Be humble -- and other lessons from the philosophy of water | Raymond Tang

535,079 views ・ 2018-03-20

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

מתרגם: Zeeva Livshitz מבקר: Ido Dekkers
00:12
You may know this feeling:
0
12810
1412
אתם מכירים אולי את ההרגשה הזאת:
00:14
you wake up to multiple unread notifications on your mobile phone.
1
14810
3737
אתם קמים בבוקר להודעות חדשות רבות בנייד שלכם.
00:19
Your calendar is already packed with meetings,
2
19532
2182
היומן שלכם עמוס בפגישות,
00:21
sometimes double- or triple-booked.
3
21738
2449
לעתים כפולות ומשולשות.
00:24
You feel engaged, you feel busy.
4
24822
1996
אתם מרגישים כבולים, מרגישים עסוקים.
00:27
In fact, you feel productive.
5
27395
1933
למעשה אתם מרגישים פרודוקטיבים.
00:30
But at the end of it all, something still feels missing.
6
30573
4393
אבל עדיין, ישנה הרגשה שמשהו עדיין חסר.
00:36
You try to figure out what it is.
7
36176
2027
אתם מנסים להבין מהו.
00:38
But before you do,
8
38804
1702
אבל לפני שאתם עושים זאת,
00:40
the next day starts all over again.
9
40530
1758
למחרת מתחיל הכל מחדש.
00:44
That was how I felt two years ago.
10
44272
2508
כך הרגשתי לפני שנתיים.
00:48
I felt stressed; I felt anxious.
11
48177
2275
חשתי לחוץ, חשתי חרד.
00:50
I felt a bit trapped.
12
50916
1557
חשתי מעט לכוד
00:53
The world around me was moving very quickly.
13
53457
3000
העולם סביבי נע במהירות רבה.
00:57
And I didn't know what to do.
14
57431
1934
ולא ידעתי מה לעשות.
01:00
I started wondering to myself:
15
60019
1637
התחלתי לשאול את עצמי:
01:02
How do I keep up with all this?
16
62205
1571
איך אני מחזיק מעמד עם כל זה?
01:04
How do we find fulfillment
17
64257
2558
איך אנחנו מוצאים הגשמה עצמית
01:06
in a world that's literally changing as fast as we can think,
18
66839
4134
בעולם שמשתנה מהר מכפי שאנו יכולים לחשוב,
01:11
or maybe even faster?
19
71627
1976
או אולי אפילו מהר יותר?
01:15
I started looking for answers.
20
75516
1651
התחלתי לחפש תשובות.
01:17
I spoke to many people, I spoke to my friends,
21
77594
2803
דיברתי עם אנשים רבים, דיברתי עם החברים שלי,
01:20
I spoke to my family.
22
80421
1474
דיברתי עם משפחתי.
01:21
I even read many self-help books.
23
81919
2369
אפילו קראתי ספרים רבים לעזרה עצמית.
01:25
But I couldn't find anything satisfactory.
24
85615
2390
אבל לא מצאתי שום דבר משביע רצון.
01:28
In fact, the more self-help books I read,
25
88490
2460
למעשה, ככל שקראתי יותר ספרים לעזרה עצמית,
01:30
the more stressed and anxious I became.
26
90974
2505
יותר הפכתי להיות לחוץ וטרוד.
01:33
(Laughter)
27
93503
1146
(צחוק)
01:34
It was like I was feeding my mind with junk food,
28
94673
3301
הרגשתי כמי שהאכיל את המיינד שלו בג'אנק פוד.
01:37
and I was becoming mentally obese.
29
97998
2765
והפכתי למישהו בעל משקל עודף נפשי.
01:40
(Laughter)
30
100787
2036
(צחוק)
01:42
I was about to give up,
31
102847
1222
עמדתי לוותר,
01:45
until one day, I found this.
32
105133
2395
עד שיום אחד מצאתי את זה.
01:48
"The Tao Te Ching: The Book of the Way and Its Virtue."
33
108076
4770
"הטאו טה צ'ינג: ספר הדרך והסגולה".
01:54
This is an ancient Chinese philosophy classic
34
114028
3144
זה ספר פילוסופיה קלאסי סיני עתיק,
01:57
that was written more than 2,600 years ago.
35
117196
2744
שנכתב לפני יותר מ -2,600 שנה.
02:00
And it was by far the thinnest and the smallest book on the bookshelf.
36
120601
4733
ועד כה הספר הדק והקטן ביותר על מדף הספרים.
02:06
It only had 81 pages.
