The flower-shaped starshade that might help us detect Earth-like planets | Jeremy Kasdin
148,951 views ・ 2014-04-17
請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Hanling Chen
審譯者: Qingqing Mao
00:12
The universe is teeming with planets.
0
12515
3603
宇宙裡到處都有行星
00:16
I want us, in the next decade,
1
16118
1876
我想要我們在下個十年里
00:17
to build a space telescope that'll be able to image
2
17994
2393
建一台太空望遠鏡
00:20
an Earth about another star
3
20387
2101
可以拍攝到繞著另一顆恆星的另一個地球
00:22
and figure out whether it can harbor life.
4
22488
2744
並弄清它是否可以孕育生命
00:25
My colleagues at the NASA
Jet Propulsion Laboratory
5
25232
2160
我和美國太空總署噴氣推進實驗室的同事
00:27
at Princeton and I are working on technology
6
27392
2861
在普林斯頓正在研發
00:30
that will be able to do just that in the coming years.
7
30253
3538
可以在未來實現這技術
00:33
Astronomers now believe that every star
8
33791
1985
天文學家現在相信銀河系裡的
00:35
in the galaxy has a planet,
9
35776
1940
每顆恆星都有一個行星
00:37
and they speculate that up to one fifth of them
10
37716
2276
並且他們推測其中多達五分之一
00:39
have an Earth-like planet
11
39992
1076
是像地球一樣的行星
00:41
that might be able to harbor life,
12
41068
1692
也許能夠孕育生命
00:42
but we haven't seen any of them.
13
42760
1762
但是我們到現在一個也沒有看見
00:44
We've only detected them indirectly.
14
44522
2738
我們只是間接地探測
00:47
This is NASA's famous picture of the pale blue dot.
15
47260
3233
這是美國太空總署著名的暗淡藍點照片
00:50
It was taken by the Voyager spacecraft in 1990,
16
50493
2797
照片由旅行者號探測器拍攝於1990年
00:53
when they turned it around as
it was exiting the solar system
17
53290
2758
當它準備離開太陽系的時候轉了個頭
00:56
to take a picture of the Earth
18
56048
1712
從六十億公里遠外
00:57
from six billion kilometers away.
19
57760
2322
拍攝了地球的照片
01:00
I want to take that
20
60082
1568
我想要拍張
01:01
of an Earth-like planet about another star.
21
61650
2582
環繞其它恆星的另一個地球的照片
01:04
Why haven't we done that? Why is that hard?
22
64232
2400
為什麼我們還沒有這麼做?為什麼這麼難?
01:06
Well to see, let's imagine we take
23
66632
1422
好吧,我們來想像
01:08
the Hubble Space Telescope
24
68054
1946
把哈勃太空望遠鏡
01:10
and we turn it around and we move it out
25
70000
1698
轉過頭來
01:11
to the orbit of Mars.
26
71698
1534
並移到火星軌道
01:13
We'll see something like that,
27
73232
1208
我們會看到類似這樣的東西
01:14
a slightly blurry picture of the Earth,
28
74440
2068
一張略為模糊的地球照片
01:16
because we're a fairly small telescope
29
76508
2321
因為我們是位於火星軌道的
01:18
out at the orbit of Mars.
30
78829
1539
一台相當小的望遠鏡
01:20
Now let's move ten times further away.
31
80368
2016
現在我們移到十倍遠外
01:22
Here we are at the orbit of Uranus.
32
82384
1936
我們現在在天王星軌道
01:24
It's gotten smaller, it's got less detail, less resolve.
33
84320
2486
它變得更小,細節更少,分辨率更低
01:26
We can still see the little moon,
34
86806
1785
我們仍能看到小小的月亮
01:28
but let's go ten times further away again.
35
88591
2113
但是讓我們再遠離十倍
01:30
Here we are at the edge of the solar system,
36
90704
1731
現在我們到了太陽系的邊緣
01:32
out at the Kuiper Belt.
37
92435
1298
在柯伊伯帶
01:33
Now it's not resolved at all.
38
93733
1706
現在就無法解析了
01:35
It's that pale blue dot of Carl Sagan's.
39
95439
2664
它是卡爾·薩根的暗淡藍點
01:38
But let's move yet again ten times further away.
