Be humble -- and other lessons from the philosophy of water | Raymond Tang

535,079 views ・ 2018-03-20

TED


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Maria Vylan Reviewer: Lanny Yunita
00:12
You may know this feeling:
0
12810
1412
Anda mungkin pernah merasa:
00:14
you wake up to multiple unread notifications on your mobile phone.
1
14810
3737
bangun melihat banyak notifikasi di ponsel.
00:19
Your calendar is already packed with meetings,
2
19532
2182
Melihat di kalender banyaknya jadwal meeting,
00:21
sometimes double- or triple-booked.
3
21738
2449
terkadang bisa dua sampai tiga sehari.
00:24
You feel engaged, you feel busy.
4
24822
1996
Anda merasa jenuh, sibuk.
00:27
In fact, you feel productive.
5
27395
1933
Sesungguhnya, Anda merasa produktif.
00:30
But at the end of it all, something still feels missing.
6
30573
4393
Pada akhirnya, masih ada yang kurang.
00:36
You try to figure out what it is.
7
36176
2027
Anda menyelidiki apa yang kurang.
00:38
But before you do,
8
38804
1702
Tapi sebelum itu,
00:40
the next day starts all over again.
9
40530
1758
hari berikutnya sudah dimulai.
00:44
That was how I felt two years ago.
10
44272
2508
Itu yang saya rasakan 2 tahun lalu.
00:48
I felt stressed; I felt anxious.
11
48177
2275
Saya merasa stress dan takut.
00:50
I felt a bit trapped.
12
50916
1557
Saya merasa terperangkap.
00:53
The world around me was moving very quickly.
13
53457
3000
Dunia sekeliling saya berjalan begitu cepat.
00:57
And I didn't know what to do.
14
57431
1934
Dan saya tak tahu harus bagaimana.
01:00
I started wondering to myself:
15
60019
1637
Saya mulai berpikir sendiri:
01:02
How do I keep up with all this?
16
62205
1571
Bagaimana saya bisa mengikutinya?
01:04
How do we find fulfillment
17
64257
2558
Bagaimana menemukan kepuasan
01:06
in a world that's literally changing as fast as we can think,
18
66839
4134
di dunia yang berubah secepat pikiran kita,
01:11
or maybe even faster?
19
71627
1976
atau mungkin lebih cepat?
01:15
I started looking for answers.
20
75516
1651
Saya mulai mencari jawaban.
01:17
I spoke to many people, I spoke to my friends,
21
77594
2803
Saya berbicara dengan banyak orang, dengan teman saya,
01:20
I spoke to my family.
22
80421
1474
dengan keluarga saya.
01:21
I even read many self-help books.
23
81919
2369
Saya pun banyak membaca buku untuk membantu diri.
01:25
But I couldn't find anything satisfactory.
24
85615
2390
Tapi saya masih belum menemukan jawabannya.
01:28
In fact, the more self-help books I read,
25
88490
2460
Sebaliknya, makin banyak membaca,
01:30
the more stressed and anxious I became.
26
90974
2505
saya jadi makin stres dan was-was.
01:33
(Laughter)
27
93503
1146
(Tertawa)
01:34
It was like I was feeding my mind with junk food,
28
94673
3301
Rasanya seperti saya menutrisi pikiran saya dengan makanan cepat saji,
01:37
and I was becoming mentally obese.
29
97998
2765
dan mental saya pun menjadi kepenuhan.
01:40
(Laughter)
30
100787
2036
(Tertawa)
01:42
I was about to give up,
31
102847
1222
Saya hampir menyerah,
01:45
until one day, I found this.
32
105133
2395
sampai pada suatu hari, saya menemukan ini.
01:48
"The Tao Te Ching: The Book of the Way and Its Virtue."
33
108076
4770
"The Tao Te Ching: The Book of the Way and Its Virtue."
01:54
This is an ancient Chinese philosophy classic
34
114028
3144
Ini adalah buku filosofi klasik Cina kuno
01:57
that was written more than 2,600 years ago.
35
117196
2744
yang ditulis lebih dari 2.600 tahun lalu.
02:00
And it was by far the thinnest and the smallest book on the bookshelf.
36
120601
4733
Dan ini adalah buku tertipis dan terkecil di rak buku.
02:06
It only had 81 pages.