37
126162
1697
רק בן 81 עמודים.
02:08
And each page had a short poem.
38
128488
2067
ובכל דף היה שיר קצר.
02:11
I remember I flipped to one particular poem.
39
131201
3319
אני זוכר שרפרפתי על שיר מסוים אחד.
02:15
Here it is.
40
135206
1152
הנה הוא.
02:16
It's beautiful, isn't it?
41
136382
1252
זה יפה, נכון?
02:17
(Laughter)
42
137658
1451
(צחוק)
02:19
Let me read it out to you.
43
139133
1279
הרשו לי להקריא אותו לכם.
02:21
"The supreme goodness is like water.
44
141419
3129
"הטוב העליון כמוהו כמים.
02:25
It benefits all things without contention.
45
145473
2772
שמעניק חסדו לכל ולא יתלונן.
02:29
In dwelling, it stays grounded.
46
149038
2526
כשהוא שוכן, הוא מקורקע.
02:32
In being, it flows to depths.
47
152427
2261
בהווייתו, הוא זורם למעמקים.
02:35
In expression, it is honest.
48
155445
2158
בהתבטאות הוא ישר.
02:38
In confrontation, it stays gentle.
49
158901
2596
בעימות, הוא נשאר מתון.
02:42
In governance, it does not control.
50
162520
2238
כשהוא מושל, הוא אינו שולט.
02:45
In action, it aligns to timing.
51
165258
2066
בזמן פעולה הוא מיישר קו.
02:48
It is content with its nature
52
168370
2595
הוא מרוצה עם טבעו
02:50
and therefore cannot be faulted."
53
170989
2617
ולכן לא ניתן למצוא בו פגם."
02:54
Wow! I remember when I first read this passage.
54
174998
2889
אני זוכר שכשקראתי לראשונה את הקטע הזה.
02:57
I felt the biggest chills down my spine.
55
177911
3137
צמרמורת גדולה עברה לאורך עמוד השדרה שלי.
03:01
I still feel that today, reading it to you guys.
56
181553
2396
אני עדיין חש בה כשאני מקריא זאת לכם.
03:05
My anxiety and stress just suddenly disappeared.
57
185048
3252
החרדה והמתח נעלמו לפתע,
03:09
Ever since that day,
58
189239
1635
מאז אותו יום,
03:10
I've been trying to apply the concepts in this passage to my day-to-day life.
59
190898
5057
אני מנסה ליישם את המושגים האלה בחיי היומיומיים.
03:16
And today, I'd like to share with you three lessons I learned so far
60
196406
3301
והיום, ברצוני לשתף אתכם בשלושה שיעורים שלמדתי עד כה
03:19
from this philosophy of water --
61
199731
1849
מפילוסופיה זו של המים --
03:21
three lessons that I believe have helped me find greater fulfillment
62
201604
4358
שלושה שיעורים שאני מאמין שסייעו לי למצוא הגשמה גדולה יותר
03:25
in almost everything that I do.
63
205986
1641
כמעט בכל דבר שאני עושה.
03:29
The first lesson is about humility.
64
209023
2517
השיעור הראשון הוא על ענווה.
03:32
If we think about water flowing in a river,
65
212475
2310
אם נחשוב על מים שזורמים בנהר,
03:34
it is always staying low.
66
214809
1995
הם תמיד זורמים נמוך.
03:37
It helps all the plants grow and keeps all the animals alive.
67
217847
3063
זה עוזר לצמחים לגדול ושומר על בעלי החיים.
03:41
It doesn't actually draw any attention to itself,
68
221427
2570
הם למעשה אינם מושכים כל תשומת לב לעצמם,
03:44
nor does it need any reward or recognition.
69
224021
2335
וגם לא נזקקים לשכר כלשהו, או להכרה.
03:47
It is humble.
70
227442
1268
הם ענווים.
03:49
But without water's humble contribution,
71
229792
2499
אבל מבלי תרומתם הצנועה של המים,
03:52
life as we know it may not exist.
72
232315
2533
החיים כפי שאנו מכירים אותם, לא היו קיימים.
03:57
Water's humility taught me a few important things.
73
237103
2589
הענווה של המים לימדה אותי כמה דברים חשובים.
04:00
It taught me that instead of acting like I know what I'm doing
74
240492
3508
במקום להעמיד פנים שאני יודע מה אני עושה
04:04
or I have all the answers,
75
244024
1696
או שיש לי את כל התשובות,
04:05
it's perfectly OK to say,
76
245744
2055
זה בסדר גמור לומר,
04:07
"I don't know.
