Shimon Schocken: The self-organizing computer course

135,216 views ・ 2012-10-04

TED


Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους παρακάτω για να αναπαραγάγετε το βίντεο.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
Μετάφραση: Antigoni Valakou Επιμέλεια: Miriela Patrikiadou
00:18
So, this is my grandfather,
1
18906
2966
Αυτός, λοιπόν, είναι ο παππούς μου,
00:21
Salman Schocken,
2
21872
1501
ο Σάλμαν Σόκεν,
00:23
who was born into a poor and uneducated family
3
23373
4437
παιδί μιας φτωχής και αμόρφωτης οικογένειας,
00:27
with six children to feed,
4
27810
3437
που είχε έξι παιδιά να θρέψει.
00:31
and when he was 14 years old, he was forced to
5
31247
3696
Όταν ήταν 14 χρονών, αναγκάστηκε
00:34
drop out of school in order to help put bread on the table.
6
34943
3960
να αφήσει το σχολείο για να δουλέψει.
00:38
He never went back to school.
7
38903
3420
Δεν ξαναγύρισε στο σχολείο ποτέ.
00:42
Instead, he went on to build a glittering empire
8
42323
4147
Αντί γι΄ αυτό, έχτισε μια λαμπερή αυτοκρατορία
00:46
of department stores.
9
46470
2108
πολυκαταστημάτων.
00:48
Salman was the consummate perfectionist,
10
48578
3253
Ο Σάλμαν ήταν απολύτως τελειομανής
00:51
and every one of his stores was a jewel
11
51831
2564
και κάθε κατάστημά του ήταν ένα κόσμημα
00:54
of Bauhaus architecture.
12
54395
1929
αρχιτεκτονικής Μπάουχαους.
00:56
He was also the ultimate self-learner,
13
56324
3190
Ο Σάλμαν ήταν επίσης ο κατεξοχήν αυτοδίδακτος
00:59
and like everything else, he did it in grand style.
14
59514
2903
και όπως έκανε με όλα τα άλλα, το έκανε και αυτό μεγαλοπρεπώς.
01:02
He surrounded himself with an entourage
15
62417
2688
Δημιούργησε γύρω του έναν κύκλο
01:05
of young, unknown scholars like Martin Buber
16
65105
3387
από νέους και άγνωστους μελετητές, όπως ο Μάρτιν Μπούμπερ,
01:08
and Shai Agnon and Franz Kafka,
17
68492
3139
ο Σάι Άγκνον και ο Φραντς Κάφκα,
01:11
and he paid each one of them a monthly salary
18
71631
2925
και έδινε στον καθένα ένα μηνιαίο μισθό
01:14
so that they could write in peace.
19
74556
3051
για να μπορούν να γράφουν ήσυχοι.
01:17
And yet, in the late '30s, Salman saw what's coming.
20
77607
4937
Όμως, στο τέλος της δεκαετίας του '30, ο Σάλμαν κατάλαβε τι θα ακολουθούσε.
01:22
He fled Germany, together with his family,
21
82544
3314
Εγκατέλειψε τη Γερμανία μαζί με την οικογένειά του,
01:25
leaving everything else behind.
22
85858
2089
αφήνοντας πίσω του τα πάντα.
01:27
His department stores confiscated,
23
87947
3210
Τα πολυκαταστήματά του κατασχέθηκαν
01:31
he spent the rest of his life in a relentless pursuit
24
91157
3089
και εκείνος πέρασε την υπόλοιπη ζωή του σε συνεχή αναζήτηση
01:34
of art and culture.
25
94246
2469
της τέχνης και του πολιτισμού.
01:36
This high school dropout
26
96715
1939
Δεν τελείωσε το Λύκειο,
01:38
died at the age of 82,
27
98654
2280
και πέθανε, σε ηλικία 82 ετών.
01:40
a formidable intellectual, cofounder and first CEO
28
100934
4129
Ήταν ένας αξιόλογος διανοούμενος, συνιδρυτής και πρώτος Διευθύνων Σύμβουλος
01:45
of the Hebrew University of Jerusalem,
29
105063
2145
του Ευρωπαϊκού Πανεπιστημίου της Ιερουσαλήμ
01:47
and founder of Schocken Books,
30
107208
1764
και ιδρυτής της εταιρείας Schocken,
01:48
an acclaimed imprint that was later acquired
31
108972
3371
ενός αναγνωρισμένου εκδοτικού οίκου που αργότερα εξαγοράστηκε
01:52
by Random House.
32
112343
1670
από την Random House.
01:54
Such is the power of self-study.
33
114013
3976
Τόση είναι η δύναμη της αυτοδιδασκαλίας.
01:57
And these are my parents.
34
117989
2516
Και αυτοί είναι οι γονείς μου.
02:00
They too did not enjoy the privilege of college education.
35
120505
4047
Ούτε εκείνοι είχαν το προνόμιο της ανώτερης μόρφωσης.
02:04
They were too busy building a family and a country.
36
124552
3971
Ήταν πολύ απασχολημένοι να χτίζουν μια οικογένεια και μια χώρα.
02:08
And yet, just like Salman, they were lifelong,
37
128523
4028
Ήταν όμως, σαν τον Σάλμαν,
02:12
tenacious self-learners, and our home was stacked
38
132551
3758
παθιασμένα αυτοδίδακτοι σε όλη τη ζωή τους και το σπίτι μας ήταν γεμάτο
02:16
with thousands of books, records and artwork.