37
126162
1697
Buku ini hanya berisi 81 halaman.
02:08
And each page had a short poem.
38
128488
2067
Setiap halaman hanya berisi puisi pendek.
02:11
I remember I flipped to one particular poem.
39
131201
3319
Saya membuka satu puisi.
02:15
Here it is.
40
135206
1152
Begini isinya.
02:16
It's beautiful, isn't it?
41
136382
1252
Indah, bukan?
02:17
(Laughter)
42
137658
1451
(Tertawa)
02:19
Let me read it out to you.
43
139133
1279
Biar saya bacakan.
02:21
"The supreme goodness is like water.
44
141419
3129
"Kebaikan tertinggi adalah seperti air.
02:25
It benefits all things without contention.
45
145473
2772
Ia menguntungkan segalanya tanpa perdebatan.
02:29
In dwelling, it stays grounded.
46
149038
2526
Dalam tempat kediaman, ia membumi.
02:32
In being, it flows to depths.
47
152427
2261
Dalam wujud, ia mengalir sampai kedalaman.
02:35
In expression, it is honest.
48
155445
2158
Dalam ekspresi, ia jujur.
02:38
In confrontation, it stays gentle.
49
158901
2596
Dalam konfrontasi, ia tetap lemah lembut.
02:42
In governance, it does not control.
50
162520
2238
Dalam pemerintahan, ia tidak mengontrol.
02:45
In action, it aligns to timing.
51
165258
2066
Dalam tindakan, ia menyelaraskan waktu.
02:48
It is content with its nature
52
168370
2595
Ia puas dengan sifat dasarnya,
02:50
and therefore cannot be faulted."
53
170989
2617
maka ia tidak bisa disalahkan."
02:54
Wow! I remember when I first read this passage.
54
174998
2889
Wah! Saya ingat saat membaca puisi ini,
02:57
I felt the biggest chills down my spine.
55
177911
3137
saya sangat merinding.
03:01
I still feel that today, reading it to you guys.
56
181553
2396
Saat membacakannya pun masih terasa.
03:05
My anxiety and stress just suddenly disappeared.
57
185048
3252
Rasa stress dan takut saya hilang begitu saja.
03:09
Ever since that day,
58
189239
1635
Sejak hari itu,
03:10
I've been trying to apply the concepts in this passage to my day-to-day life.
59
190898
5057
saya mencoba menerapkan konsep puisi ini dalam hidup saya.
03:16
And today, I'd like to share with you three lessons I learned so far
60
196406
3301
Dan hari ini, saya ingin membagikan tiga pelajaran yang saya dapat
03:19
from this philosophy of water --
61
199731
1849
dari filosofi air ini --
03:21
three lessons that I believe have helped me find greater fulfillment
62
201604
4358
tiga pelajaran yang telah membantu saya menemukan kepuasan diri
03:25
in almost everything that I do.
63
205986
1641
dalam semua hal yang saya lakukan.
03:29
The first lesson is about humility.
64
209023
2517
Pelajaran pertama tentang kerendahan hati.
03:32
If we think about water flowing in a river,
65
212475
2310
Jika memikirkan air mengalir di sungai,
03:34
it is always staying low.
66
214809
1995
air itu selalu merendah.
03:37
It helps all the plants grow and keeps all the animals alive.
67
217847
3063
Ia membantu tumbuhan tumbuh dan menjaga binatang hidup.
03:41
It doesn't actually draw any attention to itself,
68
221427
2570
Ia tidak menarik perhatian untuk dirinya sendiri,
03:44
nor does it need any reward or recognition.
69
224021
2335
tidak mencari penghargaan atau pengakuan.
03:47
It is humble.
70
227442
1268
Ia rendah hati.
03:49
But without water's humble contribution,
71
229792
2499
Tapi tanpa adanya kerendahan hati air,
03:52
life as we know it may not exist.
72
232315
2533
hidup ini mungkin punah.
03:57
Water's humility taught me a few important things.
73
237103
2589
Kerendahan hati air mengajarkan beberapa hal penting.
04:00
It taught me that instead of acting like I know what I'm doing
74
240492
3508
Ia mengajarkan bahwa daripada berlagak sok pintar,
04:04
or I have all the answers,
75
244024
1696
atau berlagak tahu segalanya,
04:05
it's perfectly OK to say,
76
245744
2055
boleh untuk berkata,
04:07
"I don't know.
