Jimmy Nelson: Gorgeous portraits of the world's vanishing people

256,046 views ใƒป 2015-05-29

TED


ืื ื ืœื—ืฅ ืคืขืžื™ื™ื ืขืœ ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื‘ืื ื’ืœื™ืช ืœืžื˜ื” ื›ื“ื™ ืœื”ืคืขื™ืœ ืืช ื”ืกืจื˜ื•ืŸ.

ืžืชืจื’ื: Valen Sutovsky ืžื‘ืงืจ: Ido Dekkers
00:12
Now, I've been making pictures for quite a long time,
0
12599
2647
ืื ื™ ืžืฆืœื ืชืžื•ื ื•ืช ื›ื‘ืจ ื“ื™ ื”ืจื‘ื” ื–ืžืŸ,
00:15
and normally speaking, a picture like this, for me,
1
15246
2392
ื•ื‘ื“ืจืš ื›ืœืœ, ืชืžื•ื ื” ื›ื–ื•, ื‘ืฉื‘ื™ืœื™,
00:17
should be straightforward.
2
17638
1927
ืฆืจื™ื›ื” ืœื”ื™ื•ืช ืžืžืฉ ืงืœื” ืœืฆื™ืœื•ื.
00:19
I'm in southern Ethiopia. I'm with the Daasanach.
3
19565
2856
ืื ื™ ื‘ื“ืจื•ื ืืชื™ื•ืคื™ื”, ืขื ื‘ื ื™ ื”ื“ืืกืื ืืฉ,
00:22
There's a big family, there's a very beautiful tree,
4
22421
3111
ืขื•ืžื“ืช ืฉื ืžืฉืคื—ื” ื’ื“ื•ืœื”, ื™ืฉ ืฉื ืขืฅ ืžืงืกื™ื,
00:25
and I make these pictures with this very large,
5
25532
2578
ื•ืื ื™ ืžืฆืœื ืืช ื”ืชืžื•ื ื•ืช ื”ืืœื” ืขื ืžืฆืœืžื” ืขื ืงื™ืช,
00:28
extremely cumbersome, very awkward technical plate film camera.
6
28110
3761
ืžืกื•ืจื‘ืœืช ืžืื•ื“, ืžื•ื–ืจื” ืžืื•ื“, ืžืฆืœืžื” ืขื ืœื•ื—ื•ืช-ืคื™ืœื.
00:31
Does anybody know 4x5 and 10x8 sheets of film,
7
31871
3460
ืžื™ืฉื”ื• ืžื›ื ืžื›ื™ืจ ืื•ืœื™ - ืœื•ื—ื•ืช ืคื™ืœื ืฉืœ 4X5 ืื• 8X10,
00:35
and you're setting it up, putting it on the tripod.
8
35331
3529
ื•ืื ื™ ืžืชื›ื•ื ืŸ, ืžืกื“ืจ ืืช ื”ื—ืฆื•ื‘ื”.
00:38
I've got the family, spent the better part of a day talking with them.
9
38860
3855
ื”ืžืฉืคื—ื” ื‘ืžืงื•ืžื”, ื‘ื™ืœื™ืชื™ ืืช ืจื•ื‘ ื”ื™ื•ื ื‘ืฉื™ื—ื” ืื™ืชื,
00:42
They sort of understand what I'm on about.
10
42715
2016
ื”ื ืคื—ื•ืช ืื• ื™ื•ืชืจ ืžื‘ื™ื ื™ื ืžื” ืื ื™ ืขื•ืฉื”.
00:44
They think I'm a bit crazy, but that's another story.
11
44731
2508
ื”ื ื’ื ื—ื•ืฉื‘ื™ื ืฉืื ื™ ืงืฆืช ืžืฉื•ื’ืข, ืื‘ืœ ื–ื” ื›ื‘ืจ ืกื™ืคื•ืจ ืื—ืจ.
00:47
And what's most important for me is the beauty and the aesthetic,
12
47239
3370
ื•ืžื” ืฉื”ื›ื™ ื—ืฉื•ื‘ ืœื™ ื‘ืื•ืชื• ืจื’ืข ื”ื ื”ื™ื•ืคื™ ื•ื”ืืกืชื˜ื™ืงื”
00:50
and that's based on the light.
13
50609
2252
ื•ื›ืœ ื–ื” ืชืœื•ื™ ื‘ืื•ืจ.
00:52
So the light's setting on my left-hand side,
14
52861
2601
ืื– ื”ืื•ืจ ืฉื•ืงืข ืžืฉืžืืœื™,
00:55
and there's a balance in the communication with the Daasanach,
15
55462
3634
ื•ื™ืฉ ืฉื ืื™ื–ื” ืฉื™ื•ื•ื™ ืžืฉืงืœ ื•ืื™ื–ื•ืŸ ื‘ืชืงืฉื•ืจืช ืฉืœื• ืขื ื”ื“ืืกืื ืืฉ,
00:59
the family of 30, all ages.
16
59096
1544
ื›-30 ื‘ื ื™ ืžืฉืคื—ื”, ืžื›ืœ ื”ื’ื™ืœืื™ื.
01:00
There's babies and there's grandparents,
17
60640
1937
ื™ืฉ ืฉื ืชื™ื ื•ืงื•ืช, ื•ืกื‘ื™ื,
01:02
I'm getting them in the tree and waiting for the light to set,
18
62577
2966
ืื ื™ ืžืงื‘ืฅ ืืช ื›ื•ืœื ื‘ื™ืŸ ืขื ืคื™ ื”ืขืฅ ื•ืžื—ื›ื” ืœืื•ืจ ื”ื ื›ื•ืŸ,
01:05
and it's going, going, and I've got one sheet of film left,
19
65543
3089
ื•ื”ืื•ืจ ื ืขืœื ืœืื˜ ืœืื˜, ื•ื ืฉืืจ ืœื™ ืœื•ื— ืฆื™ืœื•ื ืื—ื“,
01:08
and I think, I'm okay, I'm in control, I'm in control.
20
68632
2541
ื•ืื ื™ ื—ื•ืฉื‘ - ืื ื™ ื‘ืกื“ืจ, ื”ื›ืœ ืชื—ืช ืฉืœื™ื˜ื”, ื”ื›ืœ ืชื—ืช ืฉืœื™ื˜ื”,
01:11
I'm setting it up and I'm setting up, and the light's just about to go,
21
71173
3572
ืื ื™ ืžืืจื’ืŸ ื•ืžื›ื•ื•ืŸ ื”ื›ืœ, ื•ื”ืื•ืจ ืขื•ืžื“ ืœื”ื™ืขืœื ื‘ื›ืœ ืจื’ืข,
ื•ืื ื™ ืจื•ืฆื” ืฉืื•ืจ ื™ื”ื™ื” ืžื•ื–ื”ื‘, ืื ื™ ืจื•ืฆื” ืฉื”ืชืžื•ื ื” ืชื”ื™ื” ื ื”ื“ืจืช.
01:14
and I want it to be golden, I want it to be beautiful.
22
74745
2681
ืื ื™ ืจื•ืฆื” ืฉื”ืื•ืจ ื™ื”ื™ื” ื‘ืงืฆื” ื”ืื•ืคืง ื›ื“ื™ ืฉื™ืื™ืจ ืืช ื”ืื ืฉื™ื ื”ืืœื”
01:17
I want it to be hanging on the horizon so it lights these people,
23
77426
3046
ื‘ื›ืœ ื”ื”ื•ื“ ื•ื”ื”ื“ืจ ื‘ื”ื ืืคืฉืจ ืœื”ืฆื™ื’ ืื•ืชื.
01:20
in all the potential glory that they could be presented.
24
80472
2630
ื•ื‘ืขื•ื“ ืจื’ืข, ื‘ืขื•ื“ ืฉื ื™ื™ื” ื”ืื•ืจ ื ืขืœื,
01:23
And it's about to go and it's about to go,
25
83102
2049
ื•ืื ื™ ืžื ื™ื— ืืช ืœื•ื— ื”ืฆื™ืœื•ื ื‘ืžืฆืœืžื”,
01:25
and I put my sheet in the camera,
26
85151
1625
ื•ื”ื™ื ืžื•ื›ื ื” ื•ืžืžื•ืงื“ืช
01:26
it's all focused,
27
86776
852
01:27
and all of a sudden there's a massive "whack,"
28
87628
2285
ื•ืคืชืื•ื ืื ื™ ืฉื•ืžืข "ื˜ืื—" ื—ื–ืง,
01:29
and I'm looking around, and in the top corner of the tree,
29
89913
2774
ืื ื™ ืžืกืชื›ืœ ืžืกื‘ื™ื‘, ื•ื‘ืคื™ื ื” ื”ืขืœื™ื•ื ื” ืฉืœ ื”ืขืฅ,
01:32
one of the girls slaps the girl next to her,
30
92687
2079
ืื—ืช ื”ื ืขืจื•ืช ืกื•ื˜ืจืช ืœื ืขืจื” ืฉืœื™ื“ื”,
01:34
and the girl next to her pulls her hair, and all hell breaks loose,
31
94766
3790
ื•ื”ื ืขืจื” ืฉืœื™ื“ื” ืžื•ืฉื›ืช ืœื” ื‘ืฉื™ืขืจ, ื•ื”ื›ืœ ื™ื•ืฆื ืžืฉืœื™ื˜ื” ื•ืคื•ืจืฆืช ืžื”ื•ืžื”,
01:38
and I'm standing there going, "But the light, the light.
32
98556
2734
ื•ืื ื™ ืขื•ืžื“ ืฉื ื•ื–ื•ืขืง: "ืื‘ืœ ื”ืื•ืจ, ื”ืื•ืจ.
01:41
Wait, I need the light. Stay still! Stay still!"
33
101290
2290
ื—ื›ื•, ืื ื™ ืฆืจื™ืš ืืช ื”ืื•ืจ. ืืœ ืชื–ื•ื–ื•! ืืœ ืชื–ื•ื–ื•!"
01:43
And they start screaming,
34
103580
1200
ื•ื”ืŸ ืžืชื—ื™ืœื•ืช ืœืฆืจื•ื—,
01:44
and then one of the men turns around and starts screaming, shouting,
35
104780
3184
ื•ืื– ืื—ื“ ื”ื’ื‘ืจื™ื ืžืกืชื•ื‘ื‘ ื•ืžืชื—ื™ืœ ืœืฆืจื•ื— ื•ืœืฆืขื•ืง,
ื•ื›ืœ ื”ืขืฅ ืžืชืžื•ื˜ื˜, ืœื ื›ืœ ื”ืขืฅ, ืื‘ืœ ื”ืื ืฉื™ื ืฉื‘ืชื•ืš ื”ืขืฅ.
01:47
and the whole tree collapses, not the tree, but the people in the tree.
36
107964
3433
ื”ื ื›ื•ืœื ืจืฆื™ื ื‘ื›ืœ ื”ื›ื™ื•ื•ื ื™ื ื•ืฆื•ืจื—ื™ื, ื•ื”ื ืจืฆื™ื ื—ื–ืจื” ืืœ ืชื•ืš ื”ื›ืคืจ
01:51
They're all running around screaming, and they run back off into the village
37
111397
3620
ื‘ืžืขื™ืŸ ืขื ืŸ ืขืฉืŸ, ื•ืื ื™ ื ืฉืืจ ืœืขืžื•ื“ ืฉื ืžืื—ื•ืจื™ ื”ื—ืฆื•ื‘ื” ืฉืœื™.
01:55
in this sort of cloud of smoke, and I'm left there standing behind my tripod.
38
115017
3782
ื ืฉืืจ ืœื™ ืœื•ื— ื”ืฆื™ืœื•ื ื•ื”ืื•ืจ ื”ืœืš, ื•ืื ื™ ืœื ื™ื›ื•ืœ ืœืฆืœื ืืช ื”ืชืžื•ื ื”.
01:58
I've got my sheet, and the light's gone, and I can't make the picture.
39
118799
3347
ืœืืŸ ื”ื ื ืขืœืžื•, ื›ื•ืœื? ืœื ื”ื™ื” ืœื™ ืžื•ืฉื’.
02:02
Where have they all gone? I had no idea.
40
122146
2024
ืœืงื— ืœื™ ืฉื‘ื•ืข, ืœืงื— ืœื™ ืฉื‘ื•ืข ืœืฆืœื ืืช ื”ืชืžื•ื ื” ืฉืื•ืชื” ืืชื ืจื•ืื™ื ื›ืืŸ ื”ื™ื•ื.
