The flower-shaped starshade that might help us detect Earth-like planets | Jeremy Kasdin

148,927 views ・ 2014-04-17

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

מתרגם: Yubal Masalker מבקר: Ido Dekkers
00:12
The universe is teeming with planets.
0
12515
3603
היקום משופע בכוכבי-לכת.
00:16
I want us, in the next decade,
1
16118
1876
אני שואף שבעשור הבא
00:17
to build a space telescope that'll be able to image
2
17994
2393
יהיה לנו טלסקופ חלל שיוכל לראות
00:20
an Earth about another star
3
20387
2101
כדור ארץ סביב כוכב אחר
00:22
and figure out whether it can harbor life.
4
22488
2744
ולומר אם הוא יכול לקיים עליו חיים.
00:25
My colleagues at the NASA Jet Propulsion Laboratory
5
25232
2160
עמיתיי במעבדת הנעה סילונית של נאסא
00:27
at Princeton and I are working on technology
6
27392
2861
בפרינסטון ואנוכי עובדים על טכנולוגיה
00:30
that will be able to do just that in the coming years.
7
30253
3538
שתהיה מסוגלת לעשות בדיוק את זה בשנים הבאות.
00:33
Astronomers now believe that every star
8
33791
1985
כיום האסטרונומים מאמינים שליד
00:35
in the galaxy has a planet,
9
35776
1940
כל כוכב בגלקסיה יש כוכב-לכת,
00:37
and they speculate that up to one fifth of them
10
37716
2276
והם משערים שעד כחמישית מהם,
00:39
have an Earth-like planet
11
39992
1076
הם דמויי כדור-הארץ
00:41
that might be able to harbor life,
12
41068
1692
המסוגלים לקיים עליהם חיים,
00:42
but we haven't seen any of them.
13
42760
1762
אבל עוד לא ראינו אף אחד מהם.
00:44
We've only detected them indirectly.
14
44522
2738
איתרנו אותם אך ורק באופן עקיף.
00:47
This is NASA's famous picture of the pale blue dot.
15
47260
3233
זוהי תמונה מפורסמת של נאסא של הנקודה הכחולה החיוורת.
00:50
It was taken by the Voyager spacecraft in 1990,
16
50493
2797
היא צולמה על-ידי חללית וויוג'ר ב-1990,
00:53
when they turned it around as it was exiting the solar system
17
53290
2758
כאשר סובבו אותה בזמן יציאתה ממערכת השמש
00:56
to take a picture of the Earth
18
56048
1712
כדי לצלם את כדור-הארץ
00:57
from six billion kilometers away.
19
57760
2322
ממרחק של 6 מיליארד קילומטר.
01:00
I want to take that
20
60082
1568
אני רוצה לצלם ככה
01:01
of an Earth-like planet about another star.
21
61650
2582
כוכב-לכת דמוי כדור-הארץ ליד כוכב אחר.
01:04
Why haven't we done that? Why is that hard?
22
64232
2400
מדוע לא עשינו זאת עד כה? מדוע זה קשה?
01:06
Well to see, let's imagine we take
23
66632
1422
כדי להבין, נדמיין שלוקחים
01:08
the Hubble Space Telescope
24
68054
1946
את טלסקופ החלל האבל,
01:10
and we turn it around and we move it out
25
70000
1698
מסובבים אותו ושולחים אותו
01:11
to the orbit of Mars.
26
71698
1534
למסלול התנועה של מאדים.
01:13
We'll see something like that,
27
73232
1208
אז נראה משהו כזה,
01:14
a slightly blurry picture of the Earth,
28
74440
2068
תמונה קצת מטושטשת של כדור-הארץ,
01:16
because we're a fairly small telescope
29
76508
2321
כי יש לנו טלסקופ די קטן
01:18
out at the orbit of Mars.
30
78829
1539
הנמצא במסלול של מאדים.
01:20
Now let's move ten times further away.
31
80368
2016
כעת ננוע פי-10 יותר רחוק.
01:22
Here we are at the orbit of Uranus.
32
82384
1936
כאן אנו במסלול של האורנוס.
01:24
It's gotten smaller, it's got less detail, less resolve.
33
84320
2486
רואים אותו יותר קטן, פחות ברור, פחות מפורט.
