The flower-shaped starshade that might help us detect Earth-like planets | Jeremy Kasdin

149,272 views ・ 2014-04-17

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Hanling Chen 審譯者: Qingqing Mao
00:12
The universe is teeming with planets.
0
12515
3603
宇宙裡到處都有行星
00:16
I want us, in the next decade,
1
16118
1876
我想要我們在下個十年里
00:17
to build a space telescope that'll be able to image
2
17994
2393
建一台太空望遠鏡
00:20
an Earth about another star
3
20387
2101
可以拍攝到繞著另一顆恆星的另一個地球
00:22
and figure out whether it can harbor life.
4
22488
2744
並弄清它是否可以孕育生命
00:25
My colleagues at the NASA Jet Propulsion Laboratory
5
25232
2160
我和美國太空總署噴氣推進實驗室的同事
00:27
at Princeton and I are working on technology
6
27392
2861
在普林斯頓正在研發
00:30
that will be able to do just that in the coming years.
7
30253
3538
可以在未來實現這技術
00:33
Astronomers now believe that every star
8
33791
1985
天文學家現在相信銀河系裡的
00:35
in the galaxy has a planet,
9
35776
1940
每顆恆星都有一個行星
00:37
and they speculate that up to one fifth of them
10
37716
2276
並且他們推測其中多達五分之一
00:39
have an Earth-like planet
11
39992
1076
是像地球一樣的行星
00:41
that might be able to harbor life,
12
41068
1692
也許能夠孕育生命
00:42
but we haven't seen any of them.
13
42760
1762
但是我們到現在一個也沒有看見
00:44
We've only detected them indirectly.
14
44522
2738
我們只是間接地探測
00:47
This is NASA's famous picture of the pale blue dot.
15
47260
3233
這是美國太空總署著名的暗淡藍點照片
00:50
It was taken by the Voyager spacecraft in 1990,
16
50493
2797
照片由旅行者號探測器拍攝於1990年
00:53
when they turned it around as it was exiting the solar system
17
53290
2758
當它準備離開太陽系的時候轉了個頭
00:56
to take a picture of the Earth
18
56048
1712
從六十億公里遠外
00:57
from six billion kilometers away.
19
57760
2322
拍攝了地球的照片
01:00
I want to take that
20
60082
1568
我想要拍張
01:01
of an Earth-like planet about another star.
21
61650
2582
環繞其它恆星的另一個地球的照片
01:04
Why haven't we done that? Why is that hard?
22
64232
2400
為什麼我們還沒有這麼做?為什麼這麼難?
01:06
Well to see, let's imagine we take
23
66632
1422
好吧,我們來想像
01:08
the Hubble Space Telescope
24
68054
1946
把哈勃太空望遠鏡
01:10
and we turn it around and we move it out
25
70000
1698
轉過頭來
01:11
to the orbit of Mars.
26
71698
1534
並移到火星軌道
01:13
We'll see something like that,
27
73232
1208
我們會看到類似這樣的東西
01:14
a slightly blurry picture of the Earth,
28
74440
2068
一張略為模糊的地球照片
01:16
because we're a fairly small telescope
29
76508
2321
因為我們是位於火星軌道的
01:18
out at the orbit of Mars.
30
78829
1539
一台相當小的望遠鏡
01:20
Now let's move ten times further away.
31
80368
2016
現在我們移到十倍遠外
01:22
Here we are at the orbit of Uranus.
32
82384
1936
我們現在在天王星軌道
01:24
It's gotten smaller, it's got less detail, less resolve.
33
84320
2486
它變得更小,細節更少,分辨率更低
01:26
We can still see the little moon,
34
86806
1785
我們仍能看到小小的月亮
01:28
but let's go ten times further away again.
35
88591
2113
但是讓我們再遠離十倍
01:30
Here we are at the edge of the solar system,
36
90704
1731
現在我們到了太陽系的邊緣
01:32
out at the Kuiper Belt.
37
92435
1298
在柯伊伯帶
01:33
Now it's not resolved at all.
38
93733
1706
現在就無法解析了
01:35
It's that pale blue dot of Carl Sagan's.
39
95439
2664
它是卡爾·薩根的暗淡藍點
01:38
But let's move yet again ten times further away.