02:04
It took me a week, it took me a week to make the picture which you see here today,
41
124170
3862
ื•ืื ื™ ืื’ื™ื“ ืœื›ื ืœืžื”. (ืžื—ื™ืื•ืช-ื›ืคื™ื™ื)
02:08
and I'll tell you why. (Applause)
42
128032
3039
02:11
It's very, very, very simple -- I spent a week going around the village,
43
131071
3663
ื–ื” ืžืื•ื“, ืžืื•ื“, ืžืื•ื“ ืคืฉื•ื˜ - ื”ืกืชื•ื‘ื‘ืชื™ ืฉื‘ื•ืข ืฉืœื ื‘ื›ืœ ื”ื›ืคืจ,
02:14
and I went to every single one: "Hello, can you meet at the tree?
44
134734
3069
ื•ื”ืœื›ืชื™ ื•ืฉืืœืชื™ ื›ืœ ืื—ื“ ื•ืื—ื“ ืžื”ื: "ืฉืœื•ื, ื”ืื ืชื•ื›ืœ ืœื”ื™ืคื’ืฉ ืœื™ื“ ื”ืขืฅ?"
02:17
What's your story? Who are you?"
45
137803
1789
ืžื” ื”ืกื™ืคื•ืจ ืฉืœืš? ืžื™ ืืชื”?"
02:19
And it all turned out to be about a boyfriend, for crying out loud.
46
139592
3245
ื•ื”ืกืชื‘ืจ ืฉื›ืœ ื”ืžื”ื•ืžื” ื”ื–ื• ื ืกื‘ื” ืกื‘ื™ื‘ ื”ื—ื‘ืจ, ืœืžืขืŸ ื”ืฉื.
02:22
I mean, I have teenage kids. I should know.
47
142837
2083
ื›ืœื•ืžืจ, ื™ืฉ ืœื™ ืžืชื‘ื’ืจื™ื ื‘ื‘ื™ืช, ืื ื™ ืืžื•ืจ ืœื”ื‘ื™ืŸ.
02:24
It was about a boyfriend. The girl on the top, she'd kissed the wrong boy,
48
144920
3673
ื–ื” ื”ื™ื” ืกื‘ื™ื‘ ื”ื—ื‘ืจ. ื”ื ืขืจื” ืœืžืขืœื” ื‘ืชืžื•ื ื”, ื”ื™ื ื ื™ืฉืงื” ืืช ื”ื‘ื—ื•ืจ ื”ืœื ื ื›ื•ืŸ.
02:28
and they'd started having a fight.
49
148593
1638
ื•ืœื›ืŸ ื”ืชื—ื™ืœื” ื›ืœ ื”ืžื”ื•ืžื”.
02:30
And there was a very, very beautiful lesson for me in that:
50
150231
2797
ื•ื”ื™ื” ื‘ื–ื” ืฉื™ืขื•ืจ ืžืื•ื“ ืžืื•ื“ ื™ืคื” ื‘ืฉื‘ื™ืœื™:
02:33
If I was going to photograph these people
51
153028
2212
ืื ื”ืชื›ื•ื•ื ืชื™ ืœืฆืœื ืืช ื”ืื ืฉื™ื ื”ืืœื”,
02:35
in the dignified, respectful way that I had intended,
52
155240
2544
ื‘ื›ืœ ื”ื”ื•ื“ ื•ื”ื”ื“ืจ ื•ื”ื›ื‘ื•ื“ ืื™ืชื ืจืฆื™ืชื™ ืœืฆืœื ืื•ืชื,
02:37
and put them on a pedestal, I had to understand them.
53
157784
2513
ื•ืœืฉื™ื ืื•ืชื ืขืœ ื”ื“ื•ื, ื”ื™ื™ืชื™ ื—ื™ื™ื‘ ืœื”ื‘ื™ืŸ ืื•ืชื.
02:40
It wasn't just about turning up. It wasn't just about shaking a hand.
54
160297
3290
ืœื ืžืกืคื™ืง ืœื‘ืงืจ ืฉื ื‘ื›ืคืจ, ื–ื” ืœื ืจืง ืขื ื™ื™ืŸ ืฉืœ ืœืœื—ื•ืฅ ืœื”ื ื™ื“.
02:43
It wasn't about just saying, "I'm Jimmy, I'm a photographer."
55
163587
3055
ื–ื” ืœื ืจืง ืขื ื™ื™ืŸ ืฉืœ ืœื•ืžืจ: "ืื ื™ ื’'ื™ืžื™, ืื ื™ ืฆืœื".
ื”ื™ื™ืชื™ ืฆืจื™ืš ืœื”ื›ื™ืจ ื›ืœ ืื—ืช ื•ืื—ื“ ืžื”ื.
02:46
I had to get to know every single one of them,
56
166642
2170
02:48
right down to whose boyfriend is who and who is allowed to kiss who.
57
168812
3273
ืขื“ ืœืจืžื” ืฉืœ ืœื“ืขืช ืžื™ ื—ื‘ืจื” ืฉืœ ืžื™ ื•ืœืžื™ ืžื•ืชืจ ืœื ืฉืง ืืช ืžื™.
ืื– ืœื‘ืกื•ืฃ, ืฉื‘ื•ืข ืžืื•ื—ืจ ื™ื•ืชืจ,
02:52
So in the end, a week later,
58
172085
1886
02:53
and I was absolutely exhausted,
59
173971
1501
ื”ื™ื™ืชื™ ืžื•ืชืฉ ืœื’ืžืจื™,
02:55
I mean on my knees going, "Please get back up in that tree.
60
175472
2771
ื™ื•ืจื“ ืขืœ ื”ื‘ืจื›ื™ื™ื ื•ืžืชื—ื ืŸ: "ื‘ื‘ืงืฉื”, ืขืœื• ื‘ื—ื–ืจื” ืขืœ ื”ืขืฅ.
02:58
It's a picture I need to make."
61
178243
1523
ืื ื™ ื—ื™ื™ื‘ ืœืฆืœื ืืช ื”ืชืžื•ื ื” ื”ื–ื•".
02:59
They all came back. I put them all back up in the tree.
62
179766
2689
ื›ื•ืœื ื—ื–ืจื•. ื”ืขืžื“ืชื™ ืื•ืชื ื‘ื—ื–ืจื” ื‘ืชื•ืš ื”ืขืฅ.
03:02
I made sure the girls were in the right position,
63
182455
2310
ื•ื™ื“ืืชื™ ืฉื”ื ืขืจื•ืช ื™ื”ื™ื• ื‘ืขืžื“ื” ื”ื ื›ื•ื ื”,
03:04
and the ones that slapped, one was over there.
64
184765
2165
ืืœื” ืฉื”ื—ื˜ื™ืคื• ื–ื• ืœื–ื• - ืื—ืช ืคื”, ื”ืฉื ื™ื” ืฉื,
03:06
They did look at each other. If you look at it later,
65
186930
2558
ื”ืŸ ื‘ืืžืช ื”ื‘ื™ื˜ื• ืื—ืช ื‘ืฉื ื™ื™ื”, ืื ืชืกืชื›ืœื• ืื—"ื› ืขืœ ื”ืชืžื•ื ื”,
03:09
they're staring at each other very angrily,
66
189488
2464
ื”ืŸ ื ื•ืขืฆื•ืช ืžื‘ื˜ื™ื ื›ื•ืขืกื™ื ืื—ืช ื‘ืฉื ื™ื™ื”,
03:11
and I've got the tree and everything,
67
191952
1991
ื•ื–ื”ื•, ื™ืฉ ืœื™ ืืช ื”ืขืฅ ื•ื”ื›ืœ,
03:13
and then at the last minute, I go, "The goat, the goat!
68
193943
2655
ื•ืื–, ื‘ืฉื ื™ื™ื” ื”ืื—ืจื•ื ื”, ืื ื™ ืฉื ืœื‘: "ื”ืขื–, ื”ืขื–!
ืื ื™ ืฆืจื™ืš ืžืฉื”ื• ืฉื”ืขื™ืŸ ืชื•ื›ืœ ืœื”ืชืžืงื“ ื‘ื•, ืื ื™ ืฆืจื™ืš ืขื– ืœื‘ื ื” ื‘ืืžืฆืข!"
03:16
I need something for the eye to look at. I need a white goat in the middle."
69
196598
3709
ืื– ื”ื—ืœืคืชื™ ืืช ื›ืœ ื”ืขื–ื™ื ืฉื”ื™ื• ื‘ื”ื™ืฉื’ ื™ื“ ื•ื”ื›ื ืกืชื™ ืื•ืชืŸ ืœืชืžื•ื ื”.
03:20
So I swapped all the goats around. I put the goats in.
70
200307
2589
ืื‘ืœ ื’ื ืื– ืžืฉื”ื• ื”ื™ื” ืœื ื‘ืกื“ืจ, ื›ื™ ืื ืชืกืชื›ืœื• ืžืฉืžืืœ ืชื•ื›ืœื• ืœืจืื•ืช
03:22
But even then I got it wrong, because if you can see on the left-hand side,
71
202896
3611
ื™ืœื“ ืงื˜ืŸ ืฉื”ืชืจืขื ืขืœ ื›ืš ืฉืœื ื‘ื—ืจืชื™ ื‘ืขื– ืฉืœื•.
03:26
another little boy storms off because I didn't choose his goat.
72
206507
3087
ืื– ืžื•ืกืจ ื”ื”ืฉื›ืœ ืฉืœืžื“ืชื™, ื”ื•ื ืœืœืžื•ื“ ืœื“ื‘ืจ "ืขื™ื–ื™ืช" ื‘ื ื•ืกืฃ ืœื“ืืกืื ืืฉ.
03:29
So the moral being I have to learn to speak Goat as well as Daasanach.
73
209594
3354
ื‘ื›ืœ ืื•ืคืŸ, ื”ืžืืžืฅ ืฉื”ื•ืฉืงืข ื‘ืชืžื•ื ื” ื”ื–ื•
03:32
But anyway, the effort that goes into that picture
74
212948
2513
ื•ื”ืกื™ืคื•ืจ ืฉื–ื” ืขืชื” ืกื™ืคืจืชื™ ืœื›ื,
03:35
and the story that I've just related to you,
75
215461
2094
ื›ืคื™ ืฉืืชื ื™ื›ื•ืœื™ื ืœืชืืจ,
03:37
as you can imagine,
76
217555
1008
ื™ืฉ ื›ืžื•ื”ื• ืžืื•ืช ืกื™ืคื•ืจื™ื ืื—ืจื™ื, ืฉื•ื ื™ื ื•ืžืฉื•ื ื™ื,
03:38
there are hundreds of other bizarre, eccentric stories
77
218563
2536
ืฉืœ ืžืื•ืช ืื ืฉื™ื ืื—ืจื™ื ืžืจื—ื‘ื™ ื”ืขื•ืœื.
03:41
of hundreds of other people around the world.
78
221099
2142
03:43
And this was about four years ago, and I set off on a journey,
79
223241
3482
ื–ื” ื”ื™ื” ื‘ืขืจืš ืœืคื ื™ 4 ืฉื ื™ื, ื™ืฆืืชื™ ืœืžืกืข,
03:46
to be honest, a very indulgent journey.
80
226723
2021
ืœืžืขืŸ ื”ืืžืช, ืžืกืข ืฉื ื‘ืข ืžืฆื•ืจืš ืœืกื™ืคื•ืง ืื™ืฉื™.
03:48
I'm a real romantic. I'm an idealist, perhaps in some ways naive.
81
228744
5215
ืื ื™ ืจื•ืžื ื˜ื™ืงืŸ ืืžื™ืชื™. ืื ื™ ืื™ื“ื™ืืœื™ืกื˜, ืื•ืœื™ ืืคื™ืœื• ื ืื™ื‘ื™ ื‘ืžื•ื‘ื ื™ื ืžืกื•ื™ืžื™ื.
03:53
But I truly believe that there are people on the planet that are beautiful.
82
233959
3793
ืื‘ืœ ืื ื™ ืžืืžื™ืŸ ื‘ืืžืช ื•ื‘ืชืžื™ื, ืฉื™ืฉื ื ืื ืฉื™ื ื™ืคื™ื ืขืœ ืคื ื™ ื›ื“ื•ืจ ื”ืืจืฅ.
03:57
It's very, very simple. It's not rocket science.