01:26
We can still see the little moon,
34
86806
1785
עדיין אפשר לראות את הירח,
01:28
but let's go ten times further away again.
35
88591
2113
אבל הבה ננוע עוד פי-10 יותר רחוק.
01:30
Here we are at the edge of the solar system,
36
90704
1731
כעת אנו בקצה מערכת השמש,
01:32
out at the Kuiper Belt.
37
92435
1298
בחגורת קויפאר.
01:33
Now it's not resolved at all.
38
93733
1706
עכשיו אין בכלל פירוט.
01:35
It's that pale blue dot of Carl Sagan's.
39
95439
2664
זוהי הנקודה החיוורת הכחולה של קרל סגאן.
01:38
But let's move yet again ten times further away.
40
98103
2200
אבל הבה נתרחק עוד פי-10.
01:40
Here we are out at the Oort Cloud,
41
100303
1624
כאן אנו בתוך עננת אורט,
01:41
outside the solar system,
42
101927
1560
מחוץ למערכת השמש,
01:43
and we're starting to see the sun
43
103487
1616
ומתחילים לראות את השמש
01:45
move into the field of view
44
105103
1312
הנכנסת לשדה הראיה
01:46
and get into where the planet is.
45
106415
1464
ולהימצא היכן שהכדור-הארץ נמצא.
01:47
One more time, ten times further away.
46
107879
2131
עוד פעם, נרחיק עוד פי-10.
01:50
Now we're at Alpha Centauri,
47
110010
1653
כעת אנו באלפא סנטאורי,
01:51
our nearest neighbor star,
48
111663
1240
הכוכב השכן הכי קרוב אלינו,
01:52
and the planet is gone.
49
112903
1349
וכדור-הארץ נעלם.
01:54
All we're seeing is the big beaming image of the star
50
114252
2608
כל מה שרואים היא הדמות הענקית הקורנת של השמש
01:56
that's ten billion times brighter than the planet,
51
116860
2957
הזוהרת פי-10 מיליארד מאשר כדור-הארץ,
01:59
which should be in that little red circle.
52
119817
1806
האמור להימצא בתוך העיגול האדום הקטן.
02:01
That's what we want to see. That's why it's hard.
53
121623
2200
דבר כזה אנו רוצים לראות ולכן זה כה קשה.
02:03
The light from the star is diffracting.
54
123823
2320
האור מהשמש נשבר.
02:06
It's scattering inside the telescope,
55
126143
1741
הוא מתפזר בתוך הטלסקופ,
02:07
creating that very bright image
56
127884
1504
מה שיוצר את הדמות הבוהקת
02:09
that washes out the planet.
57
129388
1752
המאפילה על דמות כוכב-הלכת.
02:11
So to see the planet,
58
131140
1271
לכן כדי לראות את כוכב-הלכת,
02:12
we have to do something about all of that light.
59
132411
2260
עלינו לעשות משהו בקשר לכל האור הזה.
02:14
We have to get rid of it.
60
134671
1231
עלינו להיפטר ממנו.
02:15
I have a lot of colleagues working on
61
135902
1445
רבים מעמיתיי עובדים על
02:17
really amazing technologies to do that,
62
137347
2015
טכנולוגיות באמת מדהימות כדי להשיג זאת,
02:19
but I want to tell you about one today
63
139362
1815
אבל ברצוני לספר לכם על אחת היום
02:21
that I think is the coolest,
64
141177
1497
שלדעתי היא הכי מגניבה,
02:22
and probably the most likely to get us an Earth
65
142674
2200
ושקרוב לוודאי בעלת הסיכוי הטוב ביותר
02:24
in the next decade.
66
144874
1536
להשיג לנו כוכב-לכת בעשור הבא.
02:26
It was first suggested by Lyman Spitzer,
67
146410
2072
היא הועלתה לראשונה על-ידי ליימן שפיצר,
02:28
the father of the space telescope, in 1962,
68
148482
3160
אבי טלסקופ החלל, ב-1962,
02:31
and he took his inspiration from an eclipse.
69
151642
2116
והוא קיבל את השראתו מליקוי-חמה.
02:33
You've all seen that. That's a solar eclipse.
70
153758
2183
כולכם כבר ראיתם זאת. זהו ליקוי-חמה.
02:35
The moon has moved in front of the sun.
71
155941
2040
הירח ניצב בחזית פני השמש.
02:37
It blocks out most of the light
72
157981
1760
הוא חוסם את רוב האור
02:39
so we can see that dim corona around it.
73
159741
2376
ולכן אנו יכולים לראות את ההילה העמומה סביבו.
02:42
It would be the same thing if I put my thumb up
74
162117
1663
יהיה זה אותו הדבר אם אחסום
02:43
and blocked that spotlight that's getting right in my eye,
75
163780
2585
באמצעות האגודל את אלומת האור הנכנסת ישר לעיניי,
02:46
I can see you in the back row.
76
166365
1912
אני יכול לראותכם בשורה האחרונה.
02:48
Well, what's going on?
77
168277
1302
אז מה קורה כאן?
02:49
Well the moon
78
169579
1945
הירח מטיל צל
02:51
is casting a shadow down on the Earth.
79
171524
2415
למטה על כדור-הארץ.
02:53
We put a telescope or a camera in that shadow,
80
173939
3235
אנו מציבים טלסקופ או מצלמה בתוך אותו צל,
02:57
we look back at the sun,
81
177174
1511
מביטים בחזרה אל השמש,
02:58
and most of the light's been removed
82
178685
1640
ובגלל שרוב האור חסום,
03:00
and we can see that dim, fine structure
83
180325
2090
ניתן לראות את המבנה העמום והעדין
03:02
in the corona.
84
182415
1275
בתוך ההילה.
03:03
Spitzer's suggestion was we do this in space.
85
183690
2667
שפיצר הציע שנבצע זאת בחלל.
03:06
We build a big screen, we fly it in space,
86
186357
2777
נבנה מסך גדול, נטיס אותו לחלל,
03:09
we put it up in front of the star,
87
189134
2047
נציב אותו בחזית הכוכב,
03:11
we block out most of the light,
88
191181
1784
נחסום את מרבית האור,
03:12
we fly a space telescope in that shadow that's created,
89
192965
3016
נטיס טלסקופ חלל אל תוך אותו צל שנוצר,
03:15
and boom, we get to see planets.
90
195981
1777
והנה, נצליח לראות כוכבי-לכת.
03:17
Well that would look something like this.
91
197758
2663
זה ייראה בערך כך.
03:20
So there's that big screen,
92
200421
1589
הנה אותו מסך גדול, אבל
03:22
and there's no planets,
93
202010
875
03:22
because unfortunately it doesn't actually work very well,
94
202885
2504
אין כוכבי-לכת,
כי לצערי זה לא כל-כך עובד טוב,
03:25
because the light waves of the light and waves
95
205389
2920
בגלל גלי האור שנשברים
03:28
diffracts around that screen
96
208309
1680
בהיקף המסך
03:29
the same way it did in the telescope.
97
209989
1784
באותו אופן שזה קרה בטלסקופ.
03:31
It's like water bending around a rock in a stream,
98
211773
3137
זה כמו שזרם מים מתעקם ליד סלע,
03:34
and all that light just destroys the shadow.
99
214910
1790
וכל זה פשוט הורס את הצל.
03:36
It's a terrible shadow. And we can't see planets.
100
216700
2673
זהו צל גרוע ואי-אפשר לראות כוכבי-לכת.
03:39
But Spitzer actually knew the answer.
101
219373
1767
אבל שפיצר בעצם ידע את התשובה.
03:41
If we can feather the edges, soften those edges
102
221140
2505
אם נחליק את הקצוות, נרכך אותן
03:43
so we can control diffraction,
103
223645
1766
כך שנוכל לשלוט בשבירת האור,
03:45
well then we can see a planet,
104
225411
1715
ואז נוכל לראות כוכב-לכת.
03:47
and in the last 10 years or so we've come up
105
227126
1799
ב-10 השנים האחרונות, עלינו על
03:48
with optimal solutions for doing that.
106
228925
2044
פיתרונות אופטימליים כדי להשיג זאת.
03:50
It looks something like that.
107
230969
3532
זה נראה בערך כך.
03:54
We call that our flower petal starshade.