77
247823
1365
"איני יודע.
04:09
I want to learn more,
78
249212
1397
אני רוצה ללמוד עוד,
04:10
and I need your help."
79
250633
1252
ואני זקוק לעזרתכם".
04:12
It also taught me that, instead of promoting my glory and success,
80
252911
4093
היא גם לימדה אותי שבמקום לקדם את התהילה וההצלחה שלי,
04:17
it is so much more satisfying to promote the success and glory of others.
81
257028
3858
הרבה יותר מספק לקדם את הצלחתם ותהילתם של אחרים.
04:21
It taught me that, instead of doing things where I can get ahead,
82
261879
3904
היא לימדה אותי שבמקום לעשות דברים שיקדמו אותי
04:25
it so much more fulfilling and meaningful
83
265807
2072
הרבה יותר מספק ומשמעותי
04:27
to help other people overcome their challenges so they can succeed.
84
267903
3530
לעזור לאנשים אחרים להתגבר על אתגריהם כדי שיוכלו להצליח.
04:33
With a humble mindset,
85
273473
1152
עם דפוס חשיבה של ענווה,
04:34
I was able to form a lot richer connections with the people around me.
86
274649
3835
יכולתי לקשור קשרים הרבה יותר משמעותיים עם האנשים סביבי.
04:39
I became genuinely interested in the stories and experiences
87
279180
3595
התחלתי מתעניין באמת בסיפורים ובחוויות
04:42
that make them unique and magical.
88
282799
1952
שהפכו אותם לייחודיים וקסומים.
04:45
Life became a lot more fun,
89
285235
1295
החיים הפכו להרבה יותר מהנים,
04:46
because every day I'd discover new quirks, new ideas
90
286554
3047
כי בכל יום גיליתי דברים ורעיונות חדשים,
04:49
and new solutions to problems I didn't know before,
91
289625
2404
ופתרונות חדשים לבעיות שלא מצאתי קודם,
04:52
all thanks to the ideas and help from others.
92
292370
3090
והכל בזכות הרעיונות והעזרה מאחרים.
04:57
All streams eventually flow to the ocean
93
297093
2833
כל הנחלים זורמים בסופו של דבר אל הים
04:59
because it is lower than them.
94
299950
1708
כי הוא נמוך מהם.
05:02
Humility gives water its power.
95
302965
2948
הענווה היא סוד כוחם של המים.
05:06
But I think it gives us the capacity to remain grounded,
96
306649
4404
אבל היא מאפשרת לנו להישאר מקורקעים,
05:11
to be present,
97
311077
1358
להיות נוכחים,
05:12
to learn from and be transformed by the stories of the people around us.
98
312459
4547
ללמוד ולהשתנות בעזרת סיפורים של האנשים סביבנו,
05:18
The second lesson I learned is about harmony.
99
318434
2923
השיעור השני שלמדתי הוא על הרמוניה.
05:21
If we think about water flowing towards a rock,
100
321919
2372
אם נדמיין מים שזורמים אל מול סלע,
05:24
it will just flow around it.
101
324315
1363
הם פשוט יזרמו סביבו,
05:26
It doesn't get upset, it doesn't get angry,
102
326125
2579
הם לא מתרגזים, אינם כועסים,
05:28
it doesn't get agitated.
103
328728
1524
אינם נסערים.
05:30
In fact, it doesn't feel much at all.
104
330276
1881
למעשה, הם לא מרגישים כלל דבר.
05:32
When faced with an obstacle, somehow water finds a solution,
105
332687
4469
כשמים נתקלים במכשול, הם מוצאים פתרון,
05:37
without force, without conflict.
106
337662
2333
ללא הפעלת כוח, ללא קונפליקט.
05:41
When I was thinking through this, I began to understand
107
341955
2628
כשחשבתי על כך, התחלתי להבין
05:44
why I was feeling stressed out in the first place.
108
344607
2475
למה קודם לכן הרגשתי לחוץ.
05:47
Instead of working in harmony with my environment,
109
347506
2516
במקום לעבוד בהרמוניה עם הסביבה שלי,
05:50
I was working against it.
110
350046
1666
עבדתי נגדה.
05:52
I was forcing things to change
111
352369
1498
אילצתי דברים להשתנות
05:53
because I was consumed by the need to succeed or to prove myself.
112
353891
4024
כי הייתי מונחה על ידי הצורך להצליח או להוכיח את עצמי.
05:58
In the end, nothing did.
113
358616
1635
בסופו של דבר, שום דבר לא עבד.