77
247823
1365
"Saya tidak tahu.
04:09
I want to learn more,
78
249212
1397
Saya ingin belajar lebih,
04:10
and I need your help."
79
250633
1252
dan saya butuh bantuan Anda."
04:12
It also taught me that, instead of promoting my glory and success,
80
252911
4093
Ia juga mengajarkan bahwa daripada menunjukkan kejayaan dan kesuksesan,
04:17
it is so much more satisfying to promote the success and glory of others.
81
257028
3858
lebih baik menunjukkan kejayaan dan kesuksesan orang lain.
04:21
It taught me that, instead of doing things where I can get ahead,
82
261879
3904
Ia mengajarkan bahwa daripada melakukan hal yang membuat saya maju,
04:25
it so much more fulfilling and meaningful
83
265807
2072
akan lebih memuaskan dan bermakna,
04:27
to help other people overcome their challenges so they can succeed.
84
267903
3530
untuk membantu orang lain mengatasi tantangan mereka untuk sukses.
04:33
With a humble mindset,
85
273473
1152
Dengan berendah hati,
04:34
I was able to form a lot richer connections with the people around me.
86
274649
3835
saya dapat membangun hubungan yang lebih kuat dengan orang sekitar saya.
04:39
I became genuinely interested in the stories and experiences
87
279180
3595
Saya lebih tertarik dengan cerita dan pengalaman
04:42
that make them unique and magical.
88
282799
1952
yang membuat mereka unik.
04:45
Life became a lot more fun,
89
285235
1295
Hidup jadi lebih menarik,
04:46
because every day I'd discover new quirks, new ideas
90
286554
3047
karena setiap hari saya menemukan hal dan ide yang baru,
04:49
and new solutions to problems I didn't know before,
91
289625
2404
dan solusi baru untuk masalah,
04:52
all thanks to the ideas and help from others.
92
292370
3090
semua berkat ide and bantuan dari orang lain.
04:57
All streams eventually flow to the ocean
93
297093
2833
Semua arus akan mengalir ke lautan,
04:59
because it is lower than them.
94
299950
1708
karena lautan lebih rendah.
05:02
Humility gives water its power.
95
302965
2948
Kerendahan hati memberikan air kekuatan.
05:06
But I think it gives us the capacity to remain grounded,
96
306649
4404
Tapi itu memberikan kita kemampuan untuk merendah,
05:11
to be present,
97
311077
1358
untuk hadir,
05:12
to learn from and be transformed by the stories of the people around us.
98
312459
4547
untuk belajar dan berubah dari cerita orang di sekitar kita.
05:18
The second lesson I learned is about harmony.
99
318434
2923
Pelajaran kedua yang saya pelajari adalah tentang harmoni.
05:21
If we think about water flowing towards a rock,
100
321919
2372
Jika air mengalir ke batu,
05:24
it will just flow around it.
101
324315
1363
ia mengalir di sekitarnya.
05:26
It doesn't get upset, it doesn't get angry,
102
326125
2579
Ia tidak kecewa, ia tidak marah,
05:28
it doesn't get agitated.
103
328728
1524
ia tidak tersinggung.
05:30
In fact, it doesn't feel much at all.
104
330276
1881
Bahkan, ia tidak merasakan apa-apa.
05:32
When faced with an obstacle, somehow water finds a solution,
105
332687
4469
Di saat ada cobaan, air akan menemukan solusinya,
05:37
without force, without conflict.
106
337662
2333
tanpa memaksa, tanpa konflik.
05:41
When I was thinking through this, I began to understand
107
341955
2628
Saat saya merenungkannya, saya mulai mengerti,
05:44
why I was feeling stressed out in the first place.
108
344607
2475
kenapa saya merasa stres.
05:47
Instead of working in harmony with my environment,
109
347506
2516
Bukannya bekerja selaras dengan lingkungan saya,
05:50
I was working against it.
110
350046
1666
saya malah bekerja melawannya.
05:52
I was forcing things to change
111
352369
1498
Saya memaksakan perubahan,
05:53
because I was consumed by the need to succeed or to prove myself.
112
353891
4024
karena saya dipenuhi oleh keinginan untuk sukses atau membuktikan diri.
05:58
In the end, nothing did.
113
358616
1635
Akhirnya, tidak ada yang berubah.