83
237752
2748
ื–ื” ืžืื•ื“, ืžืื•ื“ ืคืฉื•ื˜. ื–ื” ืœื ืžื“ืข-ื˜ื™ืœื™ื.
04:00
I wanted to put these people on a pedestal.
84
240500
2012
ืจืฆื™ืชื™ ืœื”ืฆื™ื’ ืืช ื”ืื ืฉื™ื ื”ืืœื” ื‘ืคื ื™ ื”ืขื•ืœื.
04:02
I wanted to put them on a pedestal like they'd never been seen before.
85
242512
3483
ืจืฆื™ืชื™ ืœื”ืฆื™ื’ ืื•ืชื ื‘ื“ืจืš ืฉื‘ื” ืœื ื ืจืื• ืžืขื•ืœื.
04:05
So, I chose about 35 different groups,
86
245995
4027
ืื– ื‘ื—ืจืชื™ ื›-35 ืงื‘ื•ืฆื•ืช ืฉื•ื ื•ืช,
ืฉื‘ื˜ื™ื, ืชืจื‘ื•ื™ื•ืช ืฉืœ ื™ืœื™ื“ื™ื.
04:10
tribes, indigenous cultures.
87
250022
1879
04:11
They were chosen purely because of their aesthetic,
88
251901
2616
ื”ื ื ื‘ื—ืจื• ืืš ื•ืจืง ื‘ื’ืœืœ ื”ืžืจืื” ืฉืœื”ื, ืืจื—ื™ื‘ ืขืœ ื›ืš ื‘ื”ืžืฉืš
04:14
and I'll talk more about that later.
89
254517
1857
04:16
I'm not an anthropologist, I have no technical study with the subject,
90
256374
3576
ืื ื™ ืœื ืื ืชืจื•ืคื•ืœื•ื’, ืื™ืŸ ืœื™ ืจืงืข ื”ืฉื›ืœืชื™ ื‘ื ื•ืฉื,
04:19
but I do have a very, very, very deep passion,
91
259950
2902
ืื‘ืœ ื‘ื”ื—ืœื˜ ื™ืฉ ืœื™ ืชืฉื•ืงื” ืžืื•ื“, ืžืื•ื“ ืขืžื•ืงื”,
04:22
and I believe that I had to choose the most beautiful people on the planet
92
262852
3472
ื•ืื ื™ ืžืืžื™ืŸ ืฉืื ื™ ื—ื™ื™ื‘ ืœื‘ื—ื•ืจ ืืช ื”ืื ืฉื™ื ื”ื™ืคื™ื ื‘ื™ื•ืชืจ ืขืœ ืคื ื™ ื›ื“ื•ืจ ื”ืืจืฅ
04:26
in the most beautiful environment that they lived in,
93
266324
2586
ื‘ืกื‘ื™ื‘ื” ื”ื™ืคื” ื‘ื™ื•ืชืจ ืฉื‘ื” ื”ื ื—ื™ื™ื,
04:28
and put the two together and present them to you.
94
268910
2305
ื•ืœืฉืœื‘ ืืช ื”ืฉื ื™ื™ื ื›ื“ื™ ืœื”ืฆื™ื’ ืœื›ื ืื•ืชื.
04:31
About a year ago,
95
271825
1464
ืœืคื ื™ ื›ืฉื ื”,
04:33
I published the first pictures,
96
273289
2113
ืคืจืกืžืชื™ ืืช ื”ืชืžื•ื ื•ืช ื”ืจืืฉื•ื ื•ืช,
04:35
and something extraordinarily exciting happened.
97
275402
4017
ื•ืžืฉื”ื• ื‘ืœืชื™ ืจื’ื™ืœ ื•ืžืจื’ืฉ ืงืจื”.
04:39
The whole world came running,
98
279419
1554
ื›ืœ ื”ืขื•ืœื ื”ื’ื™ืข ื‘ืจื™ืฆื” ื›ื“ื™ ืœืจืื•ืช,
04:40
and it was a bizarre experience, because everybody, from everywhere:
99
280973
3325
ื•ื–ื• ื”ื™ื™ืชื” ื—ื•ื•ื™ื” ืžื•ื–ืจื”, ื›ื™ ืžื›ืœ ืขื‘ืจ ืฉืืœื•:
04:44
"Who are they? What are they? How many are they?
100
284298
2331
"ืžื™ ืืœื”? ืžื” ื”ื? ื›ืžื” ืžื”ื ื™ืฉ?
ืื™ืคื” ืžืฆืืช ืื•ืชื? ื”ื ืืžื™ืชื™ื™ื? ื‘ื™ื™ืžืช ืืช ื–ื”.
04:46
Where did you find them? Are they real? You faked it.
101
286629
2560
ื’ืœื” ืœื ื•. ืกืคืจ ืœื ื•. ืกืคืจ. ืกืคืจ."
04:49
Tell me. Tell me. Tell me. Tell me." Millions of questions for which,
102
289189
3430
ืžื™ืœื™ื•ืŸ ืฉืืœื•ืช ืฉืขืœื™ื”ืŸ, ืœืžืขืŸ ื”ืืžืช, ืื™ืŸ ืœื™ ืชืฉื•ื‘ื•ืช.
04:52
to be honest, I don't have the answers.
103
292619
2124
04:54
I really didn't have the answers,
104
294743
1680
ื‘ืืžืช ืœื ื”ื™ื• ืœื™ ืชืฉื•ื‘ื•ืช,
04:56
and I could sort of understand, okay, they're beautiful, that was my intention,
105
296423
3823
ื•ื™ื›ื•ืœืชื™ ืœื”ื‘ื™ืŸ, ืคื—ื•ืช ืื• ื™ื•ืชืจ: ืื•ืงื™ื™. ื”ื ื™ืคื™ื, ื–ื• ื”ื™ื™ืชื” ื”ื›ื•ื•ื ื” ืฉืœื™,
05:00
but the questions that I was being fired at,
106
300246
2067
ืื‘ืœ ื”ืฉืืœื•ืช ืฉื ื•ืจื• ืœืขื‘ืจื™,
05:02
I could not answer them.
107
302313
2043
ืœื ื™ื›ื•ืœืชื™ ืœืขื ื•ืช ืขืœื™ื”ืŸ.
05:04
Until, it was quite amusing, about a year ago
108
304356
2833
ืขื“ ืืฉืจ - ื•ื–ื” ื”ื™ื” ื“ื™ ืžืฉืขืฉืข - ืœืคื ื™ ืฉื ื” ื‘ืขืจืš,
05:07
somebody said, "You've been invited to do a TED Talk."
109
307189
2651
ืžื™ืฉื”ื• ืืžืจ, "ืืชื” ืžื•ื–ืžืŸ ืœืชืช ื”ืจืฆืื” ื‘-TED".
05:09
And I said, "Ted? Ted? Who's Ted? I haven't met Ted before."
110
309840
3624
ื•ืื ื™ ืืžืจืชื™, "ื˜ื“? ื˜ื“? ืžื™ ื–ื” ื˜ื“? ืื ื™ ืœื ืžื›ื™ืจ ืืฃ ื˜ื“".
05:13
He said, "No, a TED Talk." I said, "But who's Ted?
111
313464
2557
ื•ื”ื•ื ืืžืจ, "ืœื... ื”ืจืฆืืช TED". ืืžืจืชื™, "ื™ื•ืคื™, ืื‘ืœ ืžื™ ื–ื” ื˜ื“ ื”ื–ื”?
05:16
Do I have to talk to him or do we sit with each other on the stage?"
112
316021
3322
ื”ืื ืื ื™ ืฆืจื™ืš ืœื“ื‘ืจ ืื™ืชื•, ืื• ืฉืื ื—ื ื• ื™ื•ืฉื‘ื™ื ื™ื—ื“ ืขืœ ื”ื‘ืžื”?"
05:19
And, "No, no, the TED group. You must know about it."
113
319343
3137
ื•ื”ื•ื ืืžืจ: "ืœื, ืœื.. ืงื‘ื•ืฆืช TED. ืืชื” ื‘ื˜ื— ื™ื•ื“ืข ืžืฉื”ื• ืขืœื™ื”ื".
05:22
And I said, "I've been in a teepee and in a yurt for the last five years.
114
322480
3615
ื•ืื ื™ ืืžืจืชื™, "ื—ื™ื™ืชื™ ื‘ืื•ื”ืœ ื˜ื™ืคื™ ื•ื‘ื™ื•ืจื˜ ื‘ื—ืžืฉ ื”ืฉื ื™ื ื”ืื—ืจื•ื ื•ืช.
ืžื ื™ื™ืŸ ืœื™ ืœื“ืขืช ืžื™ ื–ื” ื˜ื“? ื‘ื•ื, ืชืฆื™ื’ ืื•ืชื™ ื‘ืคื ื™ื•".
05:26
How do I know who Ted is? Introduce me to him."
115
326095
2333
ื‘ื›ืœ ืื•ืคืŸ, ื›ื“ื™ ืœืงืฆืจ, ื”ื•ื ืืžืจ: "ืื ื—ื ื• ื—ื™ื™ื‘ื™ื ืœืขืฉื•ืช ื”ืจืฆืืช-ื˜ื“ ื‘ื ื•ืฉื".
05:28
Anyway, to cut a long story short, he said, "We have to do a TED Talk."
116
328428
3339
05:31
Researched. Oh, exciting. That's great!
117
331767
1899
ืื– ื—ืงืจืชื™ ืงืฆืช. ื”ื•, ืžืจื’ืฉ. ื–ื” ื ืคืœื!
05:33
And then eventually you're going to go to TEDGlobal.
118
333666
2474
ื•ื‘ืกื•ืคื• ืฉืœ ื“ื‘ืจ, ืชื’ื™ืข ืœื˜ื“ ื”ื’ืœื•ื‘ืœื™.
05:36
Even more exciting.
119
336140
1134
ืืคื™ืœื• ื™ื•ืชืจ ืžืจื’ืฉ.
05:37
But what you need to do, you need to teach the people lessons,
120
337274
3024
ืื‘ืœ ืžื” ืฉืืชื” ืฆืจื™ืš ืœืขืฉื•ืช, ื”ื•ื ืœืœืžื“ ืืช ื”ืื ืฉื™ื ืฉื™ืขื•ืจื™ื,
05:40
lessons that you've learned on your travels around the world
121
340298
3052
ืฉื™ืขื•ืจื™ื ืฉืœืžื“ืช ื‘ืžืกืขื•ืชื™ืš ืžืกื‘ื™ื‘ ืœืขื•ืœื
05:43
with these tribes.
122
343350
930
ืขื ื”ืฉื‘ื˜ื™ื ื”ืœืœื•.
05:44
I thought, lessons, okay, well, what did I learn? Good question.
123
344280
3300
ื—ืฉื‘ืชื™ ืœืขืฆืžื™, ืื•ืงื™ื™, ืฉื™ืขื•ืจื™ื, ื˜ื•ื‘, ืžื” ื‘ืืžืช ืœืžื“ืชื™? ืฉืืœื” ื˜ื•ื‘ื”.
05:47
Three. You need three lessons, and they need to be terribly profound.
124
347580
3306
ืฉืœื•ืฉื”. ืืชื” ืฆืจื™ืš ืฉืœื•ืฉื” ืฉื™ืขื•ืจื™ื. ื•ื”ื ืฆืจื™ื›ื™ื ืœื”ื™ื•ืช ืžืžืฉ ืขืžื•ืงื™ื.
05:50
(Laughter)
125
350886
1918
(ืฆื—ื•ืง)
05:52
And I thought, three lessons, well, I'm going to think about it.
126
352804
3143
ื•ื—ืฉื‘ืชื™, ืฉืœื•ืฉื” ืฉื™ืขื•ืจื™ื, ื ื• ื˜ื•ื‘, ืชืŸ ืœื™ ืœื—ืฉื•ื‘ ืขืœ ื–ื” ืงืฆืช.