06:00
And I got more frustrated.
114
360775
1547
והפכתי יותר מתוסכל.
06:03
By simply shifting my focus from trying to achieve more success
115
363211
3445
בעזרת העברת המיקוד שלי מהמאמץ להצליח יותר
06:06
to trying to achieve more harmony,
116
366680
2746
למאמץ להגיע ליותר הרמוניה.
06:09
I was immediately able to feel calm and focused again.
117
369450
3470
יכולתי מיד להרגיש שוב רגוע וממוקד .
06:13
I started asking questions like:
118
373796
1857
התחלתי לשאול שאלות כמו:
06:15
Will this action bring me greater harmony
119
375677
2722
האם פעולה זו תביא לי ליותר הרמוניה
06:18
and bring more harmony to my environment?
120
378423
2332
ותביא יותר הרמוניה לסביבה שלי?
06:20
Does this align with my nature?
121
380779
2340
האם זה מתאים לטבע שלי?
06:24
I became more comfortable simply being who I am,
122
384388
2873
הרגשתי יותר נוח עם להיות פשוט מי שאני,
06:27
rather than who I'm supposed to be or expected to be.
123
387285
2912
מאשר מי שאני אמור, או צפוי להיות.
06:31
Work actually became easier,
124
391809
1959
העבודה למעשה הפכה קלה יותר,
06:33
because I stopped focusing on things that I cannot control
125
393792
2730
כי הפסקתי להתמקד על דברים שאיני יכול לשלוט בהם
06:36
and only on the things that I can.
126
396546
1857
אלא רק על הדברים שאני כן יכול.
06:38
I stopped fighting with myself,
127
398427
2793
הפסקתי להילחם עם עצמי,
06:41
and I learned to work with my environment to solve its problems.
128
401244
3684
ולמדתי לעבוד עם הסביבה כדי לפתור את הבעיות שלה.
06:46
Nature does not hurry.
129
406267
2007
הטבע אינו ממהר.
06:48
Yet, everything is accomplished.
130
408879
1858
ועם זאת, הכל נעשה.
06:51
That's Tao Te Ching's way of describing the power of harmony.
131
411704
3548
זאת דרכו של הטאו טה צ'ינג לתאר את כוחה של ההרמוניה.
06:56
Just as water is able to find a solution without force or conflict,
132
416260
4086
בדיוק כפי שהמים מוצאים פתרון ללא שימוש בכוח, או ביצירת קונפליקט,
07:01
I believe we can find a greater sense of fulfillment in our endeavors
133
421006
4143
אני מאמין שניתן למצוא תחושת הגשמה גדולה יותר במאמצינו
07:05
by shifting focus from achieving more success
134
425173
3301
על ידי שינוי ההתמקדות מהשגת יותר הצלחה
07:08
to achieving more harmony.
135
428498
1460
להשגת יותר הרמוניה.
07:11
The third lesson I learned from the philosophy of water
136
431228
4159
השיעור השלישי שלמדתי מהפילוסופיה של המים
07:15
is about openness.
137
435411
1438
הוא על פתיחות.
07:17
Water is open to change.
138
437744
2119
המים פתוחים לשינוי.
07:20
Depending on the temperature, it can be a liquid, solid or gas.
139
440395
3923
בהתאם לטמפרטורה, ביכולתם להיות נוזל, מוצק או גז.
07:24
Depending on the medium it's in,
140
444965
1532
בהתאם לכלי שבו הם נמצאים,
07:26
it can be a teapot, a cup or a flower vase.
141
446521
3251
בין אם זה, קומקום, ספל, או אגרטל.
07:30
In fact, it's water's ability to adapt and change and remain flexible
142
450566
4310
למעשה, זו היכולת של המים להסתגל ולהשתנות ולהישאר גמישים
07:34
that made it so enduring through the ages,
143
454900
2365
שגרמה להם להתקיים לאורך הדורות,
07:37
despite all the changes in the environment.
144
457289
2241
למרות כל השינויים הסביבתיים.
07:41
We also live in a world today of constant change.
145
461002
3354
גם אנחנו חיים היום בעולם של שינוי מתמיד.
07:44
We can no longer expect to work to a static job description
146
464979
3206
איננו יכולים יותר לצפות לעבוד בעבודה סטטית
07:48
or follow a single career path.
147
468209
1965
או בנתיב קריירה בלתי משתנה.
07:50
We, too, are expected to constantly reinvent and refresh our skills
148
470792
3833
גם מאיתנו מצפים להמציא מחדש ולרענן את הכישורים שלנו
07:54
to stay relevant.
