Be humble -- and other lessons from the philosophy of water | Raymond Tang
535,079 views ・ 2018-03-20
아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
번역: Yoonkeun Ji
검토: Jihyeon J. Kim
00:12
You may know this feeling:
0
12810
1412
어떤 느낌일지 아실 겁니다.
00:14
you wake up to multiple unread
notifications on your mobile phone.
1
14810
3737
아침에 일어나서 읽지 않은
메시지들을 확인합니다.
00:19
Your calendar is already
packed with meetings,
2
19532
2182
여러분 달력은 약속으로 가득하죠.
00:21
sometimes double- or triple-booked.
3
21738
2449
이중 삼중으로 예약을 하고
00:24
You feel engaged, you feel busy.
4
24822
1996
능동적이고 바쁘게 사는 기분
00:27
In fact, you feel productive.
5
27395
1933
생산적이라고 생각하죠.
00:30
But at the end of it all,
something still feels missing.
6
30573
4393
하지만 결국엔 무언가
빠져있음을 느끼게 됩니다.
00:36
You try to figure out what it is.
7
36176
2027
그게 무엇인지 찾아내려 하겠죠.
00:38
But before you do,
8
38804
1702
하지만 그 전에
00:40
the next day starts all over again.
9
40530
1758
내일이 찾아옵니다.
00:44
That was how I felt two years ago.
10
44272
2508
이것이 지난 2년 간
제가 느꼈던 감정입니다.
00:48
I felt stressed; I felt anxious.
11
48177
2275
스트레스를 받았고 불안했죠.
00:50
I felt a bit trapped.
12
50916
1557
약간 함정에 빠진 듯한 기분이었어요.
00:53
The world around me
was moving very quickly.
13
53457
3000
제 주변 세계는 너무나
빠르게 움직이고 있었죠.
00:57
And I didn't know what to do.
14
57431
1934
저는 어떻게 해야 할 지 몰랐습니다.
01:00
I started wondering to myself:
15
60019
1637
저는 자신에게 묻기 시작했죠
01:02
How do I keep up with all this?
16
62205
1571
어떻게 이 모든 걸 맞춰가며 살까?
01:04
How do we find fulfillment
17
64257
2558
우리가 예상하는 만큼이나
01:06
in a world that's literally changing
as fast as we can think,
18
66839
4134
어쩌면 그 이상 빨리
변하는 세상에서 우리는 어떻게
01:11
or maybe even faster?
19
71627
1976
만족감을 얻을 수 있을까요?
01:15
I started looking for answers.
20
75516
1651
저는 답을 찾기로 했습니다.
01:17
I spoke to many people,
I spoke to my friends,
21
77594
2803
많은 사람들과 친구들
01:20
I spoke to my family.
22
80421
1474
또 가족들에게 물었죠.
01:21
I even read many self-help books.
23
81919
2369
자기 계발서도 많이 읽었어요.
01:25
But I couldn't find anything satisfactory.
24
85615
2390
하지만 어느 것도
만족스럽지 못했습니다.
01:28
In fact, the more self-help books I read,
25
88490
2460
실은 자기계발서를 읽으면 읽을수록
01:30
the more stressed and anxious I became.
26
90974
2505
더 스트레스 받고 불안해졌어요.
01:33
(Laughter)
27
93503
1146
(웃음)
01:34
It was like I was feeding
my mind with junk food,
28
94673
3301
제 영혼에게 패스트푸드만 주었고
01:37
and I was becoming mentally obese.
29
97998
2765
정신적으로 비만해졌죠.
01:40
(Laughter)
30
100787
2036
(웃음)
01:42
I was about to give up,
31
102847
1222
포기하려고 했습니다.
01:45
until one day, I found this.
32
105133
2395
이 책을 발견하기 전까지는요.
01:48
"The Tao Te Ching:
The Book of the Way and Its Virtue."
33
108076
4770
"도덕경: 방법과 그 가치에 관한 책"
01:54
This is an ancient Chinese
philosophy classic
34
114028
3144
도덕경은 중국의 철학 고전입니다
01:57
that was written
more than 2,600 years ago.
35
117196
2744
지금으로부터 약 2,600년 전에
쓰인 책이죠.
02:00
And it was by far the thinnest
and the smallest book on the bookshelf.
36
120601
4733
동시에 현재 제 서가에 꽂힌 가장
얇고 작은 책이기도 합니다.
02:06
It only had 81 pages.
37
126162
1697
81쪽 밖에 안되거든요.
02:08
And each page had a short poem.
38
128488
2067
매 쪽마다 짧은 시가 적혀있습니다.