05:55
(Applause)
127
355947
4146
(ืžื—ื™ืื•ืช ื›ืคื™ื™ื)
06:01
So I thought long and hard, and I stood here two days ago,
128
361193
3347
ืื– ื—ืฉื‘ืชื™ ื”ืจื‘ื” ื•ื—ืฉื‘ืชื™ ืœืขื•ืžืง, ื•ืขืžื“ืชื™ ื›ืืŸ ืœืคื ื™ ื™ื•ืžื™ื™ื,
06:04
and I had my test run, and I had my cards
129
364540
1965
ื•ืขืฉื™ืชื™ ื—ื–ืจื” ื’ื ืจืœื™ืช ืขื ื”ื›ืจื˜ื™ืกื™ื•ืช ืฉืœื™,
06:06
and my clicker in my hands and my pictures were on the screen,
130
366505
2944
ื•ื”ื—ื–ืงืชื™ ืืช ื”ืฉืœื˜ ืฉืžืจื™ืฅ ืืช ื”ืชืžื•ื ื•ืช ื•ื”ืชืžื•ื ื•ืช ืฉืœื™ ื”ื•ืงืจื ื• ืขืœ ื”ืžืกืš,
06:09
and I had my three lessons, and I started presenting them,
131
369449
2720
ื•ื”ื™ื™ืชื™ ืžื•ื›ืŸ ืขื ืฉืœื•ืฉืช ื”ืฉื™ืขื•ืจื™ื, ื•ื”ืชื—ืœืชื™ ืœื”ืฆื™ื’ ืื•ืชื,
06:12
and I had this very odd out-of-body experience.
132
372169
2394
ื•ืคืชืื•ื ื”ื™ื™ืชื” ืœื™ ืชื—ื•ืฉื” ืžื•ื–ืจื” ืžืขื™ืŸ ื—ื•ื•ื™ื” ื—ื•ืฅ-ื’ื•ืคื™ืช.
06:14
I sort of looked at myself standing there, going, "Oh, Jimmy,
133
374563
2854
ื›ืื™ืœื• ื”ื‘ื˜ืชื™ ื‘ืขืฆืžื™ ืขื•ืžื“ ืฉื, ืื•ืžืจ: "ื”ื•, ื’'ื™ืžื™,
06:17
this is complete loads of codswallop.
134
377417
1816
ื–ื• ืคืฉื•ื˜ ืขืจื™ืžื” ืฉืœ ื‘ื•ืœืฉื™ื˜.
06:19
All these people sitting here, they've had more of these talks,
135
379233
3184
ื›ืœ ื”ืื ืฉื™ื ืฉื™ื•ืฉื‘ื™ื ืฉื, ื”ื ืฉืžืขื• ื”ืžื•ืŸ ื”ืจืฆืื•ืช ื›ืืœื”,
06:22
they've heard more lessons in their life.
136
382417
2004
ื”ื ืฉืžืขื• ื”ืžื•ืŸ ื”ืจืฆืื•ืช ื‘ืžื”ืœืš ื—ื™ื™ื”ื.
06:24
Who are you to tell them what you've learned?
137
384421
2152
ืžื™ ืืชื” ืฉืชื‘ื•ื ื•ืชื’ื™ื“ ืœื”ื ืžื” ื”ืฉื™ืขื•ืจ ืฉืœืžื“ืช?
06:26
Who are you to guide them and who are you to show them
138
386573
2643
ืžื™ ืืชื” ืœื”ื“ืจื™ืš ืื•ืชื ื•ืžื™ ืืชื” ืฉืชืจืื” ืœื”ื
06:29
what is right, what is wrong, what these people have to say?"
139
389216
2955
ืžื” ื ื›ื•ืŸ ื•ืžื” ืœื ื ื›ื•ืŸ, ื•ืžื” ื”ื ืืžื•ืจื™ื ืœื”ื’ื™ื“?"
ื•ื”ื™ื™ืชื” ืœื™ ืฉื ืื™ื–ื•, ื–ื” ืžืฉื”ื• ืžืžืฉ ืื™ืฉื™ ืขื›ืฉื™ื•,
06:32
And I had a little bit of a, it was very private,
140
392171
2281
06:34
a little bit of a meltdown.
141
394452
1318
ืงืฆืช ื”ืชืคืจืงืชื™ ืฉื.
06:35
I went back, and a little bit like the boy walking away from the tree with his goats,
142
395770
4137
ืื– ื”ืœื›ืชื™ ืื—ื•ืจื”, ื•ืงืฆืช ื›ืžื• ื”ื™ืœื“ ืฉื”ืชืจื—ืง ืžื”ืขืฅ ืขื ื”ืขื™ื–ื™ื,
06:39
very disgruntled, going, that didn't work,
143
399907
3251
ืžืื•ื“ ืžืื•ื›ื–ื‘, ืžืชื•ืกื›ืœ: ื–ื” ืœื ืขื•ื‘ื“,
ื–ื” ืœื ื”ืžืกืจ ืฉืจืฆื™ืชื™ ืœื”ืขื‘ื™ืจ.
06:43
It wasn't what I wanted to communicate.
144
403158
2275
06:45
And I thought long and hard about it, and I thought, well, the only thing
145
405433
3602
ื•ื—ืฉื‘ืชื™ ืขืœ ื–ื” ืœืขื•ืžืง, ืืจื•ื›ื•ืช, ื•ื”ื‘ื ืชื™ ืฉื”ืžืกืจ ื”ื™ื—ื™ื“ ืฉืื ื™ ื™ื›ื•ืœ ืœื”ืขื‘ื™ืจ
06:49
I can communicate is very, very basic.
146
409035
1853
ื–ื” ืžืฉื”ื• ืžืื•ื“, ืžืื•ื“ ื‘ืกื™ืกื™.
06:50
You have to turn it all the way around.
147
410888
1887
ืฆืจื™ืš ืœื”ืคื•ืš ืืช ื–ื” ืœื’ืžืจื™.
06:52
There's only one person I know here, and that's me.
148
412775
3378
ืื ื™ ืจืง ืžื›ื™ืจ ื‘ืŸ ืื“ื ืื—ื“, ื•ื”ื‘ืŸ ืื“ื ื”ื–ื” ื”ื•ื ืื ื™.
06:56
I'm still getting to know myself,
149
416153
1742
ืื ื™ ืขื“ื™ื™ืŸ ืœื•ืžื“ ืœื”ื›ื™ืจ ืืช ืขืฆืžื™,
06:57
and it's a lifelong journey, and I probably won't have all the answers,
150
417895
3435
ื–ื” ืžืกืข ืœืื•ืจืš ื›ืœ ื”ื—ื™ื™ื, ื•ื•ื“ืื™ ืฉืœื ื™ื”ื™ื• ืœื™ ืืช ื›ืœ ื”ืชืฉื•ื‘ื•ืช,
07:01
but I did learn some extraordinary things on this journey.
151
421330
4110
ืื‘ืœ ืื›ืŸ ืœืžื“ืชื™ ื›ืžื” ื“ื‘ืจื™ื ืžื“ื”ื™ืžื™ื ื‘ืžื”ืœืš ื”ืžืกืข ื”ื–ื”.
07:05
So what I'm going to do is share with you my lessons.
152
425440
3157
ืื– ืื ื™ ืืฉืชืฃ ืืชื›ื ื‘ืœืงื—ื™ื ืฉืœื™.
07:08
It's a very, as I explained at the beginning, very indulgent, very personal,
153
428597
3726
ื›ืคื™ ืฉืืžืจืชื™ ื‘ื”ืชื—ืœื”, ื–ื” ืžืฉื”ื• ืžืื•ื“ ืื™ืฉื™, ืžืื•ื“ ื•ืชืจื ื™
07:12
how and why I made these pictures,
154
432323
2331
ืื™ืš ื•ืœืžื” ืฆื™ืœืžืชื™ ืืช ื”ืชืžื•ื ื•ืช ื”ืืœื•.
07:14
and I leave it to you as the audience to interpret what these lessons
155
434654
3235
ื•ืื ื™ ืžืฉืื™ืจ ืœื›ื ื›ืงื”ืœ ืœืคืขื ื— ืžื” ื”ืžืฉืžืขื•ืช ืฉืœ ื”ืœืงื—ื™ื ื”ืืœื”
07:17
have meant to me, what they could perhaps mean to you.
156
437889
3648
ืœื ืจืง ื‘ืฉื‘ื™ืœื™, ืืœื ืžื” ื™ื›ื•ืœื” ืœื”ื™ื•ืช ืžืฉืžืขื•ืชื ืขื‘ื•ืจื›ื.
07:22
I traveled enormously as a child.
157
442377
2715
ื›ื™ืœื“ ื”ืกืชื•ื‘ื‘ืชื™ ื”ืžื•ืŸ ื‘ืขื•ืœื.
07:25
I was very nomadic. It was actually very exciting.
158
445092
2521
ืžืื•ื“ ื ื•ื•ื“ื™. ื”ืืžืช ืฉื–ื” ื”ื™ื” ืžืื•ื“ ืžืจื’ืฉ.
07:27
All around the world,
159
447613
1811
ืกื‘ื™ื‘ ื›ืœ ื”ืขื•ืœื,
07:29
and I had this feeling that I was pushed off at great speed
160
449424
3876
ื•ื”ื™ื™ืชื” ืœื™ ืชื—ื•ืฉื” ืฉื“ื•ื—ืคื™ื ืื•ืชื™ ื‘ืžื”ื™ืจื•ืช ืจื‘ื” ืžืื•ื“
07:33
to become somebody, become that individual, Jimmy.
161
453300
2463
ืœื”ืคื•ืš ืœืžื™ืฉื”ื•, ืœื”ืคื•ืš ืœืื“ื ื”ื–ื”, ื’ืณื™ืžื™.
07:35
Go off into the planet, and so I ran, and I ran,
162
455763
2398
ืœืฆืืช ืืœ ื”ืขื•ืœื, ื•ืื– ืจืฆืชื™, ื•ืจืฆืชื™,
07:38
and my wife sometimes kids me, "Jimmy, you look a bit like Forrest Gump,"
163
458161
3510
ื•ืœืคืขืžื™ื ืื™ืฉืชื™ ืื•ืžืจืช ืœื™ ืฉืื ื™ ืžื–ื›ื™ืจ ืงืฆืช ืืช ืคื•ืจืกื˜ ื’ืืžืค
07:41
but I'm, "No, it's all about something, trust me."
164
461671
2337
ื•ืื ื™ ืื•ืžืจ ืœื”: ืดืชืืžื™ื ื™ ืœื™, ืœื›ืœ ื“ื‘ืจ ื™ืฉ ืกื™ื‘ื”.ืด
ืื– ื”ืžืฉื›ืชื™ ืœืจื•ืฅ ื•ื”ืžืฉื›ืชื™ ืœืจื•ืฅ ื•ืื– ื”ื’ืขืชื™ ืœืื ืฉื”ื•
07:44
So I kept running and I kept running, and I sort of got somewhere
165
464008
3163
ื•ื ืขืžื“ืชื™ ืฉื ื•ื”ืกืชื›ืœืชื™ ืžืกื‘ื™ื‘ ื•ื—ืฉื‘ืชื™ ืœืขืฆืžื™
07:47
and I sort of stood there and looked around me and I thought, well,
166
467171
3171
ืื–, ืœืืŸ ืื ื™ ืฉื™ื™ืš? ืœืืŸ ืื ื™ ืžืชืื™ื?
07:50
where do I belong? Where do I fit?
167
470342
1859
ืžื” ืื ื™? ืžืื™ืคื” ืื ื™? ืœื ื”ื™ื” ืœื™ ืžื•ืฉื’.
07:52
What am I? Where am I from? I had no idea.
168
472201
3312
07:55
So I hope there aren't too many psychologists in this audience.
169
475513
3077
ืื ื™ ืžืงื•ื•ื” ืฉืื™ืŸ ื™ื•ืชืจ ืžื“ื™ ืคืกื™ื›ื•ืœื•ื’ื™ื™ื ื‘ืงื”ืœ.
07:58
Perhaps part of this journey
170
478590
1390
ืื•ืœื™ ื”ืžืกืข ื”ื–ื” ื”ื•ื ื‘ืขืฆื ื”ื ื™ืกื™ื•ืŸ ืฉืœื™ ืœืžืฆื•ื ืœืื™ืคื” ืื ื™ ืฉื™ื™ืš.
07:59
is about me trying to find out where I belonged.
171
479980
3123
08:03
So whilst going, and don't worry, I didn't when I arrived with these tribes,
172
483103
4097
ื•ืื– ื‘ืžื”ืœืš ื”ืžืกืข ื”ื–ื” - ืœื ืœื“ืื•ื’, ื›ืฉื”ื’ืขืชื™ ืœืฉื‘ื˜ื™ื ื”ืืœื”
08:07
I didn't paint myself yellow and run around with these spears and loincloths.