108
234501
2345
אנו קוראים לזה מחסה-שמש בצורת עלי-כותרת.
03:56
If we make the edges of those petals exactly right,
109
236846
2960
אם אנו יוצרים את קצוות עלי-הכותרת בצורה המדוייקת,
03:59
if we control their shape,
110
239806
1424
אם אנו שולטים על צורתם,
04:01
we can control diffraction,
111
241230
1558
אפשר לשלוט על השבירה,
04:02
and now we have a great shadow.
112
242788
1446
ואז יש לנו צל נפלא.
04:04
It's about 10 billion times dimmer than it was before,
113
244234
2644
הוא בערך פי-10 מיליארד יותר עמום ממה שהיה קודם,
04:06
and we can see the planets beam out just like that.
114
246878
3446
וכך ניתן לראות בקלות את אור כוכבי-הלכת.
04:10
That, of course, has to be bigger than my thumb.
115
250324
1858
זה צריך להיות יותר גדול מהאגודל שלי.
04:12
That starshade is about
116
252182
1458
מחסה השמש הזה,
04:13
the size of half a football field
117
253640
1576
גודלו כמחצית מגרש כדורגל
04:15
and it has to fly 50,000 kilometers away from the telescope
118
255216
3590
ועליו לטוס 50 אלף ק"מ הרחק מהטלסקופ,
04:18
that has to be held right in its shadow,
119
258806
2060
שצריך להחזיקו בדיוק בתוך צל המחסה,
04:20
and then we can see those planets.
120
260866
1964
ואז נוכל לראות את כוכבי-הלכת.
04:22
This sounds formidable,
121
262830
1408
זה נשמע דמיוני,
04:24
but brilliant engineers, colleagues of mine at JPL,
122
264238
3008
אבל מהנדסים מבריקים, שהם עמיתיי במעבדת הנעה סילונית,
04:27
came up with a fabulous design for how to do that
123
267246
2880
עיצבו משהו מהאגדות שיאפשר זאת
04:30
and it looks like this.
124
270126
1074
וזה נראה כך.
04:31
It starts wrapped around a hub.
125
271200
1788
המחסה מתחיל במצב מקופל סביב טבור.
04:32
It separates from the telescope.
126
272988
1979
הוא משתחרר מהטלסקופ.
04:34
The petals unfurl, they open up,
127
274967
2271
עלי-הכותרת נפרשים, הם נפתחים,
04:37
the telescope turns around.
128
277238
1760
הטלסקופ מסתובב.
04:38
Then you'll see it flip and fly out
129
278998
2144
ואז נראה אותו מסבסב וטס משם
04:41
that 50,000 kilometers away from the telescope.
130
281142
3215
למרחק 50 אלף ק"מ מהטלסקופ.
04:44
It's going to move in front of the star
131
284357
2470
הוא יתמקם מול הכוכב
04:46
just like that, creates a wonderful shadow.
132
286827
3283
ממש כך, ייצור צל נפלא,
04:50
Boom, we get planets orbiting about it.
133
290110
3804
והנה, נראה כוכבי-לכת חגים סביבו.
04:53
(Applause)
134
293914
1724
(מחיאות כפיים)
04:55
Thank you.
135
295638
2359
תודה.
04:57
That's not science fiction.
136
297997
1953
זה לא מדע בדיוני.
04:59
We've been working on this for the last five or six years.
137
299950
2563
אנו עובדים על זה במשך 5 או 6 שנים.
05:02
Last summer, we did a really cool test
138
302513
2603
בקיץ האחרון, עשינו ניסיון משגע
05:05
out in California at Northrop Grumman.
139
305116
2439
בחברת נורתרופ-גרומן בקליפורניה.
05:07
So those are four petals.
140
307555
1583
הנה ארבעת עלי-הכותרת.
05:09
This is a sub-scale star shade.
141
309138
1712
זהו דגם מוקטן של המחסה.
05:10
It's about half the size of the one you just saw.
142
310850
2497
גודלו כמחצית ממה שראיתם קודם.
05:13
You'll see the petals unfurl.
143
313347
1460
תראו את עלי-הכותרת נפתחים.
05:14
Those four petals were built by four undergraduates
144
314807
2067
ארבעה סטודנטים בנו את ארבעת
05:16
doing a summer internship at JPL.