06:00
And I got more frustrated.
114
360775
1547
Saya pun jadi frustasi.
06:03
By simply shifting my focus from trying to achieve more success
115
363211
3445
Dengan mengubah fokus saya untuk tidak mencapai kesuksesan,
06:06
to trying to achieve more harmony,
116
366680
2746
lalu berusaha mencapai keharmonisan,
06:09
I was immediately able to feel calm and focused again.
117
369450
3470
saya langsung bisa merasa tenang dan fokus lagi.
06:13
I started asking questions like:
118
373796
1857
Saya mulai bertanya-tanya:
06:15
Will this action bring me greater harmony
119
375677
2722
Apakah tindakan ini memberi saya keharmonisan,
06:18
and bring more harmony to my environment?
120
378423
2332
lalu memberi keharmonisan bagi lingkungan saya?
06:20
Does this align with my nature?
121
380779
2340
Apakah tindakan ini sesuai dengan sifat saya?
06:24
I became more comfortable simply being who I am,
122
384388
2873
Saya menjadi lebih nyaman dengan diri saya sendiri,
06:27
rather than who I'm supposed to be or expected to be.
123
387285
2912
dibandingkan dengan menjadi orang yang diharapkan.
06:31
Work actually became easier,
124
391809
1959
Pekerjaan menjadi lebih mudah,
06:33
because I stopped focusing on things that I cannot control
125
393792
2730
karena saya tidak fokus pada hal yang tak bisa dikontrol,
06:36
and only on the things that I can.
126
396546
1857
dan hanya fokus pada hal yang bisa dikontrol.
06:38
I stopped fighting with myself,
127
398427
2793
Saya berhenti melawan diri sendiri,
06:41
and I learned to work with my environment to solve its problems.
128
401244
3684
dan belajar bekerja bersama lingkungan untuk menyelesaikan masalah.
06:46
Nature does not hurry.
129
406267
2007
Alam tidak terburu-buru.
06:48
Yet, everything is accomplished.
130
408879
1858
Dan akhirnya, semua tercapai.
06:51
That's Tao Te Ching's way of describing the power of harmony.
131
411704
3548
Itulah cara Tao Te Ching menjelaskan kekuatan harmoni.
06:56
Just as water is able to find a solution without force or conflict,
132
416260
4086
Jika air bisa menemukan solusi tanpa memaksa atau konflik,
07:01
I believe we can find a greater sense of fulfillment in our endeavors
133
421006
4143
saya percaya bahwa kita bisa menemukan rasa kepuasan tersendiri
07:05
by shifting focus from achieving more success
134
425173
3301
dengan memindahkan fokus untuk tidak meraih banyak kesuksesan,
07:08
to achieving more harmony.
135
428498
1460
menjadi meraih banyak keharmonisan.
07:11
The third lesson I learned from the philosophy of water
136
431228
4159
Pelajaran ketiga yang saya dapat dari filosofi air adalah
07:15
is about openness.
137
435411
1438
tentang keterbukaan.
07:17
Water is open to change.
138
437744
2119
Air terbuka dengan perubahan.
07:20
Depending on the temperature, it can be a liquid, solid or gas.
139
440395
3923
Tergantung dengan suhu, ia bisa menjadi cair, padat, atau gas.
07:24
Depending on the medium it's in,
140
444965
1532
Tergantung wadahnya,
07:26
it can be a teapot, a cup or a flower vase.
141
446521
3251
ia bisa menjadi sebuah teko, cangkir, atau vas bunga.
07:30
In fact, it's water's ability to adapt and change and remain flexible
142
450566
4310
Kemampuan air untuk beradaptasi, berubah, dan tetap fleksibel
07:34
that made it so enduring through the ages,
143
454900
2365
membuatnya abadi,
07:37
despite all the changes in the environment.
144
457289
2241
bahkan jika terjadi perubahan dalam lingkungan.
07:41
We also live in a world today of constant change.
145
461002
3354
Kita hidup di dunia yang terus berubah.
07:44
We can no longer expect to work to a static job description
146
464979
3206
Kita tak bisa lagi mengharapkan pekerjaan yang statis,
07:48
or follow a single career path.
147
468209
1965
atau mengikuti hanya satu karier.