173
487200
3774
ืœื ืฆื‘ืขืชื™ ืืช ืขืฆืžื™ ื‘ืฆื”ื•ื‘ ื•ื”ืกืชื•ื‘ื‘ืชื™ ืขื ื—ื ื™ืชื•ืช ื•ื‘ื“ ื‘ืื™ื–ื•ืจ ื—ืœืฆื™ื™ื -
08:10
But what I did find were people that belonged themselves,
174
490974
2926
ืžื” ืฉืžืฆืืชื™ ื–ื” ืื ืฉื™ื ืฉืฉื™ื™ื›ื™ื,
08:13
and they inspired me, some extraordinary people,
175
493900
2670
ื•ื”ื ื”ื™ื• ืœื™ ืœื”ืฉืจืื”, ืื ืฉื™ื ืžื“ื”ื™ืžื™ื,
08:16
and I'd like to introduce you to some heroes of mine.
176
496570
2810
ื•ืื ื™ ืจื•ืฆื” ืœื”ืฆื™ื’ ื‘ืคื ื™ื›ื ื›ืžื” ืžื”ื’ื™ื‘ื•ืจื™ื ืฉืœื™.
08:19
They're the Huli.
177
499380
1892
ืชื›ื™ืจื• ืืช ืฉื‘ื˜ ื”ื”ื•ืœื™.
08:21
Now, the Huli are some of the most extraordinarily beautiful people
178
501272
4110
ื”ื”ื•ืœื™ ื”ื ื”ืื ืฉื™ื ื”ื›ื™ ืžื“ื”ื™ืžื™ื ื•ื™ืคื™ื ื‘ืื•ืคืŸ ื‘ืœืชื™ ืจื’ื™ืœ ืขืœื™ ืื“ืžื•ืช.
08:25
on the planet.
179
505382
1277
08:26
They're proud. They live in the Papua New Guinean highlands.
180
506659
3972
ื”ื ื’ืื™ื. ื”ื ื—ื™ื™ื ื‘ื”ืจื™ ืคืคื•ืื” ื ื™ื• ื’ื™ื ื™.
08:30
There's not many of them left, and they're called the Huli wigmen.
181
510631
3099
ืœื ื ืฉืืจื• ื”ืจื‘ื” ืžื”ื, ื•ืฉืžื ื”ื•ื ืดืื ืฉื™ ื”ืคืื•ืช ื”ื”ื•ืœื™ืด
08:33
And images like this, I mean, this is what it's all about for me.
182
513730
3078
ืชืžื•ื ื•ืช ื›ืืœื”... ื–ื” ื”ื›ืœ ื‘ืฉื‘ื™ืœื™.
08:36
And you've spent weeks and months there talking with them, getting there,
183
516808
3490
ืืชื” ืžื‘ืœื” ืื™ืชื ืฉื‘ื•ืขื•ืช, ื—ื•ื“ืฉื™ื, ืžื“ื‘ืจ ืื™ืชื, ืžืชืงืจื‘ ืืœื™ื”ื,
ื•ืื ื™ ืจื•ืฆื” ืœื”ืขืœื•ืช ืื•ืชื ืขืœ ื”ื“ื•ื,
08:40
and I want to put them on a pedestal, and I said, "You have something
184
520298
3249
ื•ืืžืจืชื™ ืœื”ื: ื™ืฉ ืœื›ื ืžืฉื”ื• ืฉืจื•ื‘ ื”ืื ืฉื™ื ืœื ืจืื• ืœืขื•ืœื.
08:43
that many people have not seen.
185
523547
1533
ืืชื ื™ื•ืฉื‘ื™ื ื‘ื˜ื‘ืข ื”ืžื“ื”ื™ื ื”ื–ื”.ืด
08:45
You sit in this stunning nature."
186
525080
1655
08:46
And it really does look like this, and they really do look like this.
187
526735
3281
ื•ื–ื” ื‘ืืžืช ื ืจืื” ื›ื›ื”, ื•ื”ื ื‘ืืžืช ื ืจืื™ื ื›ื›ื”.
ื–ื” ื”ื“ื‘ืจ ื”ืืžื™ืชื™.
08:50
This is the real thing.
188
530016
1201
ื•ืืชื ื™ื•ื“ืขื™ื ืœืžื” ื”ื ื’ืื™ื? ืืชื ื™ื•ื“ืขื™ื ืœืžื” ื”ื ื ืจืื™ื ื›ื›ื”?
08:51
And you know why they're proud? You know why they look like this,
189
531217
3054
ื•ืœืžื” ืฉื‘ืจืชื™ ืืช ื”ื’ื‘, ืคืฉื•ื˜ื• ื›ืžืฉืžืขื•, ื›ื“ื™ ืœืฆืœื ืื•ืชื ื•ืœื”ืฆื™ื’ ืื•ืชื ื‘ืคื ื™ื›ื?
08:54
and why I broke my back literally
190
534271
1793
08:56
to photograph them and present them to you?
191
536064
2174
ื”ืกื™ื‘ื” ื”ื™ื ืฉื™ืฉ ืœื”ื ืจื™ื˜ื•ืืœื™ื ืžื“ื”ื™ืžื™ื.
08:58
It's because they have these extraordinary rituals.
192
538238
2502
09:00
And the Huli have this ritual: When they're teenagers,
193
540740
2523
ืœื”ื•ืœื™ ื™ืฉ ืืช ื”ืจื™ื˜ืื•ืœ ื”ื‘ื: ื‘ื’ื™ืœ ื”ื”ืชื‘ื’ืจื•ืช,
09:03
becoming a man, they have to shave their heads,
194
543263
2877
ื›ืฉื”ื•ืคื›ื™ื ืœื’ื‘ืจื™ื, ื”ื ืžื’ืœื—ื™ื ืืช ืจืืฉื™ื”ื,
ื•ืœืื•ืจืš ื›ืœ ื”ื—ื™ื™ื ื”ื ืžืžืฉื™ื›ื™ื ืœื’ืœื— ืืช ื”ืจืืฉ ื›ืœ ื™ื•ื
09:06
and they spend the rest of their life shaving their heads every single day,
195
546140
4122
09:10
and what they do with that hair,
196
550262
1964
ื•ื”ื ื”ื•ืคื›ื™ื ืืช ื”ืฉื™ืขืจ ื”ื–ื” ืœื™ืฆื™ืจื”
09:12
they make it into a creation,
197
552226
1904
09:14
a creation that's a very personal creation.
198
554130
1996
ื™ืฆื™ืจื” ืื™ืฉื™ืช ืžืื•ื“.
09:16
It's their creation. It's their Huli creation.
199
556126
2253
ื–ื• ื”ื™ืฆื™ืจื” ืฉืœื”ื. ื–ื” ื”ื™ืฆื™ืจื” ื”ื”ื•ืœื™ืช ืฉืœื”ื.
09:18
So they're called the Huli wigmen.
200
558379
2043
ื•ืœื›ืŸ ืงื•ืจืื™ื ืœื”ื ืื ืฉื™ ื”ืคืื•ืช ื”ื”ื•ืœื™.
09:20
That's a wig on his head.
201
560422
1857
ื–ื• ืคืื” ืขืœ ืจืืฉื•.
09:22
It's all made out of his human hair.
202
562279
1756
ื–ื” ืขืฉื•ื™ ืžื”ืฉื™ืขืจ ื”ืื ื•ืฉื™ ืฉืœื•.
09:24
And then they decorate that wig with the feathers of the birds of paradise,
203
564035
3538
ื•ืื– ื”ื ืžืงืฉื˜ื™ื ืืช ื”ืคืื•ืช ืขื ื”ื ื•ืฆื•ืช ืฉืœ ืฆื™ืคื•ืจื™ื ืžื’ืŸ ืขื“ืŸ,
09:27
and don't worry, there are many birds there.
204
567573
2248
ืืœ ืชื“ืื’ื•, ื™ืฉ ืฉื ื”ืจื‘ื” ืฆื™ืคื•ืจื™ื.
09:29
There's very few people living, so nothing to get too upset about,
205
569821
3212
ื—ื™ื™ื ืฉื ืžืขื˜ ืžืื•ื“ ืื ืฉื™ื, ืื™ืŸ ืกื™ื‘ื” ืœื”ื™ื•ืช ืžื•ื˜ืจื“ื™ื,
ื•ื”ื ืžืขืฆื‘ื™ื ืืช ื”ืคืื•ืช ื”ืืœื” ืฉื•ื‘ ื•ืฉื•ื‘ ืœืื•ืจืš ื›ืœ ื—ื™ื™ื”ื.
09:33
and they spend the rest of their life recreating these hats
206
573033
2907
09:35
and getting further and further,
207
575940
1554
ืขื•ื“, ื•ืขื•ื“ ื•ืขื•ื“, ื•ื–ื” ื™ื•ืฆื ืžืŸ ื”ื›ืœืœ
09:37
and it's extraordinary, and there's another group,
208
577494
2404
ื•ื™ืฉ ืขื•ื“ ืงื‘ื•ืฆื”, ื”ืดืงืืœืืด ืฉื—ื™ื™ื ื‘ืขืžืง ื”ืกืžื•ืš
09:39
they're called the Kalam, and they live in the next valley,
209
579898
3032
ืฉืžื“ื‘ืจื™ื ืฉืคื” ืื—ืจืช ืœื’ืžืจื™, ื•ื ืจืื™ื ืื—ืจืช ืœื’ืžืจื™
09:42
but they speak a completely different language,
210
582930
2218
ื•ื”ื ื—ื•ื‘ืฉื™ื ื›ื•ื‘ืขื™ื ืขืฉื•ื™ื™ื ืžื—ืจืคื•ืฉื™ื•ืช
09:45
they look completely different, and they wear a hat,
211
585148
2472
09:47
and it's built out of scarabs,
212
587620
1597
ื—ืจืคื•ืฉื™ื•ืช ืงื˜ื ื˜ื ื•ืช, ืžื“ื”ื™ืžื•ืช, ื‘ืฆื‘ืข ื™ืจื•ืง ื‘ืจืงืช,
09:49
these fantastic emerald green little scarabs,
213
589217
2313
ืœืคืขืžื™ื ื™ืฉ ื—ืžืฉืช ืื• ืฉืฉืช ืืœืคื™ ื—ืจืคื•ืฉื™ื•ืช ื‘ื›ื•ื‘ืข
09:51
and sometimes there are 5,000 or 6,000 scarabs in this hat,
214
591530
3107
09:54
and they spend the whole of their life collecting these scarabs
215
594637
3043
ื•ื”ื ืื•ืกืคื™ื ืืช ื”ื—ืจืคื•ืฉื™ื•ืช ื”ืืœื” ืœืื•ืจืš ื›ืœ ื”ื—ื™ื™ื
09:57
to build these hats.
216
597680
1018
ื›ื“ื™ ืœื™ืฆื•ืจ ืืช ื”ื›ื•ื‘ืขื™ื ื”ืืœื”.
09:58
So the Huli inspired me in that they belong.
217
598698
3924
ื”ื”ื•ืœื™ ื ืชื ื• ืœื™ ื”ืฉืจืื” ืžืขืฆื ื”ืขื•ื‘ื“ื” ืฉื”ื ืฉื™ื™ื›ื™ื.
10:02
Perhaps I have to work harder at finding a ritual which matters for me
218
602622
3576
ืื•ืœื™ ืื ื™ ืฆืจื™ืš ืœื”ืชืืžืฅ ื™ื•ืชืจ ื•ืœืžืฆื•ื ืจื™ื˜ื•ืืœ ื‘ืขืœ ืžืฉืžืขื•ืช ืขื‘ื•ืจื™
10:06
and going back into my past to see where I actually fit.
219
606198
4481
ื•ืœื—ื–ื•ืจ ืœืขื‘ืจ ืฉืœื™ ื•ืœื‘ื“ื•ืง ืœืืŸ ืื ื™ ืฉื™ื™ืš.
10:10
An extremely important part of this project
220
610679
2670
ื—ืœืง ื—ืฉื•ื‘ ื‘ื™ื•ืชืจ ื‘ืคืจื•ื™ื™ืงื˜ ื”ื–ื”
10:13
was about how I photograph these extraordinary people.
221
613349
5921
ื”ื™ื” ืื™ืš ืœืฆืœื ืืช ื”ืื ืฉื™ื ื”ืžื“ื”ื™ืžื™ื ื”ืืœื”.
10:19
And it's basically beauty. I think beauty matters.
222
619270
3390
ื•ื–ื” ื‘ืขืฆื ื™ื•ืคื™.
