
290
942592
1903
זה כל הסיפור - אנשים.
15:44
And a few years ago, I was walking in Tel Aviv
291
944495
3419
לפני כמה שנים, באמצע שיטוט בתל אביב,
15:47
and I saw this graffiti on a wall,
292
947914
2830
ראיתי את הגרפיטי הזה על אחד הקירות.
15:50
and I found it so compelling
293
950744
1791
המסר הזה כל כך דיבר אלי,
15:52
that by now I preach it to my students,
294
952535
2143
שהיום אני מטיף אותו לסטודנטים שלי,
15:54
and I'd like to try to preach it to you.
295
954678
2266
והייתי רוצה לנסות להטיף זאת גם כאן.
15:56
Now, I don't know how many people here are familiar
296
956944
1740
אני לא יודע כמה אנשים בקהל מכירים את המושג
15:58
with the term "mensch."
297
958684
1828
"מנש"
16:00
It basically means to be human
298
960512
2608
המשמעות היא "להיות בן אדם",
16:03
and to do the right thing.
299
963120
1935
"ולעשות את הדבר הנכון".
16:05
And with that, what this graffiti says is,
300
965055
2429
ובכן, מה שהגרפיטי הזה אומר הוא:
16:07
"High-tech schmigh-tech.
301
967484
2086
"הייטק, שמייטק",
16:09
The most important thing is to be a mensch." (Laughter)
302
969570
2563
"העיקר שתהיו בני אדם!"
16:12
Thank you. (Applause)
303
972133
3395
תודה לכם. (מחיאות כפיים)
16:15
(Applause)
304
975528
4783
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7