39
136309
4163
με χιλιάδες βιβλία, δίσκους και έργα τέχνης.
02:20
I remember quite vividly my father telling me
40
140472
2396
Θυμάμαι πολύ έντονα τον πατέρα μου να λέει
02:22
that when everyone in the neighborhood will have a TV set,
41
142868
4832
πως όταν όλοι στη γειτονιά θα έχουν τηλεόραση,
02:27
then we'll buy a normal F.M. radio. (Laughter)
42
147700
4618
τότε θα αγοράσουμε ένα κανονικό ραδιόφωνο F.M. (Γέλια)
02:32
And that's me,
43
152318
3029
Κι αυτός είμαι εγώ,
02:35
I was going to say holding my first abacus,
44
155347
1724
θα έλεγα ότι κρατάω τον πρώτο μου άβακα,
02:37
but actually holding what my father would consider
45
157071
3011
όμως για την ακρίβεια κρατάω κάτι που ο πατέρας μου θα θεωρούσε
02:40
an ample substitute to an iPad. (Laughter)
46
160082
2952
άξιο αντικαταστάτη του iPad. (Γέλια)
02:43
So one thing that I took from home is this notion
47
163034
3662
Ένα πράγμα που πήρα από το σπίτι μου είναι αυτή η ιδέα
02:46
that educators don't necessarily have to teach.
48
166696
2841
ότι οι εκπαιδευτές δεν είναι απαραίτητο να διδάσκουν.
02:49
Instead, they can provide an environment and resources
49
169537
3229
Αντ' αυτού, μπορούν να προσφέρουν το περιβάλλον και τις πηγές
02:52
that tease out your natural ability to learn on your own.
50
172766
5148
που εμπνέουν τη φυσική ικανότητα να μαθαίνεις από μόνος σου.
02:57
Self-study, self-exploration, self-empowerment:
51
177914
4094
Αυτοδιδασκαλία, προσωπική έρευνα, αυτο-ενδυνάμωση:
03:02
these are the virtues of a great education.
52
182008
3320
αυτές είναι οι αρετές μιας αξιόλογης εκπαίδευσης.
03:05
So I'd like to share with you a story about a self-study,
53
185328
4195
Θα ήθελα να μοιραστώ με εσάς την ιστορία ενός μαθήματος Πληροφορικής
03:09
self-empowering computer science course
54
189523
2554
βασισμένου στην αυτοδιδασκαλία και την αυτό-ενδυνάμωση
03:12
that I built, together with my brilliant colleague Noam Nisan.
55
192077
4186
που έφτιαξα με τον εξαιρετικό συνάδελφό μου, τον Νόαμ Νίσαν.
03:16
As you can see from the pictures, both Noam and I
56
196263
2757
Όπως βλέπετε στις φωτογραφίες, τον Νόαμ και εμένα
03:19
had an early fascination with first principles,
57
199020
3418
μας γοήτευαν από μικρούς οι βασικές αρχές
03:22
and over the years, as our knowledge of
58
202438
1522
και με τα χρόνια, καθώς η γνώση μας
03:23
science and technology became more sophisticated,
59
203960
3575
για την επιστήμη και την τεχνολογία εξελισσόταν,
03:27
this early awe with the basics
60
207535
3196
το δέος μας απέναντι στα βασικά
03:30
has only intensified.
61
210731
2100
γινόταν όλο και πιο έντονο.
03:32
So it's not surprising that, about 12 years ago, when
62
212831
3699
Δεν αποτελεί έκπληξη, λοιπόν, ότι πριν από περίπου 12 χρόνια,
03:36
Noam and I were already computer science professors,
63
216530
3482
όταν ο Νόαμ κι εγώ ήμαστε ήδη καθηγητές πληροφορικής,
03:40
we were equally frustrated by the same phenomenon.
64
220012
3752
ήμαστε εξίσου απογοητευμένοι με το ίδιο φαινόμενο.
03:43
As computers became increasingly more complex,
65
223764
2818
Καθώς οι υπολογιστές γίνονταν όλο και πιο σύνθετοι,
03:46
our students were losing the forest for the trees,
66
226582
3204
οι φοιτητές έχαναν το δάσος κοιτάζοντας το δέντρο,
03:49
and indeed, it is impossible to connect
67
229786
3087
και είναι πράγματι αδύνατο να έρθεις σε επαφή
03:52
with the soul of the machine if you interact
68
232873
2642
με την ψυχή της μηχανής όταν επικοινωνείς
03:55
with a black box P.C. or a Mac which is shrouded
69
235515
3409
με ένα P.C. ή ένα Mac που είναι κρυμμένο
03:58
by numerous layers of closed, proprietary software.
70
238924
3376
κάτω από πολυάριθμα στρώματα κλειστού, ιδιόκτητου λογισμικού.
04:02
So Noam and I had this insight that if we want our students
71
242300
3690
Ο Νόαμ κι εγώ συνειδητοποιήσαμε ότι αν θέλουμε οι φοιτητές μας
04:05
to understand how computers work,
72
245990
2019
να καταλάβουν πώς λειτουργούν οι υπολογιστές
04:08
and understand it in the marrow of their bones,
73
248009
3088
και να κάνουν κτήμα τους αυτή τη γνώση,
04:11
then perhaps the best way to go about it
74
251097
1561
τότε ίσως ο καλύτερος τρόπος να είναι
04:12
is to have them build a complete, working,
75
252658
4594
να φτιάξουν ένα ολοκληρωμένο, λειτουργικό,
04:17
general-purpose, useful computer, hardware and software,
76
257252
3712
χρήσιμο υλικό και λογισμικό υπολογιστή γενικής χρήσης,
04:20
from the ground up, from first principles.