ืื ื™ ื—ื•ืฉื‘ ืฉื™ื•ืคื™ ื–ื” ื“ื‘ืจ ื—ืฉื•ื‘.
10:22
We spend the whole of our existence revolving around beauty:
223
622660
3460
ื›ืœ ื”ืงื™ื•ื ืฉืœื ื• ืกื•ื‘ื‘ ืกื‘ื™ื‘ ื™ื•ืคื™:
10:26
beautiful places, beautiful things, and ultimately, beautiful people.
224
626120
3668
ืžืงื•ืžื•ืช ื™ืคื™ื, ื“ื‘ืจื™ื ื™ืคื™ื, ื•ื‘ืกื•ืคื• ืฉืœ ื“ื‘ืจ, ืื ืฉื™ื ื™ืคื™ื.
10:29
It's very, very, very significant.
225
629788
2020
ื™ืฉ ืœื• ื—ืฉื™ื‘ื•ืช ืจื‘ื” ืžืื•ื“.
10:31
I've spent all of my life analyzing what do I look like?
226
631808
2787
ื›ืœ ื—ื™ื™ ืื ื™ ื‘ื•ื—ืŸ: ืื™ืš ืื ื™ ื ืจืื”?
10:34
Am I perceived as beautiful?
227
634595
1737
ื”ืื ืื ื™ ื ืชืคืก ื›ื™ืคื”?
10:36
Does it matter if I'm a beautiful person or not,
228
636332
2373
ื–ื” ืžืฉื ื” ืื• ืœื ืื ืื ื™ ื‘ืŸ ืื“ื ื™ืคื”,
10:38
or is it purely based on my aesthetic?
229
638705
1973
ืื• ืฉื–ื” ืžื‘ื•ืกืก ืืš ื•ืจืง ืขืœ ืืกืชื˜ื™ืงื”?
10:40
And then when I went off, I came to a very narrow conclusion.
230
640678
2926
ื‘ืžื”ืœืš ื”ืžืกืข ืฉืœื™ ื”ื’ืขืชื™ ืœืžืกืงื ื” ืžืื•ื“ ืฆืจื”.
10:43
Do I have to go around the world photographing, excuse me,
231
643604
3552
ื”ืื ืขืœื™ื™ ืœื”ืกืชื•ื‘ื‘ ื‘ืขื•ืœื ื•ืœืฆืœื, ืกืœื—ื• ืœื™,
10:47
women between the age of 25 and 30? Is that what beauty is going to be?
232
647156
3798
ื ืฉื™ื ื‘ื™ืŸ ื”ื’ื™ืœืื™ื 25 ื•-30? ื–ื” ื™ื•ืคื™?
10:50
Is everything before and after that utterly irrelevant?
233
650954
3455
ื›ืœ ืžื” ืฉืœืคื ื™ ื•ืื—ืจื™ ื”ื’ื™ืœ ื”ื–ื” ื”ื•ื ืœื’ืžืจื™ ืœื ืจืœื•ื•ื ื˜ื™?
10:54
And it was only until I went on a journey,
234
654409
2244
ื•ืจืง ื›ืฉื™ืฆืืชื™ ืœืžืกืข,
10:56
a journey that was so extreme,
235
656653
2787
ืžืกืข ื›ืœ ื›ืš ืงื™ืฆื•ื ื™,
10:59
I still get shivers when I think about it.
236
659440
2608
ื›ืฉืื ื™ ื—ื•ืฉื‘ ืขืœ ื–ื” ืขื•ื“ ื™ืฉ ืœื™ ืฆืžืจืžื•ืจื•ืช.
11:02
I went to a part of the world, and I don't know whether any of you
237
662048
3149
ื”ืœื›ืชื™ ืœื—ืœืง ืฉืœ ื”ืขื•ืœื, ืœื ื™ื•ื“ืข ืื ืžื™ืฉื”ื• ืžื›ื ืฉืžืข ืขืœ ืฆืณื•ืงื•ื˜ืงื”.
11:05
have ever heard of Chukotka. Has anybody ever heard of Chukotka?
238
665197
3205
ืžื™ืฉื”ื• ืฉืžืข ืื™ ืคืขื ืขืœ ืฆืณื•ืงื•ื˜ืงื”?
11:08
Chukotka probably is, technically, as far as one can go
239
668402
4527
ื™ืฉ ืžืฆื‘ ืฉืฆืณื™ืงื•ื˜ืงื”, ื˜ื›ื ื™ืช, ื–ื” ื”ืžืงื•ื ื”ื›ื™ ืจื—ื•ืง ืฉืืคืฉืจ ืœื”ื’ื™ืข ืืœื™ื•
11:12
and still be on the living planet.
240
672929
3762
ื•ืขื“ื™ื™ืŸ ืœื”ื™ื•ืช ืขืœ ื›ื“ื•ืจ ื”ืืจืฅ.
ื–ื” 13 ืฉืขื•ืช ื˜ื™ืกื” ืžืžื•ืกืงื‘ื”.
11:16
It's 13 hours' flight from Moscow.
241
676691
2066
11:18
First you've got to get to Moscow, and then 13 hours' flight nonstop from Moscow.
242
678757
3848
ืงื•ื“ื ืขืœื™ืš ืœื”ื’ื™ืข ืœืžื•ืกืงื‘ื” ื•ืื– ืœื˜ื•ืก 13 ืฉืขื•ืช ืœืœื ืขืฆื™ืจื•ืช.
11:22
And that's if you get there.
243
682605
2721
ื•ื–ื” ื‘ืžืงืจื” ืฉื‘ืืžืช ืชื’ื™ืข.
ืœืคืขืžื™ื ืžืคืกืคืกื™ื ืืช ืžืกืœื•ืœ ื”ื”ืžืจืื”.
11:25
As you can see, some people sort of miss the runway.
244
685326
2525
ื•ืื– ืืชื” ื ื•ื—ืช ื‘ืฆืณื•ืงื•ื˜ืงื” ื•ืฉื ื’ืจื™ื ื”ืฆืณื•ืงืฆืณื™ืก.
11:27
And then when you land there, in Chukotka are the Chukchis.
245
687851
3009
ืขื›ืฉื™ื•, ื”ืฆืณื•ืงืฆืณื™ืก ื”ื ืื—ืจื•ื ื™ ื”ืื™ื ืื•ื™ื˜ื™ื ื”ื™ืœื™ื“ื™ื ืžืกื™ื‘ื™ืจ,
11:30
Now, the Chukchis are the last indigenous Inuits of Siberia,
246
690860
3291
11:34
and they're people I'd heard about, I'd hardly seen any images of,
247
694151
3193
ืฉืžืขืชื™ ืขืœ ื”ืื ืฉื™ื ื”ืืœื”, ื‘ืงื•ืฉื™ ืจืื™ืชื™ ืชืžื•ื ื•ืช ืฉืœื”ื,
11:37
but I knew they were there,
248
697344
1396
ืื‘ืœ ื™ื“ืขืชื™ ืฉื”ื ืฉื,
11:38
and I'd been in touch with this guide,
249
698740
1994
ื•ื”ื™ื™ืชื™ ื‘ืงืฉืจ ืขื ืžื“ืจื™ืš ืฉืืžืจ ืœื™:
11:40
and this guide said,
250
700734
1039
11:41
"There's this fantastic tribe. There's only about 40 of them.
251
701773
3037
ืดืงื™ื™ื ืฉื‘ื˜ ืžื“ื”ื™ื. ื™ืฉ ืจืง ืื™ื–ื” 40 ืžื”ื.
ืืชื” ืชืกืชื“ืจ. ื ืžืฆื ืื•ืชื.ืด ื•ืื– ื™ืฆืื ื• ืืœ ื”ืžืกืข ื”ื–ื”.
11:44
You'll be okay. We'll find them." So off we went on this journey.
252
704810
3190
ื›ืฉื”ื’ืขื ื•, ืื—ืจื™ ื—ื•ื“ืฉ ืฉืœ ื”ืœื™ื›ื” ื‘ืงืจื—,
11:48
When we arrived there, after a month of traveling across the ice,
253
708000
3062
ื”ื’ืขื ื• ืืœื™ื”ื, ืื‘ืœ ืœื ื”ืจืฉื• ืœื™ ืœืฆืœื ืื•ืชื.
11:51
and we'd got to them, but then I was not allowed to photograph them.
254
711062
3324
ืืžืจื•: ืดืืกื•ืจ ืœืš ืœืฆืœื ืื•ืชื ื•. ืืชื” ืฆืจื™ืš ืœื”ืžืชื™ืŸ.
11:54
They said, "You cannot photograph us. You have to wait.
255
714386
2569
11:56
You have to wait until you get to know us. You have to wait until you understand us.
256
716955
4183
ืืชื” ื—ื™ื™ื‘ ืœื—ื›ื•ืช ืขื“ ืฉืชื›ื™ืจ ืื•ืชื ื•. ืืชื” ื—ื™ื™ื‘ ืœื—ื›ื•ืช ืขื“ ืฉืชื‘ื™ืŸ ืื•ืชื ื•.
ืืชื” ื—ื™ื™ื‘ ืœื—ื›ื•ืช ืขื“ ืฉืชืจืื” ืื™ืš ืื ื—ื ื• ืžืชื ื”ื’ื™ื ืื—ื“ ืขื ื”ืฉื ื™.ืด
12:01
You have to wait until you see how we interact with one another."
257
721138
3126
ื•ืจืง ืื–, ืื—ืจื™ ื”ืจื‘ื” ืฉื‘ื•ืขื•ืช, ืจืื™ืชื™ ื›ื‘ื•ื“.
12:04
And only then, it was many, many weeks later, I saw a respect.
258
724264
2938
ื”ื™ื” ืœื”ื ืืคืก ืฉื™ืคื•ื˜.
12:07
They had zero judgment.
259
727202
1534
12:08
They observed one another, from the youth, from the middle aged to the old.
260
728736
3598
ื”ื ืฉืžืจื• ืื—ื“ ืขืœ ื”ืฉื ื™, ืžื”ื ืขืจื™ื, ืžื’ื™ืœ ื”ืขืžื™ื“ื” ื•ืขื“ ื”ื–ืงื ื™ื.
12:12
They need each other.
261
732334
2266
ื”ื ื–ืงื•ืงื™ื ืื—ื“ ืœืฉื ื™.
ื”ื™ืœื“ื™ื ืœื•ืขืกื™ื ืืช ื”ื‘ืฉืจ ื›ืœ ื”ื™ื•ื ื›ื™ ืœืžื‘ื•ื’ืจื™ื ืื™ืŸ ืฉื™ื ื™ื™ื,
12:14
The children need to chew the meat all day
262
734600
2030
12:16
because the adults don't have any teeth,
263
736630
2149
12:18
but at the same time, the children take the old aged people out
264
738779
2958
ื•ื‘ื• ื–ืžื ื™ืช ื”ื™ืœื“ื™ื ืžืœื•ื•ื™ื ืืช ื”ื–ืงื ื™ื ืœืฉื™ืจื•ืชื™ื ื›ื™ ื”ื ืœื ื™ืฆื™ื‘ื™ื.
12:21
to the toilet because they're infirm,
265
741737
1970
ื•ืื– ื ื•ืฆืจืช ืงื”ื™ืœื” ื ืคืœืื” ืฉืœ ื›ื‘ื•ื“.
12:23
so there's this fantastic community of respect.
266
743707
2285
12:25
And they adore and admire one another, and they truly taught me
267
745992
3758
ื•ื”ื ืื•ื”ื‘ื™ื ื•ืžืขืจื™ืฆื™ื ืื—ื“ ืืช ื”ืฉื ื™,
ื•ื”ื ืœื™ืžื“ื• ืื•ืชื™ ืžื”ื• ื‘ืืžืช ื™ื•ืคื™.
12:29
what beauty was.
268
749750
1763
12:31
(Applause)
269
751513
2600
(ืžื—ื™ืื•ืช ื›ืคื™ื™ื)
12:34
Now I'm going to ask for a little bit of audience interaction.
270
754113
2948
ืขื›ืฉื™ื• ืื‘ืงืฉ ืงืฆืช ืื™ื ื˜ืจืืงืฆื™ื” ืขื ื”ืงื”ืœ.
ื–ื” ืžืื•ื“ ื—ืฉื•ื‘ ืœืกื™ื•ื ืฉืœ ื”ื”ืจืฆืื”.
12:37
This is extremely important for the end of my talk.