02:11
I remember I flipped
to one particular poem.
39
131201
3319
그 중 한 편이 기억나네요.
02:15
Here it is.
40
135206
1152
바로 이것인데요.
02:16
It's beautiful, isn't it?
41
136382
1252
아름답지 않나요?
02:17
(Laughter)
42
137658
1451
(웃음)
02:19
Let me read it out to you.
43
139133
1279
제가 읽어드릴게요.
02:21
"The supreme goodness is like water.
44
141419
3129
"최상의 선은 물과 같다.
02:25
It benefits all things without contention.
45
145473
2772
말없이 모두를 이롭게 한다.
02:29
In dwelling, it stays grounded.
46
149038
2526
고여 있을 때는 안정적이고
02:32
In being, it flows to depths.
47
152427
2261
흐를 때는 깊이가 있으며
02:35
In expression, it is honest.
48
155445
2158
표현에 있어서는 정직하다.
02:38
In confrontation, it stays gentle.
49
158901
2596
불화가 있어도 점잖다.
02:42
In governance, it does not control.
50
162520
2238
통치에 있어서 상대를
움직이려 하지 않는다.
02:45
In action, it aligns to timing.
51
165258
2066
행동에 있어서 때를 맞출 줄 안다.
02:48
It is content with its nature
52
168370
2595
스스로의 본성에 만족한다.
02:50
and therefore cannot be faulted."
53
170989
2617
그러기에 흠잡을 수 없다"
02:54
Wow! I remember
when I first read this passage.
54
174998
2889
와! 이 구절을 처음
읽었을 때가 기억나요.
02:57
I felt the biggest chills down my spine.
55
177911
3137
등을 타고 전율이 흐르는 것을 느꼈죠.
03:01
I still feel that today,
reading it to you guys.
56
181553
2396
여러분에게 다시 읽어주면서
여전히 같은 기분을 느끼고 있어요.
03:05
My anxiety and stress
just suddenly disappeared.
57
185048
3252
제 불안과 스트레스는
말끔히 사라졌습니다.
03:09
Ever since that day,
58
189239
1635
그 날 이후
03:10
I've been trying to apply the concepts
in this passage to my day-to-day life.
59
190898
5057
저는 이 구절에 담긴 생각을 제 일상에
기반으로 삼으려 노력 중입니다.
03:16
And today, I'd like to share with you
three lessons I learned so far
60
196406
3301
그리고 오늘, 여러분과 제가 깨달은
세 가지 교훈을 나누고 싶습니다.
03:19
from this philosophy of water --
61
199731
1849
바로 이 물의 철학을 통해
배운 교훈을 말이죠.
03:21
three lessons that I believe
have helped me find greater fulfillment
62
201604
4358
제가 하는 거의 모든 일에서
더 큰 만족감을 발견하도록 도와준
세 가지 교훈입니다.
03:25
in almost everything that I do.
63
205986
1641
03:29
The first lesson is about humility.
64
209023
2517
첫 째는 겸손입니다.
03:32
If we think about water
flowing in a river,
65
212475
2310
강을 따라 흐르는 물을 떠올려보죠.
03:34
it is always staying low.
66
214809
1995
언제나 낮은 위치에 있죠.
03:37
It helps all the plants grow
and keeps all the animals alive.
67
217847
3063
식물이 성장하고 동물들이
살아갈 수 있도록 합니다.
03:41
It doesn't actually draw
any attention to itself,
68
221427
2570
그 자체로는 아무런 주목을 끌지 못하고
03:44
nor does it need
any reward or recognition.
69
224021
2335
어떤 보상이나 명성도 원하지 않습니다
03:47
It is humble.
70
227442
1268
겸손하죠.
03:49
But without water's humble contribution,
71
229792
2499
하지만 아무 조건 없이
베푸는 물이 없으면
03:52
life as we know it may not exist.
72
232315
2533
우리가 아는 삶은 존재하기 힘들겠죠.
03:57
Water's humility taught me
a few important things.
73
237103
2589
물이 가진 겸손은 제게 중요한 것
몇 가지를 가르쳐 주었습니다.
04:00
It taught me that instead of acting
like I know what I'm doing
74
240492
3508
내가 뭘 하는지 알고 있다
혹은 답을 전부 알고 있다라고
04:04
or I have all the answers,
75
244024
1696
아는 체하는 대신
04:05
it's perfectly OK to say,
76
245744
2055
이렇게 말해도 되는 거죠.
04:07
"I don't know.
77
247823
1365
"저는 몰라요.