40
98103
2200
但是讓我們再遠離十倍
01:40
Here we are out at the Oort Cloud,
41
100303
1624
我們到了奧爾特雲
01:41
outside the solar system,
42
101927
1560
太陽系外
01:43
and we're starting to see the sun
43
103487
1616
我們開始看到太陽
01:45
move into the field of view
44
105103
1312
進入了視野
01:46
and get into where the planet is.
45
106415
1464
取代了地球的位置
01:47
One more time, ten times further away.
46
107879
2131
再一次的,十倍遠外
01:50
Now we're at Alpha Centauri,
47
110010
1653
我們現在到了半人馬座阿爾法星
01:51
our nearest neighbor star,
48
111663
1240
我們最近的鄰居恆星
01:52
and the planet is gone.
49
112903
1349
現在完全看不見地球
01:54
All we're seeing is the big beaming image of the star
50
114252
2608
我們僅能看到大的發光的恆星
01:56
that's ten billion times brighter than the planet,
51
116860
2957
比地球亮一百億倍
01:59
which should be in that little red circle.
52
119817
1806
地球應該在那個小紅圈內
02:01
That's what we want to see. That's why it's hard.
53
121623
2200
那是我們想要看到的。這就是為什麼這麼難。
02:03
The light from the star is diffracting.
54
123823
2320
恆星發的光會衍射
02:06
It's scattering inside the telescope,
55
126143
1741
會在望遠鏡裡散射
02:07
creating that very bright image
56
127884
1504
製造很亮的圖像
02:09
that washes out the planet.
57
129388
1752
掩蓋了地球
02:11
So to see the planet,
58
131140
1271
所以為了看到地球
02:12
we have to do something about all of that light.
59
132411
2260
我們必須對這些光做點什麼
02:14
We have to get rid of it.
60
134671
1231
我們必須除掉它
02:15
I have a lot of colleagues working on
61
135902
1445
我有很多同事正在研發
02:17
really amazing technologies to do that,
62
137347
2015
很多可以做到這點的驚人的科技
02:19
but I want to tell you about one today
63
139362
1815
但是今天我想告訴你其中一個
02:21
that I think is the coolest,
64
141177
1497
我認為是最酷的
02:22
and probably the most likely to get us an Earth
65
142674
2200
而且是最可能幫我們
02:24
in the next decade.
66
144874
1536
在下個十年看到另一個地球
02:26
It was first suggested by Lyman Spitzer,
67
146410
2072
它首先被太空望遠鏡之父
02:28
the father of the space telescope, in 1962,
68
148482
3160
萊曼·史匹哲在1962年提出
02:31
and he took his inspiration from an eclipse.
69
151642
2116
他從日蝕中得到靈感
02:33
You've all seen that. That's a solar eclipse.
70
153758
2183
你們都看過日蝕
02:35
The moon has moved in front of the sun.
71
155941
2040
月亮移到太陽前面
02:37
It blocks out most of the light
72
157981
1760
阻擋了大部分光
02:39
so we can see that dim corona around it.
73
159741
2376
所以我們能看到太陽外層黯淡的日冕
02:42
It would be the same thing if I put my thumb up
74
162117
1663
這個效果就如同
02:43
and blocked that spotlight
that's getting right in my eye,
75
163780
2585
如果我把大拇指放到眼前擋住那個聚光燈
02:46
I can see you in the back row.
76
166365
1912
我可以看見後面幾排的人們
02:48
Well, what's going on?
77
168277
1302
那麼,這是什麼情況?
02:49
Well the moon
78
169579
1945
事實上月亮
02:51
is casting a shadow down on the Earth.
79
171524
2415
在地球表面印出了一個影子
02:53
We put a telescope or a camera in that shadow,
80
173939
3235
我們把望遠鏡或者相機放在影子裡
02:57
we look back at the sun,
81
177174
1511
我們再去看太陽
02:58
and most of the light's been removed
82
178685
1640
大部分光線就被擋住了
03:00
and we can see that dim, fine structure
83
180325
2090
我們可以看見日冕裡
03:02
in the corona.
84
182415
1275
暗淡的細節結構
03:03
Spitzer's suggestion was we do this in space.
85
183690
2667
史匹哲的建議我們在太空裡這麼做
03:06
We build a big screen, we fly it in space,
86
186357
2777
我們建一個巨大的擋板發射到太空
03:09
we put it up in front of the star,
87
189134
2047
我們把它放在恆星前面
03:11
we block out most of the light,
88
191181
1784
擋住大部分光線
03:12
we fly a space telescope in
that shadow that's created,
89
192965
3016
再發射一個天文望遠鏡到製造的影子裡
03:15
and boom, we get to see planets.