271
757061
2557
12:39
If you could look at somebody left to the right of you,
272
759618
2631
ืื ืชื•ื›ืœื• ืœื”ืกืชื›ืœ ืขืœ ืžื™ ืžืฉืžืืœื›ื ืื• ืžื™ืžื™ื ื›ื,
12:42
and I want you to observe them,
273
762249
1984
ืื ื™ ืจื•ืฆื” ืฉืชืชื‘ื•ื ื ื• ื‘ื•, ื•ืฉืชืชื ื• ืœื• ืžื—ืžืื”.
12:44
and I want you to give them a compliment. This is very important.
274
764233
3178
ื–ื” ืžืื•ื“ ื—ืฉื•ื‘.
12:47
Now, it may be their nose or their hair or even their aura, I don't mind,
275
767411
4023
ื–ื” ื™ื›ื•ืœ ืœื”ื™ื•ืช ื”ืืฃ ืื• ื”ืฉื™ืขืจ ืื• ืืคื™ืœื• ื”ื”ื™ืœื” ืฉืœื•, ืœื ืžืฉื ื” ืœื™,
12:51
but please look at each other, give them a compliment.
276
771434
3043
ืื‘ืœ ื‘ื‘ืงืฉื” ืชืกืชื›ืœื• ืื—ื“ ืขืœ ื”ืฉื ื™, ืชื ื• ืœื›ื ืžื—ืžืื•ืช.
12:54
You have to be quick, because I'm running out of time.
277
774477
2693
ืฆืจื™ืš ืœื”ื–ื“ืจื–, ื›ื™ ื ื’ืžืจ ืœื™ ื”ื–ืžืŸ.
12:57
And you have to remember it.
278
777170
2970
ืืชื ื—ื™ื™ื‘ื™ื ืœื–ื›ื•ืจ ืืช ื–ื”.
13:01
Okay, thank you, thank you, thank you, you've given each other compliments.
279
781768
4202
ืื•ืงื™ื™, ืชื•ื“ื”, ืชื•ื“ื”, ืชื•ื“ื”, ื ืชืชื ืœืขืฆืžื›ื ืžื—ืžืื•ืช.
13:05
Hold that compliment very, very tightly. Hold it for later.
280
785970
3576
ืชืฉืžืจื• ืืช ื”ืžื—ืžืื” ื”ื–ื• ื—ื–ืง, ื—ื–ืง. ืชืฉืžืจื• ืื•ืชื” ืœืื—ืจ ื›ืš.
13:09
And the last thing, it was extraordinarily profound,
281
789546
4434
ื”ื“ื‘ืจ ื”ืื—ืจื•ืŸ ื”ื™ื” ืžืฉื”ื• ืขืžื•ืง ืžืื•ื“
13:13
and it happened only two weeks ago. Two weeks ago I went back to the Himba.
282
793980
3679
ื•ื–ื” ืงืจื” ืจืง ืœืคื ื™ ืฉื‘ื•ืขื™ื™ื. ืœืคื ื™ ืฉื‘ื•ืขื™ื™ื ื—ื–ืจืชื™ ืœืฉื‘ื˜ ื”ื”ื™ืžื‘ื”.
13:17
Now, the Himba live in northern Namibia on the border of Angola,
283
797659
3104
ื”ื”ื™ืžื‘ื” ื—ื™ื™ื ื‘ืฆืคื•ืŸ ื ืžื™ื‘ื™ื” ื‘ื’ื‘ื•ืœ ืขื ืื ื’ื•ืœื”,
13:20
and I'd been there a few times before,
284
800763
1927
ื”ื™ื™ืชื™ ืฉื ื›ืžื” ืคืขืžื™ื ื‘ืขื‘ืจ, ื•ื—ื–ืจืชื™ ื›ื“ื™ ืœื”ืฆื™ื’ ืกืคืจ ืฉืขืฉื™ืชื™
13:22
and I'd gone back to present this book I'd made,
285
802690
2349
ื›ื“ื™ ืœื”ืจืื•ืช ืœื”ื ืืช ื”ืชืžื•ื ื•ืช, ืœืคืชื— ืื™ืชื ื“ื™ื•ืŸ ื•ืœื”ื’ื™ื“ ืœื”ื:
13:25
to show them the pictures, to get into a discussion with them,
286
805039
2921
13:27
to say, "This is how I saw you. This is how I love you.
287
807960
2870
ืดื›ื›ื” ืจืื™ืชื™ ืืชื›ื. ื›ื›ื” ืื ื™ ืื•ื”ื‘ ืืชื›ื. ื›ื›ื” ืื ื™ ืžื›ื‘ื“ ืืชื›ื.
13:30
This is how I respect you. What do you think? Am I right? Am I wrong?"
288
810830
3313
ืžื” ื“ืขืชื›ื? ืื ื™ ืฆื•ื“ืง? ืื ื™ ื˜ื•ืขื”?ืด ื–ื” ื”ื“ื™ื•ืŸ ืฉื—ื™ืคืฉืชื™.
13:34
So I wanted this debate. It was very, very, very emotional,
289
814143
3073
ื–ื” ื”ื™ื” ืžืื•ื“, ืžืื•ื“ ืžืจื’ืฉ,
ื•ืœื™ืœื” ืื—ื“ ื™ืฉื‘ื ื• ืกื‘ื™ื‘ ื”ืžื“ื•ืจื”,
13:37
and one night we were sitting around the campfire,
290
817216
2441
13:39
and I have to be honest, I think I'd had a little bit too much to drink,
291
819657
3622
ืื”ื™ื” ื›ื ื”, ื ืจืื” ืœื™ ืฉืฉืชื™ืชื™ ืงืฆืช ื™ื•ืชืจ ืžื“ื™,
ื•ื™ืฉื‘ืชื™ ืžืชื—ืช ืœื›ื•ื›ื‘ื™ื ื•ืืžืจืชื™: ืดื–ื” ืžืขื•ืœื”,
13:43
and I was sort of sitting under the stars going, "This is great,
292
823279
3547
ืจืื™ืชื ืืช ื”ืชืžื•ื ื•ืช, ืื ื—ื ื• ืื•ื”ื‘ื™ื ืื—ื“ ืืช ื”ืฉื ื™.ืด (ืฆื—ื•ืง)
13:46
you've seen my pictures, we love each other." (Laughter)
293
826826
2624
ื•ื”ื™ื™ืชื™ ืงืฆืช ืื™ื˜ื™,
13:49
And I'm a little bit slow,
294
829450
3142
ื•ื”ืกืชื›ืœืชื™ ืกื‘ื™ื‘ื™ ื•ืืžืจืชื™
ืจื’ืข, ื ืจืื” ืœื™ ืฉื—ืกืจื” ืคื” ื’ื“ืจ.
13:52
and I looked around me, and I said,
295
832592
1911
13:54
I thought, maybe, the fence is missing.
296
834503
2302
ืœื ื”ื™ืชื” ืคื” ื’ื“ืจ ืคืขื ืื—ืจื•ื ื” ืฉื”ื™ื™ืชื™ ืคื”?
13:56
Wasn't there a fence here last time I came?
297
836805
2095
ื’ื“ืจ ื”ื’ื ื”, ื’ื“ื•ืœื”, ืžืกื‘ื™ื‘ ืœื›ืคืจ,
13:58
You know, this big protective fence around the village,
298
838900
3058
ื•ื”ื ื”ืกืชื›ืœื• ืขืœื™ื™ ื•ืืžืจื•: ืดื›ืŸ, ืฆืณื™ืฃ ื ืคื˜ืจ.ืด
14:01
and they sort of looked at me and go, "Yeah, chief die."
299
841958
2714
ื•ื—ืฉื‘ืชื™ ืœืขืฆืžื™ ืื•ืงื™ื™, ื”ืฆืณื™ืฃ ื ืคื˜ืจ, ืืชื” ื™ื•ื“ืข,
14:04
And I thought, okay, chief dying, right, you know,
300
844672
2466
ืžืกืชื›ืœ ืฉื•ื‘ ืขืœ ื”ื›ื•ื›ื‘ื™ื, ืžืกืชื›ืœ ืขืœ ื”ืžื“ื•ืจื”.
14:07
look up at the stars again, look at the campfire.
301
847138
2391
ื”ืฆืณื™ืฃ ื ืคื˜ืจ. ืžื” ื–ื” ืงืฉื•ืจ ืœื’ื“ืจ, ืœืขื–ืื–ืœ?
14:09
Chief die. What on Earth does chief die have to do with the fence?
302
849529
3870
ืดืฆืณื™ืฃ ื ืคื˜ืจ.
14:13
"Chief die.
303
853399
3017
ื“ื‘ืจ ืจืืฉื•ืŸ ื”ื•ืจืกื™ื, ื›ืŸ?
ื•ืื– ื—ื•ืฉื‘ื™ื.
14:16
First we destroy, yeah? Then we reflect.
304
856416
2438
14:18
Then we rebuild. Then we respect."
305
858854
3854
ืื– ื‘ื•ื ื™ื ืžื—ื“ืฉ.
ื•ืื– ื ื•ืชื ื™ื ื›ื‘ื•ื“.ืด
14:22
And I burst out in tears, because my father had only just died
306
862708
3948
ื•ืื– ืคืจืฆืชื™ ื‘ื‘ื›ื™,
ืฉื›ืŸ ืื‘ื ืฉืœื™ ื ืคื˜ืจ ืžืžืฉ ืœืคื ื™ ื”ืžืกืข ื”ื–ื”,
14:26
prior to this journey,
307
866656
1834
ื•ืืฃ ืคืขื ืœื ื”ื•ื“ืชื™ ืœื•,
14:28
and I didn't ever acknowledge him,
308
868490
1671
14:30
I didn't ever appreciate him for the fact that I'm probably standing here today
309
870161
3959
ืืฃ ืคืขื ืœื ื”ืขืจื›ืชื™ ืื•ืชื• ืขืœ ื”ืขื•ื‘ื“ื” ืฉืงืจื•ื‘ ืœื•ื“ืื™ ืื ื™ ืขื•ืžื“ ืคื” ื”ื™ื•ื
14:34
because of him.
310
874120
2113
ื‘ื–ื›ื•ืชื•.
14:36
These people taught me that we are only who we are because of our parents
311
876233
5026
ื”ื ืœื™ืžื“ื• ืื•ืชื™ ืฉืื ื—ื ื• ื”ื•ืคื›ื™ื ืœืžื™ ืฉืื ื—ื ื• ืจืง ื‘ื–ื›ื•ืช ื”ื”ื•ืจื™ื ืฉืœื ื•,
14:41
and our grandparents and our forefathers
312
881259
2276
ื•ื‘ื–ื›ื•ืช ื”ืกื‘ื™ื ืฉืœื ื• ื•ืื‘ื•ืชื™ื ื• ื”ืงื“ืžื•ื ื™ื™ื
14:43
going on and on and on before that,
313
883535
1811
ื•ื›ืš ืขื•ื“ ื”ืจื‘ื” ืื—ื•ืจื”,
14:45
and I, no matter how romantic or how idealistic I am on this journey,
314
885346
4086
ื•ืื ื™, ืœื ืžืฉื ื” ื›ืžื” ืจื•ืžื ื˜ื™ ืื• ื›ืžื” ืื™ื“ืืœื™ืกื˜ื™ ื”ื™ื™ืชื™ ื‘ืžืกืข ื”ื–ื”,
14:49
I did not know that until two weeks ago.
315
889432
2357
ืœื ื™ื“ืขืชื™ ืืช ื–ื” ืขื“ ืœืคื ื™ ืฉื‘ื•ืขื™ื™ื.
14:51
I did not know that until two weeks ago.
316
891789
2949
ืœื ื™ื“ืขืชื™ ืืช ื–ื” ืขื“ ืœืคื ื™ ืฉื‘ื•ืขื™ื™ื.
14:54
So what's this all about?
317
894738
2781
ืื– ืžื” ื”ืžืกืงื ื”?
14:57
Well, there's an image I'd like to show you,
318
897519
2257
ื˜ื•ื‘, ืื ื™ ืจื•ืฆื” ืœื”ืจืื•ืช ืœื›ื ืชืžื•ื ื”
14:59
quite a special image, and it wasn't essentially the image I wanted to choose.
319
899776
3729
ืชืžื•ื ื” ื“ื™ ืžื™ื•ื—ื“ืช, ื•ื–ื• ืœื ื”ืชืžื•ื ื” ืฉืจืฆื™ืชื™ ืœื‘ื—ื•ืจ ื‘ืขื™ืงืจื• ืฉืœ ื“ื‘ืจ.