04:09
I want to learn more,
78
249212
1397
더 배우고 싶고
04:10
and I need your help."
79
250633
1252
당신의 도움이 필요해요."
04:12
It also taught me that, instead
of promoting my glory and success,
80
252911
4093
또한 나의 영광과 성공을 좇는 대신
04:17
it is so much more satisfying to promote
the success and glory of others.
81
257028
3858
타인의 성공과 영광을 도와주는 것이
더 만족스럽다는 것을 깨우쳐주었습니다.
04:21
It taught me that, instead of doing things
where I can get ahead,
82
261879
3904
내가 앞으로 나가는 일보다
04:25
it so much more fulfilling and meaningful
83
265807
2072
타인이 자신들의 위험을 이겨내고 성공을
거둘 수 있도록 돕는 것이
04:27
to help other people overcome
their challenges so they can succeed.
84
267903
3530
훨씬 더 의미있고 가치 있다는 것도
가르쳐 주었습니다.
04:33
With a humble mindset,
85
273473
1152
겸손한 마음가짐으로
04:34
I was able to form a lot richer
connections with the people around me.
86
274649
3835
저는 주변 사람들과 좀 더 풍성한
관계를 맺을 수 있었습니다.
04:39
I became genuinely interested
in the stories and experiences
87
279180
3595
타인을 특별하고 마법같은 존재로
만들어주는 이야기와 경험에
04:42
that make them unique and magical.
88
282799
1952
진심으로 귀를 기울이게 됐죠.
04:45
Life became a lot more fun,
89
285235
1295
인생이 좀 더 재밌어지기 시작했는데요.
04:46
because every day I'd discover
new quirks, new ideas
90
286554
3047
다른 사람들에게서 얻은
생각과 도움 덕택에
04:49
and new solutions to problems
I didn't know before,
91
289625
2404
제가 전까지 알지 못했던
별난 점, 새로운 생각
04:52
all thanks to the ideas
and help from others.
92
292370
3090
새로운 해결책을 매일
발견했기 때문이죠.
04:57
All streams eventually flow to the ocean
93
297093
2833
모든 강은 결국
대양으로 흐르게 됩니다.
04:59
because it is lower than them.
94
299950
1708
대양이 강보다 낮기 때문이죠.
05:02
Humility gives water its power.
95
302965
2948
겸손은 물에 힘을 부여합니다.
05:06
But I think it gives us the capacity
to remain grounded,
96
306649
4404
하지만 저는 겸손이 우리에게
굳게 버티는 힘을 주고
05:11
to be present,
97
311077
1358
존재하고 주변의 사람들에게서 배우고
05:12
to learn from and be transformed by
the stories of the people around us.
98
312459
4547
자신을 변화시킬 수 있는 능력을
준다고 생각합니다.
05:18
The second lesson I learned
is about harmony.
99
318434
2923
두 번째로 배운 것은 조화입니다.
05:21
If we think about
water flowing towards a rock,
100
321919
2372
흐르는 물이 돌과 마주치게 되면
05:24
it will just flow around it.
101
324315
1363
그 돌의 주변으로 돌아서 흘러가죠.
05:26
It doesn't get upset,
it doesn't get angry,
102
326125
2579
기분 나빠하거나 화내지 않고
05:28
it doesn't get agitated.
103
328728
1524
동요하지도 않습니다.
05:30
In fact, it doesn't feel much at all.
104
330276
1881
사실상 아무 감정을
느끼지 않는다고 해도 되겠죠.
05:32
When faced with an obstacle,
somehow water finds a solution,
105
332687
4469
장애물과 마주칠 때
물은 어떻게든 방법을 찾아냅니다.
05:37
without force, without conflict.
106
337662
2333
무력과 갈등 없이
피해갈 방법을 말이죠.
05:41
When I was thinking through this,
I began to understand
107
341955
2628
이를 통해서 애초에 제가 왜
스트레스를 받았는지 이해하기 시작했습니다.
05:44
why I was feeling stressed out
in the first place.
108
344607
2475
05:47
Instead of working in harmony
with my environment,
109
347506
2516
제 주변과 함께 조화롭게 일하는 대신
05:50
I was working against it.
110
350046
1666
저는 거기에 저항하고 있었죠.
05:52
I was forcing things to change
111
352369
1498
저는 제 주변을 변화시키려 했는데
05:53
because I was consumed
by the need to succeed or to prove myself.
112
353891
4024
성공, 혹은 나 자신에게 증명해보이고
싶은 마음에 사로잡혀 있었거든요.
05:58
In the end, nothing did.
113
358616
1635
결국 아무 일도 해내지 못했습니다.