77
260964
3530
από την αρχή, από τις βασικές αρχές.
04:24
Now, we had to start somewhere, and so Noam and I
78
264494
4208
Έπρεπε, λοιπόν, να αρχίσουμε από κάπου κι έτσι ο Νόαμ κι εγώ
04:28
decided to base our cathedral, so to speak,
79
268702
3490
αποφασίσαμε να χτίσουμε το ναό μας, τρόπος του λέγειν,
04:32
on the simplest possible building block,
80
272192
3139
με βάση την απλούστερη δυνατή δομική μονάδα,
04:35
which is something called NAND.
81
275331
2801
κάτι που ονομάζεται NAND.
04:38
It is nothing more than a trivial logic gate
82
278132
3938
Δεν είναι παρά μια κοινότυπη λογική πύλη
04:42
with four input-output states.
83
282070
3038
με τέσσερις καταστάσεις εισόδου-εξόδου.
04:45
So we now start this journey by telling our students
84
285108
2666
Ξεκινάμε λοιπόν το ταξίδι λέγοντας στους φοιτητές μας
04:47
that God gave us NAND — (Laughter) —
85
287774
2068
πως ο Θεός μας έδωσε το NAND (Γέλια)
04:49
and told us to build a computer, and when we asked how,
86
289842
3985
και μας είπε να φτιάξουμε έναν υπολογιστή και όταν ρωτήσαμε πώς,
04:53
God said, "One step at a time."
87
293827
3184
ο Θεός είπε "Ένα βήμα τη φορά".
04:57
And then, following this advice, we start
88
297011
3093
Ακολουθώντας αυτή τη συμβουλή ξεκινάμε
05:00
with this lowly, humble NAND gate,
89
300104
2959
με αυτή την ασήμαντη, ταπεινή πύλη NAND
05:03
and we walk our students through an elaborate sequence
90
303063
1940
και καθοδηγούμε τους φοιτητές μας σε μια σειρά εργασιών
05:05
of projects in which they gradually build a chip set,
91
305003
3737
μέσω των οποίων φτιάχνουν σταδιακά ένα σύνολο τσιπ,
05:08
a hardware platform, an assembler, a virtual machine,
92
308740
4112
μια πλατφόρμα υλικού, ένα συμβολομεταφραστή, μια εικονική μηχανή,
05:12
a basic operating system and a compiler
93
312852
3577
ένα βασικό λειτουργικό σύστημα και ένα μεταγλωττιστή
05:16
for a simple, Java-like language that we call "JACK."
94
316429
6189
για μια απλή γλώσσα σαν τη Java, τη "JACK".
05:22
The students celebrate the end of this tour de force
95
322618
2548
Οι φοιτητές γιορτάζουν την ολοκλήρωση αυτού του άθλου
05:25
by using JACK to write all sorts of cool games
96
325166
2834
χρησιμοποιώντας τη JACK για να γράψουν διάφορα παιχνίδια,
05:28
like Pong, Snake and Tetris.
97
328000
2992
όπως το Pong, το Φιδάκι και το Tetris.
05:30
You can imagine the tremendous joy of playing
98
330992
3615
Μπορείτε να φανταστείτε τη χαρά που νιώθει κανείς
05:34
with a Tetris game that you wrote in JACK
99
334607
3024
παίζοντας ένα παιχνίδι Tetris που έγραψε στη JACK
05:37
and then compiled into machine language in a compiler
100
337631
2790
και ύστερα μεταγλώττισε σε γλώσσα μηχανής
05:40
that you wrote also, and then seeing the result
101
340421
2408
με έναν μεταγλωττιστή που, επίσης, έγραψε ο ίδιος και μετά να βλέπει το αποτέλεσμα
05:42
running on a machine that you built starting
102
342829
2883
να λειτουργεί σε μια μηχανή που έφτιαξε ο ίδιος
05:45
with nothing more than a few thousand NAND gates.
103
345712
3284
με τίποτα παραπάνω από μερικές χιλιάδες πύλες NAND.
05:48
It's a tremendous personal triumph of going
104
348996
3190
Είναι ένας τεράστιος προσωπικός θρίαμβος να ξεκινάει κανείς
05:52
from first principles all the way to a fantastically complex
105
352186
4725
από τις βασικές αρχές και να φτάνει σε ένα εντυπωσιακά σύνθετο
05:56
and useful system.
106
356911
2351
και λειτουργικό σύστημα.
05:59
Noam and I worked five years to facilitate
107
359262
4397
Ο Νόαμ κι εγώ εργαστήκαμε πέντε χρόνια για να διευκολύνουμε
06:03
this ascent and to create the tools and infrastructure
108
363659
3208
αυτή την ανοδική πορεία και να δημιουργήσουμε τα εργαλία και την υποδομή
06:06
that will enable students to build it in one semester.
109
366867
3173
τα οποία θα επιτρέψουν στους φοιτητές να το κατασκευάσουν μέσα σε ένα εξάμηνο.
06:10
And this is the great team that helped us make it happen.
110
370040
4039
Και αυτή είναι η καταπληκτική ομάδα που μας βοήθησε να το πραγματοποιήσουμε.