40
98103
2200
但是讓我們再遠離十倍
01:40
Here we are out at the Oort Cloud,
41
100303
1624
我們到了奧爾特雲
01:41
outside the solar system,
42
101927
1560
太陽系外
01:43
and we're starting to see the sun
43
103487
1616
我們開始看到太陽
01:45
move into the field of view
44
105103
1312
進入了視野
01:46
and get into where the planet is.
45
106415
1464
取代了地球的位置
01:47
One more time, ten times further away.
46
107879
2131
再一次的,十倍遠外
01:50
Now we're at Alpha Centauri,
47
110010
1653
我們現在到了半人馬座阿爾法星
01:51
our nearest neighbor star,
48
111663
1240
我們最近的鄰居恆星
01:52
and the planet is gone.
49
112903
1349
現在完全看不見地球
01:54
All we're seeing is the big beaming image of the star
50
114252
2608
我們僅能看到大的發光的恆星
01:56
that's ten billion times brighter than the planet,
51
116860
2957
比地球亮一百億倍
01:59
which should be in that little red circle.
52
119817
1806
地球應該在那個小紅圈內
02:01
That's what we want to see. That's why it's hard.
53
121623
2200
那是我們想要看到的。這就是為什麼這麼難。
02:03
The light from the star is diffracting.
54
123823
2320
恆星發的光會衍射
02:06
It's scattering inside the telescope,
55
126143
1741
會在望遠鏡裡散射
02:07
creating that very bright image
56
127884
1504
製造很亮的圖像
02:09
that washes out the planet.
57
129388
1752
掩蓋了地球
02:11
So to see the planet,
58
131140
1271
所以為了看到地球
02:12
we have to do something about all of that light.
59
132411
2260
我們必須對這些光做點什麼
02:14
We have to get rid of it.
60
134671
1231
我們必須除掉它
02:15
I have a lot of colleagues working on
61
135902
1445
我有很多同事正在研發
02:17
really amazing technologies to do that,
62
137347
2015
很多可以做到這點的驚人的科技
02:19
but I want to tell you about one today
63
139362
1815
但是今天我想告訴你其中一個
02:21
that I think is the coolest,
64
141177
1497
我認為是最酷的
02:22
and probably the most likely to get us an Earth
65
142674
2200
而且是最可能幫我們
02:24
in the next decade.
66
144874
1536
在下個十年看到另一個地球
02:26
It was first suggested by Lyman Spitzer,
67
146410
2072
它首先被太空望遠鏡之父
02:28
the father of the space telescope, in 1962,
68
148482
3160
萊曼·史匹哲在1962年提出
02:31
and he took his inspiration from an eclipse.
69
151642
2116
他從日蝕中得到靈感
02:33
You've all seen that. That's a solar eclipse.
70
153758
2183
你們都看過日蝕
02:35
The moon has moved in front of the sun.
71
155941
2040
月亮移到太陽前面
02:37
It blocks out most of the light
72
157981
1760
阻擋了大部分光
02:39
so we can see that dim corona around it.
73
159741
2376
所以我們能看到太陽外層黯淡的日冕
02:42
It would be the same thing if I put my thumb up
74
162117
1663
這個效果就如同
02:43
and blocked that spotlight that's getting right in my eye,
75
163780
2585
如果我把大拇指放到眼前擋住那個聚光燈
02:46
I can see you in the back row.
76
166365
1912
我可以看見後面幾排的人們
02:48
Well, what's going on?
77
168277
1302
那麼,這是什麼情況?
02:49
Well the moon
78
169579
1945
事實上月亮
02:51
is casting a shadow down on the Earth.
79
171524
2415
在地球表面印出了一個影子
02:53
We put a telescope or a camera in that shadow,
80
173939
3235
我們把望遠鏡或者相機放在影子裡
02:57
we look back at the sun,
81
177174
1511
我們再去看太陽
02:58
and most of the light's been removed
82
178685
1640
大部分光線就被擋住了
03:00
and we can see that dim, fine structure
83
180325
2090
我們可以看見日冕裡
03:02
in the corona.
84
182415
1275
暗淡的細節結構
03:03
Spitzer's suggestion was we do this in space.
85
183690
2667
史匹哲的建議我們在太空裡這麼做
03:06
We build a big screen, we fly it in space,
86
186357
2777
我們建一個巨大的擋板發射到太空
03:09
we put it up in front of the star,
87
189134
2047
我們把它放在恆星前面
03:11
we block out most of the light,
88
191181
1784
擋住大部分光線
03:12
we fly a space telescope in that shadow that's created,
89
192965
3016
再發射一個天文望遠鏡到製造的影子裡
03:15
and boom, we get to see planets.