06:00
And I got more frustrated.
114
360775
1547
그리고 더욱 더 좌절했죠.
06:03
By simply shifting my focus
from trying to achieve more success
115
363211
3445
더 많은 성공을 얻으려 하는 대신
06:06
to trying to achieve more harmony,
116
366680
2746
더 조화로워지기로 생각의 초점을
옮기기로 한 단순한 결정으로
06:09
I was immediately able
to feel calm and focused again.
117
369450
3470
저는 바로 차분해지고 다시
힘을 얻을 수 있었습니다.
06:13
I started asking questions like:
118
373796
1857
저는 이와 같은
질문을 하기 시작했습니다.
06:15
Will this action bring me greater harmony
119
375677
2722
이 행동을 하면 나는 더 조화로워질까
06:18
and bring more harmony to my environment?
120
378423
2332
그리고 내 주변도 더
조화로워질 수 있을까?
06:20
Does this align with my nature?
121
380779
2340
이 일이 나와 맞는 일일까?
06:24
I became more comfortable
simply being who I am,
122
384388
2873
나여야 하는, 혹은 내가
되기 원하는 모습 대신
06:27
rather than who I'm supposed to be
or expected to be.
123
387285
2912
단순히 나 자신이 됨으로써
더 편안해졌고
06:31
Work actually became easier,
124
391809
1959
일은 더 쉬워졌는데요.
06:33
because I stopped focusing
on things that I cannot control
125
393792
2730
제가 손댈 수 없는 것들 대신
06:36
and only on the things that I can.
126
396546
1857
할 수 있는 일에만
집중하기 시작했거든요.
06:38
I stopped fighting with myself,
127
398427
2793
저 자신과 싸우는 일을 멈추고
06:41
and I learned to work
with my environment to solve its problems.
128
401244
3684
제 주변에서 발생하는 문제는 그 자체와
맞춰가며 해결하는 법을 배웠어요.
06:46
Nature does not hurry.
129
406267
2007
자연은 서두르지 않아요.
06:48
Yet, everything is accomplished.
130
408879
1858
모든 것이 이미 이루어진 상태거든요.
06:51
That's Tao Te Ching's way
of describing the power of harmony.
131
411704
3548
이것이 도덕경이
말하는 조화의 힘입니다.
06:56
Just as water is able to find a solution
without force or conflict,
132
416260
4086
물이 무력이나 갈등 없이도
방법을 찾는 것처럼
07:01
I believe we can find a greater
sense of fulfillment in our endeavors
133
421006
4143
저는 우리도 더 많은 성공을 얻는 대신
07:05
by shifting focus
from achieving more success
134
425173
3301
더 조화로워짐으로써
우리의 노력 속에서 더 큰 만족감을
07:08
to achieving more harmony.
135
428498
1460
발견할 수 있다고 믿습니다.
07:11
The third lesson I learned
from the philosophy of water
136
431228
4159
제가 물의 철학에게서 배운
세 번째 교훈은
07:15
is about openness.
137
435411
1438
"개방성"입니다.
07:17
Water is open to change.
138
437744
2119
물은 변화에 개방적입니다.
07:20
Depending on the temperature,
it can be a liquid, solid or gas.
139
440395
3923
온도에 따라 액체, 고체
또는 기체가 되기도 합니다.
07:24
Depending on the medium it's in,
140
444965
1532
어떤 용기에 담느냐에 따라
07:26
it can be a teapot, a cup
or a flower vase.
141
446521
3251
찻주전자나 컵, 꽃병이 되기도 합니다.
07:30
In fact, it's water's ability to adapt
and change and remain flexible
142
450566
4310
항상 변화하는 자연 속에서
물이 오랜 세월 견딜 수 있었던 것은
07:34
that made it so enduring through the ages,
143
454900
2365
물이 가진 유연성과 변화를
받아들이는 자세 때문이겠죠.
07:37
despite all the changes
in the environment.
144
457289
2241
07:41
We also live in a world today
of constant change.
145
461002
3354
오늘날 우리는 끊임없이
변화하는 세계에 살고 있습니다.
07:44
We can no longer expect to work
to a static job description
146
464979
3206
한 가지 직업만 계속하거나
07:48
or follow a single career path.
147
468209
1965
한 직업만으로 나를
설명할 수 없는 시대이죠.
07:50
We, too, are expected to constantly
reinvent and refresh our skills
148
470792
3833
뒤쳐지지 않기 위해선
우리의 능력을 끊임없이
07:54
to stay relevant.
149
474649
1150
재창조하고 발견해야 합니다.