90
195981
1777
從而,我們可以看見行星
03:17
Well that would look something like this.
91
197758
2663
這個想法看起來就像這樣
03:20
So there's that big screen,
92
200421
1589
這就是那個大螢幕,
03:22
and there's no planets,
93
202010
875
03:22
because unfortunately it doesn't
actually work very well,
94
202885
2504
但是並沒有行星
因為很不幸的是那並不能很好的工作
03:25
because the light waves of the light and waves
95
205389
2920
因為光波
在螢幕周圍衍射
03:28
diffracts around that screen
96
208309
1680
03:29
the same way it did in the telescope.
97
209989
1784
和在望遠鏡中一樣
03:31
It's like water bending around a rock in a stream,
98
211773
3137
就像是溪流中的水繞過石頭
03:34
and all that light just destroys the shadow.
99
214910
1790
所以這些光就把影子破壞了,變成糟糕的影子
03:36
It's a terrible shadow. And we can't see planets.
100
216700
2673
這樣我們看不見行星
03:39
But Spitzer actually knew the answer.
101
219373
1767
但是史匹哲實際上知道答案
03:41
If we can feather the edges, soften those edges
102
221140
2505
如果我們可以羽化邊緣,使邊緣變得柔和
03:43
so we can control diffraction,
103
223645
1766
我們就可以控制衍射
03:45
well then we can see a planet,
104
225411
1715
那樣我們就可以看見行星
03:47
and in the last 10 years or so we've come up
105
227126
1799
在最近十年我們想出了
03:48
with optimal solutions for doing that.
106
228925
2044
最好的解決辦法
03:50
It looks something like that.
107
230969
3532
看起來像那樣的東西
03:54
We call that our flower petal starshade.
108
234501
2345
我們稱之為花瓣形遮星板
03:56
If we make the edges of those petals exactly right,
109
236846
2960
如果我們把花瓣的邊緣設計得剛剛好
03:59
if we control their shape,
110
239806
1424
如果我們可以控制它們的形狀
04:01
we can control diffraction,
111
241230
1558
我們就可以控制衍射
04:02
and now we have a great shadow.
112
242788
1446
這樣我們就可以有一個非常好的影子
04:04
It's about 10 billion times dimmer than it was before,
113
244234
2644
比以前的要暗約一百億倍
04:06
and we can see the planets beam out just like that.
114
246878
3446
我們就可以像這樣看見行星
04:10
That, of course, has to be bigger than my thumb.
115
250324
1858
那個,當然要比我的大拇指要大
04:12
That starshade is about
116
252182
1458
那個遮星板大概
04:13
the size of half a football field
117
253640
1576
和半個足球場差不多大
04:15
and it has to fly 50,000 kilometers
away from the telescope
118
255216
3590
而且它必須飛離望遠鏡五萬公里
04:18
that has to be held right in its shadow,
119
258806
2060
望遠鏡必須在影子裡放對位置
04:20
and then we can see those planets.
120
260866
1964
這樣我們就可以看見行星
04:22
This sounds formidable,
121
262830
1408
這聽起來很艱巨
04:24
but brilliant engineers, colleagues of mine at JPL,
122
264238
3008
但是聰明的工程師 --
我在噴氣推進實驗室的同事們
04:27
came up with a fabulous design for how to do that
123
267246
2880
想出了極好的設計
04:30
and it looks like this.
124
270126
1074
看起來像這個
04:31
It starts wrapped around a hub.
125
271200
1788
它先是包裹著中心軸
04:32
It separates from the telescope.
126
272988
1979
它和望遠鏡分離
04:34
The petals unfurl, they open up,
127
274967
2271
花瓣張開,打開
04:37
the telescope turns around.
128
277238
1760
望遠鏡掉頭
04:38
Then you'll see it flip and fly out
129
278998
2144
接著它就翻轉飛離
04:41
that 50,000 kilometers away from the telescope.
130
281142
3215
離開望遠鏡五萬公里
04:44
It's going to move in front of the star
131
284357
2470
它會停在恆星前面
04:46
just like that, creates a wonderful shadow.
132
286827
3283
就像那樣,製造一個完美的影子
04:50
Boom, we get planets orbiting about it.
133
290110
3804
我們就得到了環繞的行星
04:53
(Applause)
134
293914
1724
(鼓掌)
04:55
Thank you.