145
316874
2415
עלי-הכותרת האלה בזמן התמחות קיץ במעבדה שלנו.
05:19
Now you're seeing it deploy.
146
319289
1246
כעת רואים אותם נפתחים.
05:20
Those petals have to rotate into place.
147
320535
1982
הם צריכים להסתובב ולהגיע למקומם.
05:22
The base of those petals
148
322517
1170
הבסיס של עלי-הכותרת
05:23
has to go to the same place every time
149
323687
2373
צריך להגיע לאותו מקום בכל פעם
05:26
to within a tenth of a millimeter.
150
326060
1623
בדיוק של עשירית המילימטר.
05:27
We ran this test 16 times,
151
327683
1760
ביצענו את הניסוי הזה 16 פעמים,
05:29
and 16 times it went into the exact same place
152
329443
2839
ובכל הפעמים הוא הגיע בדיוק לאותו מקום
05:32
to a tenth of a millimeter.
153
332282
1441
בדיוק של עשירית המ"מ.
05:33
This has to be done very precisely,
154
333723
1932
זה צריך להתבצע בדיוק מירבי,
05:35
but if we can do this, if we can build this technology,
155
335655
2508
אבל אם אנו מסוגלים לעשות זאת ולבנות טכנולוגיה כזו,
05:38
if we can get it into space,
156
338163
1484
ואם אנו מסוגלים להביא את זה לחלל,
05:39
you might see something like this.
157
339647
1801
ייתכן ונראה משהו כזה.
05:41
That's a picture of one our nearest neighbor stars
158
341448
2272
זו תמונה של אחד מהכוכבים הכי קרובים אלינו
05:43
taken with the Hubble Space Telescope.
159
343720
2594
שצולמה מטלסקופ האבל.
05:46
If we can take a similar space telescope,
160
346314
2384
אם ניקח טלסקופ דומה,
05:48
slightly larger,
161
348698
1258
קצת יותר גדול,
05:49
put it out there,
162
349956
1422
נמקם אותו שם,
05:51
fly an occulter in front of it,
163
351378
1386
נטיס את המחסה אל מולו,
05:52
what we might see is something like that --
164
352764
2190
ייתכן ונראה משהו כזה --
05:54
that's a family portrait of our solar system -- but not ours.
165
354954
2936
זוהי תמונה משפחתית של מערכת שמש כמו שלנו -- לא שלנו.
05:57
We're hoping it'll be someone else's solar system
166
357890
2522
אנו מקווים שזו תהיה מערכת שמש אחרת
06:00
as seen through an occulter,
167
360412
1632
כפי שנראית בעזרת המחסה שלנו,
06:02
through a starshade like that.
168
362044
1070
בעזרת מחסה-שמש כמו זה.
06:03
You can see Jupiter, you can see Saturn,
169
363114
2025
ניתן לראות את צדק, את שבתאי,
06:05
Uranus, Neptune, and right there in the center,
170
365139
2623
אורנוס, נפטון, ושם במרכז,
06:07
next to the residual light
171
367762
1340
ליד האור שנותר, רואים את
06:09
is that pale blue dot. That's Earth.
172
369102
1905
הנקודה הכחולה החיוורת. זהו כדור-הארץ.
06:11
We want to see that, see if there's water,
173
371007
2374
אנו רוצים לבדוק אחד כזה, לבדוק אם יש עליו מים,
06:13
oxygen, ozone,
174
373381
1405
חמצן, אוזון,
06:14
the things that might tell us that it could harbor life.
175
374786
2523
דברים העשויים לומר לנו שייתכן ויש שם חיים.
06:17
I think this is the coolest possible science.
176
377309
2409
אני חושב שזהו המדע הכי מרגש שקיים.
06:19
That's why I got into doing this,
177
379718
1653
זו הסיבה שנכנסתי לזה,
06:21
because I think that will change the world.
178
381371
1970
כי אני חושב שזה ישנה את עולמנו.
06:23
That will change everything when we see that.
179
383341
2438
הכל ישתנה ברגע שנראה דבר כזה.
06:25
Thank you.
180
385779
1586
תודה.
06:27
(Applause)
181
387365
4000
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7