07:57
In our organization,
we host a lot of hackathons,
150
477419
2794
제가 다니는 회사는
해커톤 대회를 많이 개최하는데요.
08:00
where small groups
or individuals come together
151
480237
2256
소규모 단체나 개인이 참가하여
08:02
to solve a business problem
in a compressed time frame.
152
482517
2742
제한된 시간 내에 사업
관련 문제를 해결하는 것입니다.
08:05
And what's interesting to me
is that the teams that usually win
153
485601
3277
제가 흥미롭게 여기는 점은
승리를 하는 팀이 대부분
08:08
are not the ones with the most
experienced team members,
154
488902
3342
경험이 많은 구성원으로
이루어진 팀이 아니라
08:12
but the ones with members
who are open to learn,
155
492268
2785
배우기를 망설이지 않고
08:15
who are open to unlearn
156
495077
1600
모르는 것에 열린 자세를 갖고
08:16
and who are open to helping each other
157
496998
2119
다른 구성원이 문제를
해결하도록 돕는 데
08:19
navigate through
the changing circumstances.
158
499141
2460
적극적인 사람들있는 팀이라는 점입니다.
08:23
Life is like a hackathon in some way.
159
503244
1932
인생은 어떤 의미에서
해커톤 같다고 할 수 있겠네요.
08:26
It's calling to each and every one of us
to step up, to open up
160
506014
4344
우리 각자가 한 걸음 더 나서고
열린 자세가 되어
08:30
and cause a ripple effect.
161
510382
1469
타인에게 영향을 미치기를 바라죠.
08:32
Now, we can stay behind closed doors
and continue to be paralyzed
162
512800
4167
이제 우리는 닫힌 문 뒤에서
자신을 꼼짝없이 가두는 생각을 할 수도 있죠.
08:36
by our self-limiting beliefs, such as:
163
516991
2808
08:39
"I will never be able to talk
about Chinese philosophy
164
519823
2533
가령, "나는 많은 청중 앞에서 중국 철학에 관한
얘기를 할 수 없을 거야." 하면서요.
08:42
in front of a huge audience."
165
522380
1404
08:43
(Laughter)
166
523808
1048
(웃음)
08:44
Or we can just open up and enjoy the ride.
167
524880
2475
혹은 마음을 열고 즐길 수도 있죠.
08:47
It can only be an amazing experience.
168
527828
2271
멋진 경험이 될 수 밖에 없습니다.
08:51
So humility, harmony and openness.
169
531077
3042
겸손, 조화, 그리고 개방성.
08:54
Those are the three lessons I learned
from the philosophy of water so far.
170
534703
3605
이 세 가지가 제가 물의 철학을 통해
지금까지 배운 교훈입니다.
08:58
They nicely abbreviate to H-H-O,
171
538752
2572
멋지게 줄여서 H-H-O
09:01
or H2O.
172
541348
1170
또는 H2O라고 하죠.
09:02
(Laughter)
173
542542
1063
(웃음)
09:03
And they have become
my guiding principles in life.
174
543629
3247
H2O는 제 인생이 나아갈 길을
가르쳐주는 지표가 되었습니다.
09:07
So nowadays, whenever I feel stressed,
175
547885
2620
지금도 제가 스트레스 받고
09:10
unfulfilled, anxious
or just not sure what to do,
176
550529
3472
만족감을 못 느끼고, 불안해지며
무엇을 해야 할 지 모를 때
09:14
I simply ask the question:
177
554025
1513
저는 그저 이렇게 묻습니다.
09:16
What would water do?
178
556247
1453
물이라면 이 상황에서 어떻게 행동할까?
09:17
(Laughter)
179
557724
1222
(웃음)
09:18
This simple and powerful question
inspired by a book
180
558970
3556
비트코인, 핀테크를 비롯한 디지털
기술이 존재하기 훨씬 이전에 쓰인
09:22
written long before the days
of bitcoin, fintech and digital technology
181
562550
4756
한 권의 책이 가르쳐 준
단순하면서도 통찰력 있는 물음이
09:27
has changed my life for the better.
182
567330
1715
제 인생을 좀 더 나은 것으로
만들어주었습니다.
09:29
Try it, and let me know
how it works for you.
183
569685
2455
시도해 보시고
어떤 지 제게 알려주세요.
09:32
I would love to hear from you.
184
572164
1516
여러분 생각을 듣고 싶습니다.
09:33
Thank you.
185
573704
1151
감사합니다
09:34
(Applause)
186
574879
6089
(박수)
New videos
Original video on YouTube.com
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.