135
295638
2359
謝謝
04:57
That's not science fiction.
136
297997
1953
這不是科幻
04:59
We've been working on this
for the last five or six years.
137
299950
2563
我們最近五六年致力於此
05:02
Last summer, we did a really cool test
138
302513
2603
去年夏天,在加利福尼亞的
諾斯洛普·格魯門
05:05
out in California at Northrop Grumman.
139
305116
2439
我們進行了一個有意思的測試
05:07
So those are four petals.
140
307555
1583
這就是四片花瓣
05:09
This is a sub-scale star shade.
141
309138
1712
這是一個縮小的遮星板
05:10
It's about half the size of the one you just saw.
142
310850
2497
大概是剛才你看到的那個的一半大
05:13
You'll see the petals unfurl.
143
313347
1460
你會看到花瓣展開
05:14
Those four petals were built by four undergraduates
144
314807
2067
這四片花瓣是四個大學生
05:16
doing a summer internship at JPL.
145
316874
2415
在我們實驗室做暑假實習生的時候做的
05:19
Now you're seeing it deploy.
146
319289
1246
現在你看到的是它的部署
05:20
Those petals have to rotate into place.
147
320535
1982
這些花瓣必須必須旋轉到位
05:22
The base of those petals
148
322517
1170
花瓣的底部
05:23
has to go to the same place every time
149
323687
2373
每次必須到達相同的位置
05:26
to within a tenth of a millimeter.
150
326060
1623
誤差在十分之一毫米以內
05:27
We ran this test 16 times,
151
327683
1760
我們測試了16次
05:29
and 16 times it went into the exact same place
152
329443
2839
16次全部到達了相同位置
05:32
to a tenth of a millimeter.
153
332282
1441
在十分之一毫米以內
05:33
This has to be done very precisely,
154
333723
1932
這個必須非常精準
05:35
but if we can do this, if we can build this technology,
155
335655
2508
如果我們可以這麼做
如果我們可以實現這個技術
05:38
if we can get it into space,
156
338163
1484
如果我們可以把它發射到太空,
05:39
you might see something like this.
157
339647
1801
你將會看到這樣的東西
05:41
That's a picture of one our nearest neighbor stars
158
341448
2272
這是離我們最近的恆星
05:43
taken with the Hubble Space Telescope.
159
343720
2594
由哈勃太空望遠鏡拍攝
05:46
If we can take a similar space telescope,
160
346314
2384
如果我們可以用一個相似的望遠鏡
05:48
slightly larger,
161
348698
1258
稍微大一些的
05:49
put it out there,
162
349956
1422
放在那裡
05:51
fly an occulter in front of it,
163
351378
1386
放飛一個遮光體在它前面,
05:52
what we might see is something like that --
164
352764
2190
我們可能會看到類似這樣的東西
05:54
that's a family portrait of our
solar system -- but not ours.
165
354954
2936
這是我們太陽系的全家福
05:57
We're hoping it'll be someone else's solar system
166
357890
2522
但是我們希望看到的是其他人的太陽系
06:00
as seen through an occulter,
167
360412
1632
通過遮光體
通過這樣的遮星板
06:02
through a starshade like that.
168
362044
1070
06:03
You can see Jupiter, you can see Saturn,
169
363114
2025
你可以看見木星,土星
06:05
Uranus, Neptune, and right there in the center,
170
365139
2623
天王星,海王星
就在中間緊靠著殘餘的光
06:07
next to the residual light
171
367762
1340
06:09
is that pale blue dot. That's Earth.
172
369102
1905
是那個暗淡的藍點。那就是地球。
06:11
We want to see that, see if there's water,
173
371007
2374
我們想要看見那個,想要看那裡有沒有水
06:13
oxygen, ozone,
174
373381
1405
氧氣,臭氧層
06:14
the things that might tell us that it could harbor life.
175
374786
2523
這些可以告訴我們
那裡是否可以孕育生命
06:17
I think this is the coolest possible science.
176
377309
2409
我認為這是最酷的可行的科學
06:19
That's why I got into doing this,
177
379718
1653
這就是我為什麼做這個的原因
06:21
because I think that will change the world.
178
381371
1970
因為我認為這將改變世界
06:23
That will change everything when we see that.
179
383341
2438
這將要改變我們看到的一切
06:25
Thank you.
180
385779
1586
謝謝
06:27
(Applause)
181
387365
4000
(鼓掌)
New videos
Original video on YouTube.com
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。