15:03
I was sitting there the other day, and I have to finish on a strong image.
320
903505
3798
ื”ื‘ื ืชื™ ืฉืื ื™ ืฆืจื™ืš ืœืกื™ื™ื ืขื ืชืžื•ื ื” ื—ื–ืงื”.
ื•ืžื™ืฉื”ื• ืืžืจ ืœื™: ืดืืชื” ื—ื™ื™ื‘ ืœื”ืจืื•ืช ืœื”ื ืืช ื”ืชืžื•ื ื” ืฉืœ ื”ื ื ื˜ืก. ื”ื ื ื˜ืก.ืด
15:07
And somebody said, "You have to show them the picture of the Nenets. The Nenets."
321
907303
3859
ืื‘ืœ ื–ื• ืœื ื”ืชืžื•ื ื” ื”ืื”ื•ื‘ื” ืขืœื™ื™.
15:11
I was like, yeah, but that's not my favorite picture.
322
911162
2668
ื•ื”ื™ื ืืžืจื”: ืดืœื ืœื ืœื ืœื ืœื ืœื! ื–ื• ืชืžื•ื ื” ืžื“ื”ื™ืžื”.
15:13
She went, "No no no no no no no. It's an amazing picture.
323
913830
2698
ืืชื” ื‘ืขื™ื ื™ื™ื ืฉืœื•!ืด
ืดืžื” ื–ืืช ืื•ืžืจืช ืื ื™ ื‘ืขื™ื ื™ื™ื ืฉืœื•? ื–ื• ืชืžื•ื ื” ืฉืœ ื”ื ื ื˜ืก.ืด
15:16
You're in his eyes."
324
916528
1053
15:17
I said, "What do you mean I'm in his eyes? It's a picture of the Nenets."
325
917581
3539
ืดืœื, ืชืกืชื›ืœ ื˜ื•ื‘ืด ื”ื™ื ืืžืจื”, ืดืืชื” ื‘ืชื•ืš ื”ืขื™ื ื™ื™ื ืฉืœื•.ืด
15:21
She said, "No, look, look closely, you're in his eyes."
326
921120
2589
ื•ื›ืฉืžืกืชื›ืœื™ื ื˜ื•ื‘ ืขืœ ื”ืชืžื•ื ื” ื”ื–ื•, ื™ืฉ ื”ืฉืชืงืคื•ืช ืฉืœื™ ื‘ืขื™ื ื™ื™ื ืฉืœื•,
15:23
And when you look closely at this picture, there is a reflection of me in his eyes,
327
923709
4162
ื•ืื ื™ ืžืืžื™ืŸ ืฉืื•ืœื™ ื™ืฉ ืœื• ืืช ื”ื ืคืฉ ืฉืœื™, ื•ืื ื™ ื ืžืฆื ื‘ื ืคืฉ ืฉืœื•,
15:27
so I think perhaps he has my soul, and I'm in his soul,
328
927871
3389
ื•ื‘ื–ืžืŸ ืฉื”ืชืžื•ื ื•ืช ื”ืืœื” ืžืกืชื›ืœื•ืช ืขืœื™ื›ื, ืื ื™ ืžื‘ืงืฉ ืฉืชืกืชื›ืœื• ืขืœื™ื”ืŸ.
15:31
and whilst these pictures look at you, I ask you to look at them.
329
931260
3178
15:34
You may not be reflected in his eyes,
330
934438
2688
ืื•ืœื™ ืืชื ืœื ืžืฉืชืงืคื™ื ื‘ืขื™ื ื™ื™ื ืฉืœื”ื,
15:37
but there is something extraordinarily important about these people.
331
937126
3376
ืื‘ืœ ื™ืฉ ืžืฉื”ื• ื—ืฉื•ื‘ ื‘ื™ื•ืชืจ ื‘ืงืฉืจ ืœืื ืฉื™ื ื”ืืœื”.
15:40
I don't ultimately have the answers, as I've just shared with you,
332
940502
4068
ื‘ืกื•ืคื• ืฉืœ ื“ื‘ืจ, ืื™ืŸ ืœื™ ืืช ื”ืชืฉื•ื‘ื•ืช, ื›ืคื™ ืฉืฉื™ืชืคืชื™ ืืชื›ื,
15:44
but you must do. There must be something there.
333
944570
2248
ืื‘ืœ ื—ื™ื™ื‘ื™ื ืœื”ืžืฉื™ืš ืœื—ืคืฉ. ื—ื™ื™ื‘ ืœื”ื™ื•ืช ืžืฉื”ื•.
15:46
So if you can briefly reflect on what I was discussing
334
946818
3622
ืื– ื‘ื‘ืงืฉื” ืชื—ืฉื‘ื• ืงืฆืช ืขืœ ืžื” ืฉื“ื™ื‘ืจืชื™
15:50
about beauty and about belonging and about our ancestors and our roots,
335
950440
5201
ื‘ืงืฉืจ ืœื™ื•ืคื™ ื•ืœืœื”ื™ื•ืช ืฉื™ื™ืš ื•ื‘ืงืฉืจ ืœืื‘ื•ืชื™ื ื• ื•ืœืฉื•ืจืฉื™ื ืฉืœื ื•,
15:55
and I need you all to stand for me, please.
336
955641
3482
ื•ืื ื™ ืื‘ืงืฉ ืžื›ื•ืœื›ื ืœืขืžื•ื“, ื‘ื‘ืงืฉื”.
(ืฆื—ื•ืง)
15:59
(Laughter)
337
959123
1945
16:01
Now you have no excuse. It's almost lunchtime,
338
961068
2300
ืขื›ืฉื™ื• ืื™ืŸ ืœื›ื ืชื™ืจื•ืฅ. ื–ื” ื›ืžืขื˜ ืฆื”ืจื™ื™ื,
16:03
and this is not a standing ovation, so don't worry,
339
963368
2534
ื•ืื ื™ ืœื ืจื•ืฆื” ืžื—ื™ืื•ืช ื›ืคื™ื™ื ืกื•ืขืจื•ืช,
16:05
I'm not fishing for compliments.
340
965902
1882
ืœื ืœื“ืื•ื’, ืื ื™ ืœื ืžื—ืคืฉ ืžื—ืžืื•ืช
16:07
But you were given a compliment a few minutes ago.
341
967784
2600
ืื‘ืœ ืœืคื ื™ ื›ืžื” ื“ืงื•ืช ื ืชื ื• ืœื›ื ืžื—ืžืื”.
16:10
Now I want you to stand tall.
342
970384
2327
ืื ื™ ืจื•ืฆื” ืฉื›ื•ืœื›ื ืชืขืžื“ื• ื–ืงื•ืคื™ื.
16:12
I want you to breathe in. This is what I say.
343
972711
2184
ืชื ืฉืžื• ืื•ื™ืจ. ืœื ืื’ื™ื“ ื™ื•ืชืจ ืžื–ื”.
16:14
I'm not going to get on my knees for two weeks.
344
974895
2341
ืื ื™ ืœื ืืจื“ ืขืœ ื”ื‘ืจื›ื™ื™ื ื‘ืžืฉืš ืฉื‘ื•ืขื™ื™ื.
ืœื ืื‘ืงืฉ ืžื›ื ืœื”ื—ื–ื™ืง ื‘ืขื– ื•ืื ื™ ื™ื•ื“ืข ืฉืื™ืŸ ืœื›ื ื’ืžืœื™ื.
16:17
I'm not going to ask you to carry a goat,
345
977236
2088
16:19
and I know you don't have any camels.
346
979324
2021
ืœืฆื™ืœื•ื ื™ืฉ ืขื•ืฆืžื” ืื“ื™ืจื”
16:21
Photography's extraordinarily powerful.
347
981345
1874
16:23
It's this language which we now all understand.
348
983219
2188
ื–ื• ืฉืคื” ืฉื›ื™ื•ื ื›ื•ืœื ื• ืžื‘ื™ื ื™ื.
16:25
We truly do all understand it,
349
985407
1857
ืื ื—ื ื• ื‘ืืžืช ืžื‘ื™ื ื™ื ืื•ืชื”,
16:27
and we have this global digital fireplace, don't we,
350
987264
2485
ื•ื™ืฉ ืœื ื• ืืช ื”ืื— ื”ื’ืœื•ื‘ืืœื™ ื•ื“ื™ื’ื™ื˜ืืœื™ ื”ื–ื”, ื ื›ื•ืŸ?
16:29
but I want to share you with the world,
351
989749
1971
ื•ืื ื™ ืจื•ืฆื” ืœืฉืชืฃ ืืชื›ื ืขื ืฉืืจ ื”ืขื•ืœื,
16:31
because you are also a tribe.
352
991720
1465
ื›ื™ ืืชื ื’ื ืฉื‘ื˜.
16:33
You are the TED tribe, yeah? But you have to remember that compliment.
353
993185
3308
ืืชื ืฉื‘ื˜ ื”ื˜ื“, ืœื? ืขืœื™ื›ื ืœื–ื›ื•ืจ ืืช ื”ืžื—ืžืื” ืฉืงื™ื‘ืœืชื.
16:36
You have to stand tall, breathe in through your nose,
354
996493
3241
ืชืขืžื“ื• ื–ืงื•ืฃ,
16:39
and I'm going to photograph you. Okay?
355
999734
1968
ืชื ืฉืžื• ื“ืจืš ื”ืืฃ ื•ืื ื™ ืืฆืœื ืืชื›ื, ืื•ืงื™ื™?
16:41
I need to do a panoramic shot, so it's going to take a minute,
356
1001702
2944
ื–ื” ืฆื™ืœื•ื ืคื ื•ืจืืžื™, ืœื›ืŸ ื–ื” ื™ื™ืงื— ื“ืงื”, ืืชื ื—ื™ื™ื‘ื™ื ืœื”ืชืจื›ื–, ื‘ืกื“ืจ?
16:44
so you have to concentrate, okay?
357
1004646
1581
ืชืงื—ื• ืื•ื•ื™ืจ, ืชืขืžื“ื• ื–ืงื•ืฃ, ืœื ืœืฆื—ื•ืง. ืฉืฉ..., ืชื ืฉืžื• ื“ืจืš ื”ืืฃ.
16:46
Breathe in, stand tall, no laughing. Shh, breathe through your nose.
358
1006227
3269
ืื ื™ ืžืฆืœื.
16:49
I'm going to photograph.
359
1009496
1454
16:50
(Clicks)
360
1010950
4732
(ืงืœื™ืงื™ื)
16:59
Thank you.
361
1019307
2229
ืชื•ื“ื”.
(ืžื—ื™ืื•ืช ื›ืคื™ื™ื)
17:01
(Applause)
362
1021536
4000
ืขืœ ืืชืจ ื–ื”

ืืชืจ ื–ื” ื™ืฆื™ื’ ื‘ืคื ื™ื›ื ืกืจื˜ื•ื ื™ YouTube ื”ืžื•ืขื™ืœื™ื ืœืœื™ืžื•ื“ ืื ื’ืœื™ืช. ืชื•ื›ืœื• ืœืจืื•ืช ืฉื™ืขื•ืจื™ ืื ื’ืœื™ืช ื”ืžื•ืขื‘ืจื™ื ืขืœ ื™ื“ื™ ืžื•ืจื™ื ืžื”ืฉื•ืจื” ื”ืจืืฉื•ื ื” ืžืจื—ื‘ื™ ื”ืขื•ืœื. ืœื—ืฅ ืคืขืžื™ื™ื ืขืœ ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื‘ืื ื’ืœื™ืช ื”ืžื•ืฆื’ื•ืช ื‘ื›ืœ ื“ืฃ ื•ื™ื“ืื• ื›ื“ื™ ืœื”ืคืขื™ืœ ืืช ื”ืกืจื˜ื•ืŸ ืžืฉื. ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื’ื•ืœืœื•ืช ื‘ืกื ื›ืจื•ืŸ ืขื ื”ืคืขืœืช ื”ื•ื•ื™ื“ืื•. ืื ื™ืฉ ืœืš ื”ืขืจื•ืช ืื• ื‘ืงืฉื•ืช, ืื ื ืฆื•ืจ ืื™ืชื ื• ืงืฉืจ ื‘ืืžืฆืขื•ืช ื˜ื•ืคืก ื™ืฆื™ืจืช ืงืฉืจ ื–ื”.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7