07:50
We, too, are expected to constantly reinvent and refresh our skills
148
470792
3833
Kita pun diharapkan untuk terus memoles dan memperbarui keahlian,
07:54
to stay relevant.
149
474649
1150
dan terus berguna.
07:57
In our organization, we host a lot of hackathons,
150
477419
2794
Dalam organisasi, kami mengadakan banyak hackathon,
08:00
where small groups or individuals come together
151
480237
2256
yaitu kelompok kecil atau individu bersatu
08:02
to solve a business problem in a compressed time frame.
152
482517
2742
menyelesaikan masalah bisnis dalam waktu yang disediakan.
08:05
And what's interesting to me is that the teams that usually win
153
485601
3277
Yang menarik adalah bahwa tim yang menang,
08:08
are not the ones with the most experienced team members,
154
488902
3342
bukanlah tim yang mempunyai pengalaman terbanyak,
08:12
but the ones with members who are open to learn,
155
492268
2785
tapi tim yang terbuka untuk banyak belajar,
08:15
who are open to unlearn
156
495077
1600
mereka yang mau terbuka,
08:16
and who are open to helping each other
157
496998
2119
dan mereka yang mau membantu sesama
08:19
navigate through the changing circumstances.
158
499141
2460
bernavigasi melewati keadaan yang berubah.
08:23
Life is like a hackathon in some way.
159
503244
1932
Hidup ini seperti hackathon.
08:26
It's calling to each and every one of us to step up, to open up
160
506014
4344
Ia memanggil kita satu per satu untuk maju, terbuka,
08:30
and cause a ripple effect.
161
510382
1469
dan memberikan dampak bagi yang lainnya.
08:32
Now, we can stay behind closed doors and continue to be paralyzed
162
512800
4167
Kita bisa bersembunyi dan tercengang
08:36
by our self-limiting beliefs, such as:
163
516991
2808
oleh keyakinan yang menghambat, seperti;
08:39
"I will never be able to talk about Chinese philosophy
164
519823
2533
"Saya tidak sanggup berbicara tentang filosofi Cina
08:42
in front of a huge audience."
165
522380
1404
di depan orang banyak."
08:43
(Laughter)
166
523808
1048
(Tertawa)
08:44
Or we can just open up and enjoy the ride.
167
524880
2475
Atau kita bisa terbuka dan menikmatinya.
08:47
It can only be an amazing experience.
168
527828
2271
Itu akan jadi pengalaman yang luar biasa.
08:51
So humility, harmony and openness.
169
531077
3042
Kerendahan hati, keharmonisan, dan keterbukaan.
08:54
Those are the three lessons I learned from the philosophy of water so far.
170
534703
3605
Itulah 3 pelajaran yang saya dapat dari filosofi air.
08:58
They nicely abbreviate to H-H-O,
171
538752
2572
Dalam bahasa Inggris, bisa disingkat menjadi H-H-O,
09:01
or H2O.
172
541348
1170
atau H2O.
09:02
(Laughter)
173
542542
1063
(Tertawa)
09:03
And they have become my guiding principles in life.
174
543629
3247
Dan filosofi itu menjadi pedoman hidup saya.
09:07
So nowadays, whenever I feel stressed,
175
547885
2620
Sekarang, kapan pun saya merasa stres,
09:10
unfulfilled, anxious or just not sure what to do,
176
550529
3472
tidak puas, tidak tenang, atau bimbang,
09:14
I simply ask the question:
177
554025
1513
saya bertanya:
09:16
What would water do?
178
556247
1453
Apa yang akan air lakukan?
09:17
(Laughter)
179
557724
1222
(Tertawa)
09:18
This simple and powerful question inspired by a book
180
558970
3556
Pertanyaan simpel dan kuat ini yang diinspirasi oleh sebuah buku
09:22
written long before the days of bitcoin, fintech and digital technology
181
562550
4756
yang ditulis jauh sebelum bitcoin, fintech, dan teknologi digital
09:27
has changed my life for the better.
182
567330
1715
telah mengubah hidup saya.
09:29
Try it, and let me know how it works for you.
183
569685
2455
Coba dan lihatlah bagaimana dampaknya bagi Anda.
09:32
I would love to hear from you.
184
572164
1516
Silakan berbagi pengalaman.
09:33
Thank you.
185
573704
1151
Terima kasih.
09:34
(Applause)
186
574879
6089
(Tepuk Tangan)
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7