06:14
The trick was to decompose the computer's construction
111
374079
4247
Το κόλπο ήταν να χωρίσουμε την κατασκευή του υπολογιστή
06:18
into numerous stand-alone modules,
112
378326
2954
σε πολλές αυτοτελείς ενότητες,
06:21
each of which could be individually specified,
113
381280
3900
που καθεμιά θα μπορούσε μεμονομένα να οριστεί,
06:25
built and unit-tested in isolation from the rest of the project.
114
385180
5235
να κατασκευαστεί και να δοκιμαστεί, απομονωμένη από το υπόλοιπο έργο.
06:30
And from day one, Noam and I decided to put
115
390415
2989
Από την πρώτη μέρα, ο Νόαμ κι εγώ αποφασίσαμε
06:33
all these building blocks freely available in open source
116
393404
3536
να διαθέσουμε ελεύθερα όλα αυτά τα δομικά στοιχεία
06:36
on the Web.
117
396940
1480
σε ανοιχτό κώδικα στον ιστό.
06:38
So chip specifications, APIs, project descriptions,
118
398420
4471
Προδιαγραφές των τσιπ, διεπαφές, περιγραφές των εργασιών,
06:42
software tools, hardware simulators, CPU emulators,
119
402891
3904
εργαλεία λογισμικού, προσομοιωτές υλικού,
06:46
stacks of hundreds of slides, lectures --
120
406795
3702
εξομοιωτές ΚΜΕ, εκατοντάδες διαφάνειες, ομιλίες:
06:50
we laid out everything on the Web
121
410497
2227
τα βάλαμε όλα στον ιστό
06:52
and invited the world to come over,
122
412724
3027
και καλέσαμε τον κόσμο να έρθει,
06:55
take whatever they need,
123
415751
1536
να πάρει ό,τι χρειάζεται
06:57
and do whatever they want with it.
124
417287
2390
και να κάνει με αυτό ό,τι θέλει.
06:59
And then something fascinating happened.
125
419677
3899
Και τότε έγινε κάτι συναρπαστικό.
07:03
The world came.
126
423576
1583
Ο κόσμος ήρθε.
07:05
And in short order, thousands of people
127
425159
3158
Και σύντομα χιλιάδες άνθρωποι
07:08
were building our machine.
128
428317
1544
έφτιαχναν τη μηχανή μας.
07:09
And NAND2Tetris became one of the first
129
429861
3924
Το NAND2Tetris έγινε ένα από τα πρώτα
07:13
massive, open, online courses,
130
433785
3230
μαζικά ανοιχτά διαδικτυακά μαθήματα,
07:17
although seven years ago we had no idea that what
131
437015
2744
αν και πριν από επτά χρόνια δεν είχαμε ιδέα
07:19
we were doing is called MOOCs.
132
439759
2161
πως αυτό που κάναμε λέγεται MOOC.
07:21
We just observed how self-organized courses
133
441920
3858
Παρατηρούσαμε απλώς πώς αυτο-οργανωμένα μαθήματα
07:25
were kind of spontaneously spawning
134
445778
3082
ξεπηδούσαν αυθόρμητα
07:28
out of our materials.
135
448860
1383
μέσα από τα υλικά μας.
07:30
For example, Pramode C.E.,
136
450243
3091
Ο Πραμόντ C.E., για παράδειγμα,
07:33
an engineer from Kerala, India,
137
453334
1909
ένας μηχανικός από την Κεράλα της Ινδίας,
07:35
has organized groups of self-learners
138
455243
1809
έχει οργανώσει ομάδες αυτοδιδασκαλίας
07:37
who build our computer under his good guidance.
139
457052
3044
που φτιάχνουν τον υπολογιστή μας με την σωστή καθοδήγησή του.
07:40
And Parag Shah, another engineer, from Mumbai,
140
460096
3022
Και ο Παράγκ Σα, άλλος ένας μηχανικός από το Μουμπάι,
07:43
has unbundled our projects into smaller,
141
463118
2845
χώρισε τις εργασίες μας σε μικρότερα,
07:45
more manageable bites that he now serves
142
465963
2022
πιο διαχειρίσιμα κομμάτια και τις προσφέρει «κάν' το μόνος σου» πρόγραμμα πληροφορικής.
07:47
in his pioneering do-it-yourself computer science program.
143
467985
3802
στο πρωτοποριακό του, «κάν' το μόνος σου» πρόγραμμα πληροφορικής.
07:51
The people who are attracted to these courses
144
471787
3411
Οι άνθρωποι που ελκύονται προς αυτά τα μαθήματα
07:55
typically have a hacker mentality.
145
475198
2420
έχουν συνήθως τη νοοτροπία του χάκερ.
07:57
They want to figure out how things work,
146
477618
2105
Θέλουν να καταλάβουν πώς λειτουργούν τα πράγματα
07:59
and they want to do it in groups,
147
479723
1760
και θέλουν να το κάνουν σε ομάδες,
08:01
like this hackers club in Washington, D.C.,
148
481483
2811
όπως αυτή η λέσχη χάκερ στην Ουάσιγκτον,
08:04
that uses our materials to offer community courses.
149
484294
3665
που χρησιμοποιεί τα υλικά μας για να προσφέρει μαθήματα στην κοινότητα.
08:07
And because these materials are widely available
150
487959
2946
Επειδή αυτά τα υλικά είναι είναι ευρέως διαθέσιμα
08:10
and open-source, different people take them
151
490905
2694
και είναι ανοιχτού κώδικα, διάφοροι άνθρωποι τα πηγαίνουν
08:13
to very different and unpredictable directions.