149
474649
1150
כדי להישאר רלוונטים.
07:57
In our organization, we host a lot of hackathons,
150
477419
2794
בארגון שלנו, אנו מארחים הרבה האקאתונים,
08:00
where small groups or individuals come together
151
480237
2256
שבהם קבוצות קטנות או יחידים, מתכנסים
08:02
to solve a business problem in a compressed time frame.
152
482517
2742
כדי לפתור בעיה עסקית בתוך מסגרת זמן לחוצה.
08:05
And what's interesting to me is that the teams that usually win
153
485601
3277
ומה שמעניין לדעתי הוא שאלה שבדרך כלל מנצחים
08:08
are not the ones with the most experienced team members,
154
488902
3342
הן לא הקבוצות שמשופעות בהרבה חברי צוות מנוסים,
08:12
but the ones with members who are open to learn,
155
492268
2785
אלא אלה שחבריהם פתוחים ללמוד,
08:15
who are open to unlearn
156
495077
1600
שפתוחים להיפטר מידע קודם
08:16
and who are open to helping each other
157
496998
2119
ושפתוחים לעזור זה לזה
08:19
navigate through the changing circumstances.
158
499141
2460
לנווט בנסיבות המשתנות.
08:23
Life is like a hackathon in some way.
159
503244
1932
החיים הם כמו הקאטון במובן מסויים.
08:26
It's calling to each and every one of us to step up, to open up
160
506014
4344
הם קוראים לכל אחד מאיתנו לקום ולהיפתח
08:30
and cause a ripple effect.
161
510382
1469
לחולל את אפקט האדווה.
08:32
Now, we can stay behind closed doors and continue to be paralyzed
162
512800
4167
נוכל להישאר מאחורי דלתות סגורות ולהמשיך להיות משותקים
08:36
by our self-limiting beliefs, such as:
163
516991
2808
על ידי האמונות המגבילות שלנו, כגון:
08:39
"I will never be able to talk about Chinese philosophy
164
519823
2533
"לעולם לא אצליח לדבר על הפילוסופיה הסינית
08:42
in front of a huge audience."
165
522380
1404
מול קהל עצום ".
08:43
(Laughter)
166
523808
1048
(צחוק)
08:44
Or we can just open up and enjoy the ride.
167
524880
2475
או שנוכל פשוט להיפתח וליהנות מהמסע.
08:47
It can only be an amazing experience.
168
527828
2271
זו יכולה רק להיות חוויה מדהימה.
08:51
So humility, harmony and openness.
169
531077
3042
אז ענווה, הרמוניה ופתיחות.
08:54
Those are the three lessons I learned from the philosophy of water so far.
170
534703
3605
אלה שלושת השיעורים שלמדתי מהפילוסופיה של המים עד כה.
08:58
They nicely abbreviate to H-H-O,
171
538752
2572
ניתן לצמצם זאת יפה ל H-H-O,
09:01
or H2O.
172
541348
1170
או ל H2O,
09:02
(Laughter)
173
542542
1063
(צחוק)
09:03
And they have become my guiding principles in life.
174
543629
3247
והם הפכו לעקרונות המנחים שלי בחיים.
09:07
So nowadays, whenever I feel stressed,
175
547885
2620
אז עכשיו, בכל פעם שאני מרגיש לחוץ,
09:10
unfulfilled, anxious or just not sure what to do,
176
550529
3472
לא מסופק, חרד, או פשוט לא בטוח מה לעשות,
09:14
I simply ask the question:
177
554025
1513
אני פשוט שואל את השאלה:
09:16
What would water do?
178
556247
1453
מה היו המים עושים?
09:17
(Laughter)
179
557724
1222
(צחוק)
09:18
This simple and powerful question inspired by a book
180
558970
3556
זו שאלה פשוטה ורבת עוצמה בהשראת ספר
09:22
written long before the days of bitcoin, fintech and digital technology
181
562550
4756
שנכתב הרבה לפני שהפינטק, הביטקוין והטכנולוגיה הדיגיטלית
09:27
has changed my life for the better.
182
567330
1715
שינו את חיי לטובה.
09:29
Try it, and let me know how it works for you.
183
569685
2455
נסו זאת, וספרו לי איך זה עובד בשבילכם.
09:32
I would love to hear from you.
184
572164
1516
אשמח לשמוע מכם.
09:33
Thank you.
185
573704
1151
תודה.
09:34
(Applause)
186
574879
6089
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7