90
195981
1777
從而,我們可以看見行星
03:17
Well that would look something like this.
91
197758
2663
這個想法看起來就像這樣
03:20
So there's that big screen,
92
200421
1589
這就是那個大螢幕,
03:22
and there's no planets,
93
202010
875
03:22
because unfortunately it doesn't actually work very well,
94
202885
2504
但是並沒有行星
因為很不幸的是那並不能很好的工作
03:25
because the light waves of the light and waves
95
205389
2920
因為光波
在螢幕周圍衍射
03:28
diffracts around that screen
96
208309
1680
03:29
the same way it did in the telescope.
97
209989
1784
和在望遠鏡中一樣
03:31
It's like water bending around a rock in a stream,
98
211773
3137
就像是溪流中的水繞過石頭
03:34
and all that light just destroys the shadow.
99
214910
1790
所以這些光就把影子破壞了,變成糟糕的影子
03:36
It's a terrible shadow. And we can't see planets.
100
216700
2673
這樣我們看不見行星
03:39
But Spitzer actually knew the answer.
101
219373
1767
但是史匹哲實際上知道答案
03:41
If we can feather the edges, soften those edges
102
221140
2505
如果我們可以羽化邊緣,使邊緣變得柔和
03:43
so we can control diffraction,
103
223645
1766
我們就可以控制衍射
03:45
well then we can see a planet,
104
225411
1715
那樣我們就可以看見行星
03:47
and in the last 10 years or so we've come up
105
227126
1799
在最近十年我們想出了
03:48
with optimal solutions for doing that.
106
228925
2044
最好的解決辦法
03:50
It looks something like that.
107
230969
3532
看起來像那樣的東西
03:54
We call that our flower petal starshade.
108
234501
2345
我們稱之為花瓣形遮星板
03:56
If we make the edges of those petals exactly right,
109
236846
2960
如果我們把花瓣的邊緣設計得剛剛好
03:59
if we control their shape,
110
239806
1424
如果我們可以控制它們的形狀
04:01
we can control diffraction,
111
241230
1558
我們就可以控制衍射
04:02
and now we have a great shadow.
112
242788
1446
這樣我們就可以有一個非常好的影子
04:04
It's about 10 billion times dimmer than it was before,
113
244234
2644
比以前的要暗約一百億倍
04:06
and we can see the planets beam out just like that.
114
246878
3446
我們就可以像這樣看見行星
04:10
That, of course, has to be bigger than my thumb.
115
250324
1858
那個,當然要比我的大拇指要大
04:12
That starshade is about
116
252182
1458
那個遮星板大概
04:13
the size of half a football field
117
253640
1576
和半個足球場差不多大
04:15
and it has to fly 50,000 kilometers away from the telescope
118
255216
3590
而且它必須飛離望遠鏡五萬公里
04:18
that has to be held right in its shadow,
119
258806
2060
望遠鏡必須在影子裡放對位置
04:20
and then we can see those planets.
120
260866
1964
這樣我們就可以看見行星
04:22
This sounds formidable,
121
262830
1408
這聽起來很艱巨
04:24
but brilliant engineers, colleagues of mine at JPL,
122
264238
3008
但是聰明的工程師 -- 我在噴氣推進實驗室的同事們
04:27
came up with a fabulous design for how to do that
123
267246
2880
想出了極好的設計
04:30
and it looks like this.
124
270126
1074
看起來像這個
04:31
It starts wrapped around a hub.
125
271200
1788
它先是包裹著中心軸
04:32
It separates from the telescope.
126
272988
1979
它和望遠鏡分離
04:34
The petals unfurl, they open up,
127
274967
2271
花瓣張開,打開
04:37
the telescope turns around.
128
277238
1760
望遠鏡掉頭
04:38
Then you'll see it flip and fly out
129
278998
2144
接著它就翻轉飛離
04:41
that 50,000 kilometers away from the telescope.
130
281142
3215
離開望遠鏡五萬公里
04:44
It's going to move in front of the star
131
284357
2470
它會停在恆星前面
04:46
just like that, creates a wonderful shadow.
132
286827
3283
就像那樣,製造一個完美的影子
04:50
Boom, we get planets orbiting about it.
133
290110
3804
我們就得到了環繞的行星
04:53
(Applause)
134
293914
1724
(鼓掌)
04:55
Thank you.