152
493599
2943
προς πολύ διαφορετικές και απρόβλεπτες κατευθύνσεις.
08:16
For example, Yu Fangmin, from Guangzhou,
153
496542
2913
Για παράδειγμα, Ο Γιου Φανγκμίν από το Γκουανγκτσού,
08:19
has used FPGA technology
154
499455
2846
χρησιμοποίησε την τεχνολογία FPGA
08:22
to build our computer and show others how to do the same
155
502301
3725
για να κατασκευάσει τον υπολογιστή μας και να δείξει τον τρόπο σε άλλους
08:26
using a video clip, and Ben Craddock developed
156
506026
3363
μέσω ενός βίντεο κλιπ και ο Μπεν Κράντοκ έφτιαξε ένα πολύ ωραίο παιχνίδι
08:29
a very nice computer game that unfolds
157
509389
3601
ένα πολύ ωραίο παιχνίδι στον υπολογιστή, που εκτυλίσσεται μέσα
08:32
inside our CPU architecture, which is quite a complex
158
512990
4969
στην αρχιτεκτονική της ΚΜΕ μας, που είναι ένας αρκετά περίπλοκος,
08:37
3D maze that Ben developed
159
517959
2485
τρισδιάστατος λαβύρυνθος που έφτιαξε ο Μπεν
08:40
using the Minecraft 3D simulator engine.
160
520444
3908
χρησιμοποιώντας τη μηχανή προσομοίωσης του Minecraft 3D.
08:44
The Minecraft community went bananas over this project,
161
524352
3018
Η κοινότητα του Minecraft ξετρελάθηκε με αυτό το σχέδιο
08:47
and Ben became an instant media celebrity.
162
527370
3384
και ο Μπεν έγινε στη στιγμή, διασημότητα των ΜΜΕ. στα φώτα της δημοσιότητας.
08:50
And indeed, for quite a few people,
163
530754
2902
Πράγματι, για αρκετούς ανθρώπους
08:53
taking this NAND2Tetris pilgrimage, if you will,
164
533656
4077
αυτό το οδοιπορικό, αν θέλετε, του NAND2Tetris
08:57
has turned into a life-changing experience.
165
537733
2712
έγινε μια εμπειρία που άλλαξε τη ζωή τους.
09:00
For example, take Dan Rounds, who is a music
166
540445
3189
Ας δούμε τον Νταν Ράουντς από το Ιστ Λάνσινγκ του Μίσιγκαν,
09:03
and math major from East Lansing, Michigan.
167
543634
2769
που έχει ειδικευτεί στη μουσική και τα μαθηματικά.
09:06
A few weeks ago, Dan posted a victorious post
168
546403
3444
Πριν μερικές εβδομάδες, ο Νταν δημοσίευσε ένα θριαμβευτικό μήνυμα
09:09
on our website, and I'd like to read it to you.
169
549847
2620
στον ιστότοπό μας και θα ήθελα να σας το διαβάσω.
09:12
So here's what Dan said.
170
552467
3458
Να τι είπε ο Νταν.
09:15
"I did the coursework because understanding computers
171
555925
2812
«Έκανα τις εργασίες, γιατί για μένα η κατανόηση των υπολογιστών
09:18
is important to me, just like literacy and numeracy,
172
558737
3346
είναι σημαντική, όπως η γραφή, η ανάγνωση και η αριθμητική,
09:22
and I made it through. I never worked harder on anything,
173
562083
3017
και τα κατάφερα. Ποτέ δεν είχα δουλέψει πιο σκληρά,
09:25
never been challenged to this degree.
174
565100
2709
ποτέ δεν είχα αντιμετωπίσει τέτοια πρόκληση.
09:27
But given what I now feel capable of doing,
175
567809
2387
Όμως, βλέποντας τι νιώθω ικανός να κάνω τώρα,
09:30
I would certainly do it again.
176
570196
2158
θα το ξαναέκανα οπωσδήποτε.
09:32
To anyone considering NAND2Tetris,
177
572354
2250
Προς όποιον σκέφτεται να ασχοληθεί με το NAND2Tetris:
09:34
it's a tough journey, but you'll be profoundly changed."
178
574604
3746
είναι ένα δύσκολο ταξίδι, όμως, θα σας αλλάξει ριζικά».
09:38
So Dan demonstrates the many self-learners
179
578350
4900
Ο Νταν είναι το χαρακτηριστικό παράδειγμα όλων των αυτοδίδακτων
09:43
who take this course off the Web, on their own traction,
180
583250
4646
που παρακολουθούν αυτό το μάθημα στο διαδίκτυο, στο δικό τους ρυθμό,
09:47
on their own initiative, and it's quite amazing because
181
587896
4589
με δική τους πρωτοβουλία και είναι καταπληκτικό
09:52
these people cannot care less about
182
592485
4587
γιατί αυτοί οι άνθρωποι δεν νοιάζονται καθόλου
09:57
grades.
183
597072
1242
για τους βαθμούς.
09:58
They are doing it because of one motivation only.
184
598314
3905
Το κάνουν με ένα μόνο κίνητρο.
10:02
They have a tremendous passion to learn.
185
602219
3486
Έχουν τεράστια επιθυμία για μάθηση.
10:05
And with that in mind,
186
605705
1924
Με αφορμή αυτό,
10:07
I'd like to say a few words about traditional college grading.
187
607629
4604
θα ήθελα να πω δυο λόγια για την καθιερωμένη βαθμολόγηση στην ανώτερη εκπαίδευση.
10:12
I'm sick of it.
188
612233
2360
Την σιχαίνομαι.
10:14
We are obsessed with grades
189
614593
1433
Έχουμε μανία με τους βαθμούς,
10:16
because we are obsessed with data,
190
616026
1866
γιατί έχουμε μανία με τα δεδομένα.
10:17
and yet grading takes away all the fun from failing,
191
617892
4587
Όμως με τη βαθμολογία η αποτυχία δεν είναι πια διασκεδαστική
10:22
and a huge part of education
192
622479
2476
και μεγάλο μέρος της εκπαίδευσης
10:24
is about failing.
193
624955
1591
είναι η αποτυχία.
10:26
Courage, according to Churchill,
194
626546
2475
Το θάρρος, σύμφωνα με τον Τσόρτσιλ,
10:29
is the ability to go from one defeat to another
195
629021
2946
είναι η ικανότητα να πηγαίνεις από τη μια ήττα στην άλλη
10:31
without losing enthusiasm. (Laughter)
196
631967
2614
χωρίς να χάνεις τον ενθουσιασμό σου. (Γέλια)
10:34
And [Joyce] said that mistakes
197
634581
3830
Και ο Τζόις είπε ότι τα λάθη
10:38
are the portals of discovery.
198
638411
1469
είναι οι πύλες της ανακάλυψης.
10:39
And yet we don't tolerate mistakes,
199
639880
3346
Εμείς, όμως, δεν ανεχόμαστε τα λάθη
10:43
and we worship grades.
200
643226
1309
και λατρεύουμε τους βαθμούς.
10:44
So we collect your B pluses and your A minuses
201
644535
3788
Συλλέγουμε τα Β+ και τα Α- που παίρνετε
10:48
and we aggregate them into a number like 3.4,
202
648323
2837
και τα συνοψίζουμε σε έναν αριθμό όπως το 3,4,
10:51
which is stamped on your forehead
203
651160
1911
που μπαίνει σφραγίδα στο μέτωπό σας
10:53
and sums up who you are.
204
653071
2443
και δείχνει ποιοι είστε.
10:55
Well, in my opinion, we went too far with this nonsense,
205
655514
3283
Κατά τη γνώμη μου, το παρακάναμε με αυτές τις ανοησίες
10:58
and grading became degrading.
206
658797
2681
και η βαθμολόγηση έγινε ταπείνωση.
11:01
So with that, I'd like to say a few words about upgrading,
207
661478
4901
Κι εδώ, θα ήθελα να μιλήσω για αναβάθμιση
11:06
and share with you a glimpse from my current project,
208
666379
4425
και να μοιραστώ μαζί σας το τωρινό μου εγχείρημα,
11:10
which is different from the previous one,
209
670804
2030
που διαφέρει από το προηγούμενο,
11:12
but it shares exactly the same characteristics
210
672834
2014
αλλά έχει κι αυτό τα ίδια χαρακτηριστικά
11:14
of self-learning, learning by doing,
211
674848
3827
αυτοδιδασκαλίας, μάθησης στην πράξη,
11:18
self-exploration and community-building,
212
678675
2775
προσωπικής έρευνας και κοινοτικής δημιουργίας.
11:21
and this project deals with K-12 math education,
213
681450
5860
Αφορά τη διδασκαλία μαθηματικών
11:27
beginning with early age math,
214
687310
1904
από το νηπιαγωγείο ως το Λύκειο.
11:29
and we do it on tablets because we believe that
215
689214
4493
Χρησιμοποιούμε τάμπλετ, γιατί πιστεύουμε ότι, όπως όλα,
11:33
math, like anything else, should be taught hands on.
216
693707
4405
τα μαθηματικά πρέπει να διδάσκονται στην πράξη.
11:38
So here's what we do. Basically, we developed
217
698112
3155
Να τι κάνουμε. Βασικά αναπτύξαμε
11:41
numerous mobile apps, every one of them explaining
218
701267
3758
αρκετές εφαρμογές για τα κινητά, που η καθεμιά εξηγεί
11:45
a particular concept in math.
219
705025
1497
μια συγκεκριμένη έννοια των μαθηματικών.
11:46
So for example, let's take area.
220
706522
3441
Ας δούμε, για παράδειγμα, το εμβαδό.
11:49
When you deal with a concept like area --
221
709963
2472
Με μια έννοια όπως το εμβαδό –
11:52
well, we also provide a set of tools that the child
222
712435
5244
α, διαθέτουμε επίσης στο παιδί μια σειρά εργαλείων
11:57
is invited to experiment with in order to learn.
223
717679
2631
με τα οποία καλείται να πειραματιστεί για να μάθει.
12:00
So if area is what interests us, then one thing
224
720310
3953
Αν, λοιπόν, μας ενδιαφέρει το εμβαδό, ένα πράγμα που είναι φυσικό να κάνουμε
12:04
which is natural to do is to tile the area
225
724263
4138
είναι να βάλουμε πλακάκια στην περιοχή
12:08
of this particular shape and simply count
226
728401
3650
του συγκεκριμένου σχήματος και απλώς να μετρήσουμε
12:12
how many tiles it takes to cover it completely.
227
732051
3863
πόσα πλακάκια χρειάζονται για να καλυφθεί εντελώς.
12:15
And this little exercise here gives you a first
228
735914
2482
Αυτή η μικρή άσκηση προσφέρει μια καλή πρώτη ιδέα
12:18
good insight of the notion of area.
229
738396
3429
για την έννοια του εμβαδού.
12:21
Moving along, what about the area of this figure?
230
741825
2790
Και τι γίνεται με το εμβαδό αυτού του σχήματος;
12:24
Well, if you try to tile it, it doesn't work too well, does it.
231
744615
4657
Αν προσπαθήσετε με τα πλακάκια, δε γίνεται και πολύ καλά, ε;
12:29
So instead, you can experiment
232
749272
2304
Αντί γι' αυτό, μπορείτε να πειραματιστείτε
12:31
with these different tools here by some process
233
751576
2680
με αυτά τα διαφορετικά άλλα εργαλεία μέσα από μια διαδικασία καθοδηγούμενης δοκιμής και πλάνης
12:34
of guided trial and error,
234
754256
2039
καθοδηγούμενης δοκιμής και λάθους
12:36
and at some point you will discover that one thing
235
756295
2838
και κάποια στιγμή θα ανακαλύψετε
12:39
that you can do among several legitimate transformations
236
759133
3088
ότι, μεταξύ άλλων θεμιτών μετατροπών, μπορείτε να κάνετε και το εξής:
12:42
is the following one. You can cut the figure,
237
762221
2831
Μπορείτε να κόψετε το σχήμα,
12:45
you can rearrange the parts, you can glue them
238
765052
3616
να αλλάξετε θέση στα κομμάτια, να τα κολλήσετε
12:48
and then proceed to tile just like we did before.
239
768668
3117
και μετά να συνεχίσετε να τοποθετείτε τα πλακάκια, όπως και πριν.
12:51
(Applause)
240
771785
5275
(Χειροκρότημα)
12:57
Now this particular transformation
241
777060
2723
Αυτή η μετατροπή
12:59
did not change the area of the original figure,
242
779783
3984
δεν άλλαξε την επιφάνεια του αρχικού σχήματος
13:03
so a six-year-old who plays with this
243
783767
2187
κι έτσι, ένα εξάχρονο παιδί που παίζει με αυτό
13:05
has just discovered a clever algorithm
244
785954
2884
μόλις ανακάλυψε έναν έξυπνο αλγόριθμο
13:08
to compute the area of any given parallelogram.
245
788838
4040
για να υπολογίζει το εμβαδό κάθε παραλληλόγραμμου.
13:12
We don't replace teachers, by the way.
246
792878
1856
Παρεμπιπτόντως, δεν αντικαθιστούμε τους δασκάλους.
13:14
We believe that teachers should be empowered, not replaced.
247
794734
3129
Πιστεύουμε στην ενίσχυση των δασκάλων, όχι στην αντικατάσταση.
13:17
Moving along, what about the area of a triangle?
248
797863
3295
Και μετά, τι γίνεται με το εμβαδό του τριγώνου;
13:21
So after some guided trial and error,
249
801158
2795
Μετά από κάποιες καθοδηγούμενες δοκιμές σωστού και λάθους
13:23
the child will discover, with or without help,
250
803953
3935
το παιδί θα ανακαλύψει, με ή χωρίς βοήθεια,
13:27
that he or she can duplicate the original figure
251
807888
3858
ότι μπορεί να αντιγράψει το αρχικό σχήμα
13:31
and then take the result, transpose it,
252
811746
3408
και μετά να πάρει το αποτέλεσμα, να το αντιστρέψει,
13:35
glue it to the original and then proceed [with] what we did before:
253
815154
3748
να το κολλήσει στο αρχικό και να συνεχίσει όπως κάναμε και πριν:
13:38
cut, rearrange, paste — oops— paste and glue,
254
818902
7728
κόβω, αλλάζω θέση, προσαρτώ – ούπς– προσαρτώ και κολλάω
13:46
and tile.
255
826630
1596
και βάζω πλακάκια.
13:48
Now this transformation has doubled the area
256
828226
3827
Αυτή η μετατροπή διπλασίασε την επιφάνεια
13:52
of the original figure, and therefore we have just learned
257
832053
3850
του αρχικού σχήματος και, επομένως, μόλις μάθαμε
13:55
that the area of the triangle equals the area of this rectangle
258
835903
3766
ότι το εμβαδό του τριγώνου ισούται
13:59
divided by two.
259
839669
2454
με το εμβαδό αυτού του ορθογωνίου δια δύο.
14:02
But we discovered it by self-exploration.
260
842123
3448
Αλλά, το ανακαλύψαμε ερευνώντας μόνοι μας.
14:05
So, in addition to learning some useful geometry,
261
845571
6080
Έτσι, επιπρόσθετα από την μάθηση λίγης χρήσιμης γεωμετρίας,
14:11
the child has been exposed to some pretty sophisticated
262
851651
4387
το παιδί έχει έρθει σε επαφή με κάποιες αρκετά εξειδικευμένες
14:16
science strategies, like reduction,
263
856038
3027
επιστημονικές μεθόδους,όπως η αναγωγή,
14:19
which is the art of
264
859065
2914
που είναι η τέχνη
14:21
transforming a complex problem into a simple one,
265
861979
3586
της μετατροπής ενός σύνθετου προβλήματος σε απλό,
14:25
or generalization, which is at the heart
266
865565
2369
ή όπως η γενίκευση, που βρίσκεται στην καρδιά
14:27
of any scientific discipline,
267
867934
2843
κάθε επιστημονικού κλάδου,
14:30
or the fact that some properties are invariant
268
870777
2590
ή το γεγονός ότι κάποιες ιδιότητες παραμένουν αμετάβλητες
14:33
under some transformations.
269
873367
3024
υπό κάποιες μετατροπές.
14:36
And all this is something that a very young child
270
876391
3285
Και όλα αυτά μπορεί ένα πολύ μικρό παιδί
14:39
can pick up using such mobile apps.
271
879676
4309
να τα μάθει χρησιμοποιώντας τέτοιες εφαρμογές.
14:43
So presently, we are doing the following:
272
883985
3094
Αυτό τον καιρό, λοιπόν, κάνουμε τα εξής:
14:47
First of all, we are decomposing the K-12 math curriculum
273
887079
4309
Κατ' αρχάς, χωρίζουμε την ύλη των μαθηματικών του σχολείου
14:51
into numerous such apps.
274
891388
2891
σε πολλές τέτοιες εφαρμογές.
14:54
And because we cannot do it on our own,
275
894279
2577
Κι επειδή δεν μπορούμε να το κάνουμε μόνοι μας,
14:56
we've developed a very fancy authoring tool
276
896856
3094
φτιάξαμε ένα πολύ κομψό εργαλείο συγγραφής
14:59
that any author, any parent or actually anyone
277
899950
3275
που μπορεί κάθε συγγραφέας, κάθε γονιός
15:03
who has an interest in math education,
278
903225
2353
ή οποιοσδήποτε ενδιαφέρεται για τη διδασκαλία των μαθηματικών
15:05
can use this authoring tool to develop similar apps
279
905578
3272
να χρησιμοποιήσει για να φτιάξει παρόμοιες εφαρμογές
15:08
on tablets without programming.
280
908850
3405
σε τάμπλετ, χωρίς προγραμματισμό.
15:12
And finally, we are putting together an adaptive ecosystem
281
912255
3220
Τέλος, φτιάχνουμε ένα προσαρμοστικό οικοσύστημα
15:15
that will match different learners
282
915475
2828
που θα ταιριάζει διαφορετικούς μαθητές
15:18
with different apps according to their evolving learning style.
283
918303
5377
με διαφορετικές εφαρμογές, ανάλογα με τον τρόπο μάθησης που αναπτύσσουν.
15:23
The driving force behind this project
284
923680
2521
Η κινητήρια δύναμη αυτού του εγχειρήματος
15:26
is my colleague Shmulik London,
285
926201
2947
είναι ο συνεργάτης μου, Σμούλικ Λόντον,
15:29
and, you see, just like
286
929148
2644
και, βλέπετε, όπως έκανε ο Σάλμαν
15:31
Salman did about 90 years ago,
287
931792
4073
πριν από περίπου 90 χρόνια,
15:35
the trick is to surround yourself with brilliant people,
288
935865
3971
το κόλπο είναι να περιβάλλεις τον εαυτό σου με εξαιρετικούς ανθρώπους,
15:39
because at the end,
289
939836
2756
γιατί, στο τέλος,
15:42
it's all about people.
290
942592
1903
οι άνθρωποι μετράνε.
15:44
And a few years ago, I was walking in Tel Aviv
291
944495
3419
Πριν από μερικά χρόνια, περπατούσα στο Τελ Αβίβ
15:47
and I saw this graffiti on a wall,
292
947914
2830
και είδα ένα γκράφιτι στον τοίχο
15:50
and I found it so compelling
293
950744
1791
και μου φάνηκε τόσο συγκλονιστικό
15:52
that by now I preach it to my students,
294
952535
2143
που τώρα πια το λέω στους φοιτητές μου
15:54
and I'd like to try to preach it to you.
295
954678
2266
και θα ήθελα να το πω και σ' εσάς.
15:56
Now, I don't know how many people here are familiar
296
956944
1740
Δεν ξέρω πόσοι γνωρίζετε
15:58
with the term "mensch."
297
958684
1828
τον όρο «mensch» [μενς].
16:00
It basically means to be human
298
960512
2608
Στην ουσία, σημαίνει να είσαι άνθρωπος
16:03
and to do the right thing.
299
963120
1935
και να κάνεις το σωστό.
16:05
And with that, what this graffiti says is,
300
965055
2429
Κι έτσι, αυτό που λέει το γκράφιτι είναι
16:07
"High-tech schmigh-tech.
301
967484
2086
«Υψηλή τεχνολογία και πράσινα άλογα.
16:09
The most important thing is to be a mensch." (Laughter)
302
969570
2563
Το σημαντικότερο είναι να είσαι mensch». (Γέλια)
16:12
Thank you. (Applause)
303
972133
3395
Ευχαριστώ. (Χειροκρότημα)
16:15
(Applause)
304
975528
4783
(Χειροκρότημα)
Σχετικά με αυτόν τον ιστότοπο

Αυτός ο ιστότοπος θα σας παρουσιάσει βίντεο στο YouTube που είναι χρήσιμα για την εκμάθηση της αγγλικής γλώσσας. Θα δείτε μαθήματα αγγλικών που διδάσκουν κορυφαίοι καθηγητές από όλο τον κόσμο. Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους που εμφανίζονται σε κάθε σελίδα βίντεο για να αναπαράγετε το βίντεο από εκεί. Οι υπότιτλοι μετακινούνται συγχρονισμένα με την αναπαραγωγή του βίντεο. Εάν έχετε οποιαδήποτε σχόλια ή αιτήματα, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας χρησιμοποιώντας αυτή τη φόρμα επικοινωνίας.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7