135
295638
2359
謝謝
04:57
That's not science fiction.
136
297997
1953
這不是科幻
04:59
We've been working on this for the last five or six years.
137
299950
2563
我們最近五六年致力於此
05:02
Last summer, we did a really cool test
138
302513
2603
去年夏天,在加利福尼亞的 諾斯洛普·格魯門
05:05
out in California at Northrop Grumman.
139
305116
2439
我們進行了一個有意思的測試
05:07
So those are four petals.
140
307555
1583
這就是四片花瓣
05:09
This is a sub-scale star shade.
141
309138
1712
這是一個縮小的遮星板
05:10
It's about half the size of the one you just saw.
142
310850
2497
大概是剛才你看到的那個的一半大
05:13
You'll see the petals unfurl.
143
313347
1460
你會看到花瓣展開
05:14
Those four petals were built by four undergraduates
144
314807
2067
這四片花瓣是四個大學生
05:16
doing a summer internship at JPL.
145
316874
2415
在我們實驗室做暑假實習生的時候做的
05:19
Now you're seeing it deploy.
146
319289
1246
現在你看到的是它的部署
05:20
Those petals have to rotate into place.
147
320535
1982
這些花瓣必須必須旋轉到位
05:22
The base of those petals
148
322517
1170
花瓣的底部
05:23
has to go to the same place every time
149
323687
2373
每次必須到達相同的位置
05:26
to within a tenth of a millimeter.
150
326060
1623
誤差在十分之一毫米以內
05:27
We ran this test 16 times,
151
327683
1760
我們測試了16次
05:29
and 16 times it went into the exact same place
152
329443
2839
16次全部到達了相同位置
05:32
to a tenth of a millimeter.
153
332282
1441
在十分之一毫米以內
05:33
This has to be done very precisely,
154
333723
1932
這個必須非常精準
05:35
but if we can do this, if we can build this technology,
155
335655
2508
如果我們可以這麼做 如果我們可以實現這個技術
05:38
if we can get it into space,
156
338163
1484
如果我們可以把它發射到太空,
05:39
you might see something like this.
157
339647
1801
你將會看到這樣的東西
05:41
That's a picture of one our nearest neighbor stars
158
341448
2272
這是離我們最近的恆星
05:43
taken with the Hubble Space Telescope.
159
343720
2594
由哈勃太空望遠鏡拍攝
05:46
If we can take a similar space telescope,
160
346314
2384
如果我們可以用一個相似的望遠鏡
05:48
slightly larger,
161
348698
1258
稍微大一些的
05:49
put it out there,
162
349956
1422
放在那裡
05:51
fly an occulter in front of it,
163
351378
1386
放飛一個遮光體在它前面,
05:52
what we might see is something like that --
164
352764
2190
我們可能會看到類似這樣的東西
05:54
that's a family portrait of our solar system -- but not ours.
165
354954
2936
這是我們太陽系的全家福
05:57
We're hoping it'll be someone else's solar system
166
357890
2522
但是我們希望看到的是其他人的太陽系
06:00
as seen through an occulter,
167
360412
1632
通過遮光體
通過這樣的遮星板
06:02
through a starshade like that.
168
362044
1070
06:03
You can see Jupiter, you can see Saturn,
169
363114
2025
你可以看見木星,土星
06:05
Uranus, Neptune, and right there in the center,
170
365139
2623
天王星,海王星
就在中間緊靠著殘餘的光
06:07
next to the residual light
171
367762
1340
06:09
is that pale blue dot. That's Earth.
172
369102
1905
是那個暗淡的藍點。那就是地球。
06:11
We want to see that, see if there's water,
173
371007
2374
我們想要看見那個,想要看那裡有沒有水
06:13
oxygen, ozone,
174
373381
1405
氧氣,臭氧層
06:14
the things that might tell us that it could harbor life.
175
374786
2523
這些可以告訴我們 那裡是否可以孕育生命
06:17
I think this is the coolest possible science.
176
377309
2409
我認為這是最酷的可行的科學
06:19
That's why I got into doing this,
177
379718
1653
這就是我為什麼做這個的原因
06:21
because I think that will change the world.
178
381371
1970
因為我認為這將改變世界
06:23
That will change everything when we see that.
179
383341
2438
這將要改變我們看到的一切
06:25
Thank you.
180
385779
1586
謝謝
06:27
(Applause)
181
387365
4000
(鼓掌)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog