Krista Donaldson: The $80 prosthetic knee that's changing lives

297,847 views ・ 2013-12-19

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

מתרגם: idan idan מבקר: Ido Dekkers
00:12
Nine years ago, I worked
0
12982
1620
לפני 9 שנים, עבדתי
00:14
for the U.S. government in Iraq,
1
14602
2197
בשביל ממשלת ארה"ב בעיראק
00:16
helping rebuild the electricity infrastructure.
2
16799
3129
במטרה לעזור לבנות מחדש את תשתית החשמל
00:19
And I was there, and I worked in that job
3
19928
2637
עשיתי את זה, ועבדתי בעבודה הזאת
00:22
because I believe that technology
4
22565
1850
בגלל שאני מאמינה שטכנולוגיה
00:24
can improve people's lives.
5
24415
2649
יכולה לשפר את חיי האדם
00:27
One afternoon, I had tea with a storekeeper
6
27064
2935
באחד הערבים, שתיתי תה עם מחסנאי
00:29
at the Al Rasheed Hotel in Baghdad,
7
29999
2820
במלון "אל-ראשיד" בבגדד
00:32
and he said to me, "You Americans,
8
32819
2739
והוא אמר לי "אתם האמריקאים
00:35
you can put a man on the moon,
9
35558
1351
יכולים לשלוח אדם לירח
00:36
but when I get home tonight,
10
36909
1545
אבל כשאני יגיע הביתה הערב
00:38
I won't be able to turn on my lights."
11
38454
2856
אני לא אוכל להדליק את האור"
00:41
At the time, the U.S. government had spent
12
41310
1657
באותו זמן, ממשלת ארה"ב הוציאה
00:42
more than two billion dollars
13
42967
2360
למעלה מ-2 מליארד דולר
00:45
on electricity reconstruction.
14
45327
2357
על תשתיות החשמל.
00:47
How do you ensure technology reaches users?
15
47684
3172
איך אפשר להבטיח שהטכנולוגיה תגיע לצרכנים?
00:50
How do you put it in their hands
16
50856
1980
איך ניתן לשים את זה בידיים שלהם
00:52
so that it is useful?
17
52836
2236
שזה ישמש אותם?
00:55
So those are the questions that my colleagues and I
18
55072
3044
אז אלו השאלות שאני ועמיתיי
00:58
at D-Rev ask ourselves.
19
58116
2113
ב "ע.מ" שאלנו את עצמנו.
01:00
And D-Rev is short for Design Revolution.
20
60229
3148
ו-ע.מ זה קיצור של "עיצוב מהפכתי"
01:03
And I took over the organization four years ago
21
63377
2594
ואני התחלתי לנהל את הארגון לפני 4 שנים
01:05
and really focused it on developing products
22
65971
2301
ובאמת התמקדתי בלפתח מוצרים
01:08
that actually reach users,
23
68272
2188
שבאמת נגישים למשתמשים
01:10
and not just any users,
24
70460
1486
ולא סתם משתמשים,
01:11
but customers who live on less than four dollars a day.
25
71946
4055
אלא כאלה שחיים בפחות מ4 דולר ליום.
01:16
One of the key areas we've been working on recently
26
76001
1908
אחד התחומים המרכזיים שעבדנו עליהם לאחרונה
01:17
is medical devices, and while it may not be obvious
27
77909
2513
זה מכשירים רפואיים, ולמרות שזה לא מובן מאליו
01:20
that medical devices have something in common
28
80422
2132
שלמכשירים הרפואיים יש משהו במשותף
01:22
with Iraq's electricity grid then,
29
82554
2566
עם רשת החשמל של עיראק
01:25
there are some commonalities.
30
85120
2129
יש להם מאפניים משותפים.
01:27
Despite the advanced technology,
31
87249
2709
למרות הטכנולוגיה המתקדמת
01:29
it's not reaching the people who need it most.
32
89958
2768
זה לא מגיע לאנשים שהכי צריכים את זה
01:32
So I'm going to tell you about one of the projects we've been working on,
33
92726
2408
אז אני הולכת לספר לכם על אחד הפרויקטים שאנחנו עובדים עליו
01:35
the ReMotion Knee, and it's a prosthetic knee
34
95134
2907
"הנעה מחדש של הברך", זוהי ברך תותבת
01:38
for above-knee amputees.
35
98041
2156
לקטועי רגליים מעל הברך.
01:40
And this project started when the Jaipur Foot Organization,
36
100197
3300
והפרויקט הזה התחיל כאשר חברת "ג'פיאור"
01:43
the largest fitter of prosthetic limbs in the world,
37
103497
2594
הספק הגדול בעולם של רגליים תותבות
01:46
came to the Bay Area and they said,
38
106091
1469
הגיעו לאזור המפרץ ואמרו
01:47
"We need a better knee."
39
107560
2970
"אנחנו צריכים ברך טובה יותר"
01:50
Chances are, if you're living on less than four dollars a day,
40
110530
3148
רוב הסיכויים, כאשר אתם חיים בפחות מ4 דולר ליום
01:53
and you're an amputee,
41
113678
1877
ואתם קטועיי גפה,
01:55
you've lost your limb in a vehicle accident.
42
115555
2174
זה שאיבדתם את האיבר בתאונת דרכים.
01:57
Most people think it's land mines,
43
117729
1413
רוב האנשים חושבים שזה קרה ממוקש,
01:59
but it's a vehicle accident.
44
119142
1606
אבל זה תאונת דרכים.
02:00
You're walking by the side of the road
45
120748
1856
אתם הולכים לצידי הדרך
02:02
and you're hit by a truck,
46
122604
1424
ונפגעים על ידי משאית
02:04
or you're trying to to jump on a moving train,
47
124028
1861
או שמנסים לקפוץ על רכבת נעה,
02:05
you're late for work, and your pant leg gets caught.
48
125889
3984
אתם מאחרים לעבודה, והמכנס נתפס,
02:09
And the reality is that if you don't have much money,
49
129873
3165
והמציאות היא, שאם אין לכם מספיק כסף
02:13
like this young named Kamal right here,
50
133038
2000
כמו הצעיר הזה בשם קאמל
02:15
the option you really have
51
135038
2204
האפשרות שיש לכם
02:17
is a bamboo staff to get around.
52
137242
2564
היא מקל במבוק שאיתו תוכלו להתהלך
02:19
And how big a problem is this?
53
139806
2483
וכמה הבעיה הזאת נפוצה?
02:22
There's over three million amputees every year
54
142289
2926
יש למעלה מ3 מיליון קטועי גפה כל שנה
02:25
who need a new or replacement knee.
55
145215
3289
שצריכים ברך חדשה או חלופית
02:28
And what are their options?
56
148504
1869
ומה האפשרויות שלהם?
02:30
This is a high-end. This is what we'd call a "smart knee."
57
150373
2599
זוהי הקדמה, אנחנו קוראים לה "ברך חכמה"
02:32
It's got a microprocessor inside.
58
152972
2018
יש לה מעבד בפנים
02:34
It can pretty much do anything,
59
154990
2085
שיכול בערך לעשות הכול
02:37
but it's 20,000 dollars,
60
157075
1697
אבל זה עולה 20 אלף דולר
02:38
and to give you a sense of who wears this,
61
158772
2206
ומי שלובש את זה אלו
02:40
veterans, American veterans coming back from Afghanistan or Iraq
62
160978
3243
יוצאי צבא אמריקאים, החוזרים מאפגניסטן או עיראק
02:44
would be fit with something like this.
63
164221
2326
יקבלו משהו כזה.
02:46
This is a low-end titanium knee.
64
166547
2517
זוהי ברך עשויה טיטניום, פחות יקרה
02:49
It's a polycentric knee, and all that that means
65
169064
2477
עשויה פוליסנטריק, וכל זה מלמד
02:51
is the mechanism, is a four-bar mechanism,
66
171541
2209
על המנגנון שלה, עשוי 4 ליבות
02:53
that mimics a natural human knee.
67
173750
2550
המחקה את הברך האנושית
02:56
But at 1,400 dollars, it's still too expensive
68
176300
2403
אבל 1400 דולר, זה עדיין יקר מידי
02:58
for people like Kamal.
69
178703
2384
לאנשים כמו קאמל
03:01
And lastly, here you see a low-end knee.
70
181087
2593
ולסיום אתם יכולים לראות את הדגם הזול
03:03
This is a knee that's been designed specifically
71
183680
1831
זהו דגם שעוצב במיוחד
03:05
for poor people.
72
185511
1676
לאנשים עניים.
03:07
And while you have affordability,
73
187187
1833
ובזמן שלכם יש את הנגישות הכספית
03:09
you've lost on functionality.
74
189020
1895
איבדתם את היכולת הפונקציונלית.
03:10
The mechanism here is a single axis,
75
190915
2651
המנגנון כאן הוא חד-צירי
03:13
and a single axis is like a door hinge.
76
193566
2249
ופועל כמו ציר של דלת.
03:15
So you can think about how unstable that would be.
77
195815
2285
אתם יכולים להבין כמה לא יציב זה יהיה.
03:18
And this is the type of mechanism
78
198010
1995
וזה הסוג של המנגנון
03:20
that the Jaipur Foot Organization was using when they were looking for a better knee,
79
200005
3889
שחברת ג'יפר השתמשו כאשר חיפשו חלופה טובה יותר,
03:23
and I just wanted to give you a sense of what a leg system looks like,
80
203894
2357
ורק רציתי לתת לכם מושג איך עובדת רגל תותבת,
03:26
because I'm showing you all these knees
81
206251
1339
כי אני מראה לכם את כל המנגנונים
03:27
and I imagine it's hard to think how it all fits together.
82
207590
2376
ומדמיינת כמה זה קשה להבין איך הכול עובד ביחד
03:29
So at the top you have a socket,
83
209966
2042
אז למעלה יש שרוול,
03:32
and this fits over someone's residual limb,
84
212008
1946
שמתחבר לשרידי הרגל של האדם,
03:33
and everyone's residual limb is a little bit different.
85
213954
2560
ולכל אחד יש רגל בצורה קצת אחרת.
03:36
And then you have the knee,
86
216514
1184
ואז יש את הברך,
03:37
and here I've got a single axis on the knee
87
217698
1718
וכאן יש לנו מנגנון חד-צירי של הברך
03:39
so you can see how it rotates,
88
219416
1712
כך שאתם יכולים לראות שזה מסתובב
03:41
and then a pylon, and then a foot.
89
221128
3963
ואז השוק, שמתחבר לכף הרגל.
03:45
And we've been able to develop a knee,
90
225091
2543
אז הצלחנו לפתח ברך
03:47
a polycentric knee, so that type of knee
91
227634
2362
מבוססת פוליסנטריק, כך שהסוג הזה
03:49
that acts like a human knee, mimics human gait,
92
229996
2575
מתפקד כמו ברך אנושית, מחקה הליכה אנושית
03:52
for 80 dollars retail.
93
232571
2743
בתמורה ל80 דולר.
03:55
(Applause)
94
235314
3564
(מחיאות כפיים)
03:58
But the key is, you can have this great invention,
95
238878
2554
אך המפתח הוא, אפשר לפתח המצאות נהדרות
04:01
you can have this great design, but how do you get it
96
241432
1986
ועיצובים טובים, אבל כיצד ניתן להגיע
04:03
to the people who most need it?
97
243418
1772
לאנשים שבאמת צריכים את זה?
04:05
How do you ensure it gets to them and it improves their lives?
98
245190
3306
איך אפשר להיות בטוחים שזה יגיע אליהם וישפר את חייהם?
04:08
So at D-Rev, we've done some other projects,
99
248496
2936
אז ב ע.מ, שם עשינו גם פרויקטים אחרים
04:11
and we looked at three things that we really believe
100
251432
2384
והתסכלנו על שלושה דברים שבהם אנחנו מאמינם
04:13
gets technologies to customers, to users,
101
253816
3972
שיביאו את הטכנולוגיה למשתמשים, ללקוחות
04:17
to people who need it.
102
257788
1376
לאנשים שזקוקים לזה.
04:19
And the first thing is that the product needs to be world class.
103
259164
2721
והדבר הראשון הוא שהמוצר צריך להיות ברמה עולמית.
04:21
It needs to perform on par
104
261885
1651
זה צריך להיות באותה רמה
04:23
or better than the best products on the market.
105
263536
2845
או ברמה מעל למוצר הכי טוב בשוק.
04:26
Regardless of your income level,
106
266381
2146
ללא קשר לרמת ההכנסה שלך,
04:28
you want the most beautiful,
107
268527
1538
אתה רוצה את המוצר היפה ביותר
04:30
the best product that there is.
108
270065
2688
האיכותי ביותר שקיים.
04:32
I'm going to show you a video now
109
272753
3489
אני הולכת להראות לכם סרטון עכשיו
04:36
of a man named Ash. You can see him walking.
110
276242
1646
על אדם בשם אש. אתם יכולים לראות אותו הולך
04:37
He's wearing the same knee system here
111
277888
1912
כאשר הוא לובש את אותה דגם ברך שיש כאן
04:39
with a single axis knee.
112
279800
1606
עם מנגנון חד-צירי
04:41
And he's doing a 10-meter walk test.
113
281406
2092
והוא עורך הליכה של 10 מטר
04:43
And you'll notice that he's struggling with stability as he's walking.
114
283498
3815
אתם שמים לב שהוא נאבק ביציבות בזמן ההליכה
04:47
And something that's not obvious, that you can't see,
115
287313
2655
ודבר שהוא לא מובן מאליו, שאתם לא יכולים לראות
04:49
is that it's psychologically draining
116
289968
2587
זה שזה משהו פסיכולוגי
04:52
to walk and to be preventing yourself from falling.
117
292555
3782
שגורם לך ללכת ולמנוע ממך ליפול.
04:56
Now this is a video of Kamal.
118
296337
1704
עכשיו זה סרטון של קאמל
04:58
You remember Kamal earlier, holding the bamboo staff.
119
298041
2733
אתם זוכרים את קאמל, זה שהחזיק מקל במבוק
05:00
He's wearing one of the earlier versions of our knee,
120
300774
2708
הוא לובש אחד מהדגמים הראשוניים של הברך שלנו
05:03
and he's doing that same 10-meter walk test.
121
303482
3100
והוא הולך גם 10 מטר
05:06
And you can see his stability is much better.
122
306582
3416
ואתם יכולים לראות את היציבות שלו שטובה בהרבה.
05:11
So world class isn't just about technical performance.
123
311849
3119
אז ברמה עולמית זה לא רק ביצועיים טכניים
05:14
It's also about human performance.
124
314968
3340
זה גם ביצועים אנושיים.
05:18
And most medical devices, we've learned,
125
318308
1858
ורוב המכשירים הרפואיים שבדקנו
05:20
as we've dug in, are really designed for Westerners,
126
320166
2528
בזמן שחקרנו, באמת מעוצבים לעולם המערבי
05:22
for wealthier economies.
127
322694
1663
לכלכלות עשירות.
05:24
But the reality is our users, our customers,
128
324357
3262
אך המציאות היא שהמשתמשים, הלקוחות שלנו
05:27
they do different things. They sit cross-legged more.
129
327619
2553
עושים דברים שונים, הם יושבים ברגליים משולבות יותר,
05:30
We see that they squat. They kneel in prayer.
130
330172
2842
הם כורעים יותר. כורעים בזמן התפילה
05:33
And we designed our knee to have the greatest range of motion
131
333014
2748
ועיצבנו את הברך שלנו שתהיה בעלת טווח תנועה גדול יותר
05:35
of almost any other knee on the market.
132
335762
4084
מכמעט כל ברך אחרת בשוק.
05:39
So the second thing we learned, and this leads
133
339846
1730
אז הדבר השני שלמדנו, וזה מוביל
05:41
into my second point, which is that we believe
134
341576
2260
לנקודה השניה שלי, זה שאנחנו מאמינים
05:43
that products need to be designed to be user-centric.
135
343836
2717
שהמוצר צריך להיות ממוקד לכל משתמש
05:46
And at D-Rev, we go one step further and we say
136
346553
2600
וב ע.מ הלכנו צעד קדימה ואמרנו
05:49
you need to be user-obsessed.
137
349153
1900
צריך שזה יהיה מותאם ספציפית למשתמש.
05:51
So it's not just the end user that you're thinking about,
138
351053
2720
אז זה לא רק למשתמש הממוצע שאתם חושבים עליו
05:53
but everyone who interacts with the product,
139
353773
1976
אלא כל מי שמעורב במוצר
05:55
so, for example, the prosthetist who fits the knee,
140
355749
2714
אז,לדוגמא, הנסיין שבודק את המוצר
05:58
but also the context in which the knee is being fit.
141
358463
3168
אך גם ההקשר שבו צריכים להשתמש בברך הזאת
06:01
What is the local market like?
142
361631
1584
איך השוק המקומי נראה?
06:03
How do all these components get to the clinic?
143
363215
1918
איך כל החלקים מגיעים למרפאה?
06:05
Do they all get there on time? The supply chain.
144
365133
2322
האם כולם יגיעו לשם בזמן? שרשרת האספקה.
06:07
Everything that goes into ensuring
145
367455
2103
כל מה שקורה על מנת להבטיח
06:09
that this product gets to the end user,
146
369558
1983
שהמוצר יגיע לידי הלקוח
06:11
and it goes in as part of the system, and it's used.
147
371541
4421
וזה יגיע כחלק ממערכת וישמש אותו.
06:15
So I wanted to show you some of the iterations
148
375962
1866
אז אני רוצה להראות לכם כמה מהניסיונות
06:17
we did between the first version, the Jaipur Knee,
149
377828
4593
שעשינו בין הדגם הראשון, הברך של ג'יופר
06:22
so this is it right here.
150
382421
1821
כאן בידיים שלי
06:24
(Clicking)
151
384242
1726
(תקתוק)
06:25
Notice anything about it?
152
385968
2218
שמעתם את זה?
06:28
It clicks.
153
388186
2561
זה מתקתק
06:30
We'd seen that users had actually modified it.
154
390747
2866
ראינו שמתמשים מנסים לתקן את זה
06:33
So do you see that black strip right there?
155
393613
3512
אז אתם רואים את החלק השחור שם?
06:37
That's a homemade noise dampener.
156
397125
2992
זה משתיק קול שיוצר בבית
06:40
We also saw that our users had modified it
157
400117
2218
ראינו גם שמשתמשים תיקנו את זה
06:42
in other ways.
158
402335
1434
בדרכים אחרות
06:43
You can see there that that particular amputee,
159
403769
1790
אתם יכולים לראות כאן את הקטוע-גפה הזה
06:45
he had wrapped bandages around the knee.
160
405559
2229
שעטף את הברך בתחבושות
06:47
He'd made a cosmesis.
161
407788
1724
הוא שיפר את זה קוסמטית.
06:49
And if you look at the knee,
162
409512
2196
ואם אתם מסתכלים על הברך
06:51
it's got those pointy edges, right?
163
411708
3454
אפשר לראות קצוות מחודדים, נכון?
06:55
So if you're wearing it under pants or a skirt
164
415162
2203
אז אם אתם לובשים את זה מתחת למכנסיים או חצאית
06:57
or a sari, it's really obvious
165
417365
2260
או שמלה, זה דיי מובן
06:59
that you're wearing a prosthetic limb,
166
419625
1596
שאתם לובשים רגל תותבת,
07:01
and in societies where there's social stigma around being disabled,
167
421221
4192
ובחברות שבהן ישנה סטיגמה כלפי הנכים
07:05
people are particularly acute about this.
168
425413
2957
אנשים רגישים במיוחד בנוגע לזה.
07:08
So I'm going to show you some of the modifications we did.
169
428370
2316
אז אני הולכת להראות לכם כמה מהשינויים שעשינו.
07:10
We did a lot of iterations, not just around this, but some other things.
170
430686
2915
עשינו הרבה ניסיונות, לא רק סביב זה אלא גם דברים אחרים
07:13
But here we have the version three, the ReMotion Knee,
171
433601
2428
אבל כאן יש לנו את הגרסה השלישית "הברך המונעת"
07:16
but if you look in here, you can see
172
436029
1819
אך אם אתם מסתכלים כאן, אפשר לשים לב
07:17
the noise dampener. It's quieter.
173
437848
4718
שהרעש הושתק, זה שקט יותר.
07:22
The other thing we did is that we smoothed the profile.
174
442566
3653
הדבר הנוסף ששיפרנו זה ששיטחנו את הצדדים
07:26
We made it thinner.
175
446219
1432
הפכנו את זה לדק יותר
07:27
And something that's not obvious is that we
176
447651
1708
ומשהו שהוא לא מובן מאליו זה שאנחנו
07:29
designed it for mass production.
177
449359
3201
עיצבנו את זה לייצור המוני
07:32
And this goes into my last point.
178
452560
1696
שזה מוביל אותי לנקודה האחרונה שלי
07:34
We really, truly believe that if a product
179
454256
1971
אנחנו באמת מאמינים שאם מוצר
07:36
is going to reach users at the scale that it's needed,
180
456227
2337
הולך להיות נגיש ללקוחות בכמות שזקוקים לו
07:38
it needs to be market-driven,
181
458564
1835
הוא צריך להיות מונע שוק
07:40
and market-driven means that products are sold.
182
460399
3245
והכוונה היא שהוא צריך להימכר
07:43
They're not donated. They're not heavily subsidized.
183
463644
3123
הם לא נתרמים, הם לא מסובסדים בכבדות.
07:46
Our product needs to be designed to offer value
184
466767
2213
המוצר שלנו צריך לענות על הדרישות
07:48
to the end user.
185
468980
1301
של הלקוח הסופי.
07:50
It also has to be designed to be very affordable.
186
470281
2179
זה גם צריך להיות מעוצב שיהיה נגיש מבחינה כספית
07:52
But a product that is valued by a customer
187
472460
2174
אבל מוצר שהוא מוערך על ידי הלקחות
07:54
is used by a customer,
188
474634
1711
משומש על ידם
07:56
and use is what creates impact.
189
476345
2173
וכך יוצר השפעה.
07:58
And we believe that as designers,
190
478518
1759
ואנחנו מאמינים שבתור מעצבים
08:00
it holds us accountable to our customers.
191
480277
3230
זה שם אותנו אחראים ללקוחות
08:03
And with centralized manufacturing,
192
483507
2616
ועם ייצור המוני
08:06
you can control the quality control,
193
486123
2027
ניתן לשלוט על האיכות
08:08
and you can hit that $80 price point
194
488150
1728
וניתן להגיע ל80 דולר
08:09
with profit margins built in.
195
489878
2490
ועדיין להרוויח
08:12
And now, those profit margins are critical,
196
492368
2156
ועכשיו, הרווחים האלו קריטיים
08:14
because if you want to scale, if you want to reach
197
494524
1669
כי אם אנחנו רוצים לשנות את ההיקף, להגיע
08:16
all the people in the world who possibly need a knee,
198
496193
2259
לכל האנשים בעולם שצריכים את המוצר
08:18
it needs to be economically sustainable.
199
498452
3157
זה צריך להיות רווחי מבחינה כלכלית.
08:21
So I want to give you a sense of where we are at.
200
501609
2596
אז אני רוצה לתת לכם מושג על איפה אנחנו נמצאים
08:24
We have fit over 5,000 amputees,
201
504205
3576
ערכנו התאמות למעל 5000 קטועי גפה
08:27
and one of the big indicators we're looking at, of course,
202
507781
2219
ואחד המדדים שעליהם הסתכלנו, כמובן
08:30
is, does it improve lives?
203
510000
1913
זה האם זה משפר את חייהם?
08:31
Well, the standard is, is someone
204
511913
1736
ובכן, הסטנדרט הוא האם מישהו
08:33
still wearing their knee six months later?
205
513649
2525
עדיין מרכיב את הברך לפחות 6 חודשים לאחר מכן?
08:36
The industry average is about 65 percent.
206
516174
2703
הממוצע בתעשייה הוא בערך 65 אחוז
08:38
Ours is 79 percent,
207
518877
2292
שלנו הוא 79 אחוז
08:41
and we're hoping to get that higher.
208
521169
2944
ואנחנו מקווים שזה יגדל.
08:44
Right now, our knees are worn in 12 countries.
209
524113
3013
עכשיו, המוצר שלנו נמצא ב 12 מדינות
08:47
This is where we want to get, though,
210
527126
1610
זה לאן שאנחנו רוצים להגיע
08:48
in the next three years.
211
528736
1518
ב3 שנים הבאות
08:50
We'll double the impact in 2015,
212
530254
2500
אנחנו נכפיל את ההשפעה ב2015
08:52
and we'll double it each of the following years after that.
213
532754
3118
ונכפיל גם בכל שנה לאחר מכן.
08:55
But then we hit a new challenge,
214
535872
1833
אבל אז אנחנו מגיעים למטרה חדשה
08:57
and that's the number of skilled prosthetists
215
537705
2019
וזה למגוון הדגמים שיכולים
08:59
who are able to fit knees.
216
539724
3108
להתאים לכל ברך.
09:02
So I want to end with a story of Pournima.
217
542832
2681
אז אני רוצה לסיים בסיפור על פרינימה
09:05
Pournima was 18 years old
218
545513
1647
פרינימה הייתה בת 18
09:07
when she was in a car accident where she lost her leg,
219
547160
2868
כשהייתה מעורבת בתאונת דרכים שם איבדה את רגלה,
09:10
and she traveled 12 hours by train
220
550028
3441
ונסעה 12 שעות ברכבת
09:13
to come to the clinic to be fit with a knee,
221
553469
2427
על מנת להגיע למרפאה שתתאים לה ברך תותבת
09:15
and while all of the amputees who wear our knees
222
555896
2593
ובזמן שכל הנכים שהרכיבו את המוצר שלנו
09:18
affect us as the designers,
223
558489
2176
השפיעו עלינו בתהליך העיצוב
09:20
she's particularly meaningful to me as an engineer and as a woman,
224
560665
4267
היא למעשה, השפיעה עליי הן כמעצבת והן כאישה.
09:24
because she was in school,
225
564932
1564
בגלל שהיא הייתה בבית ספר
09:26
she had just started school to study engineering.
226
566496
2724
היא בדיוק התחילה בית ספר להנדסה
09:29
And she said, "Well, now that I can walk again,
227
569220
2155
והיא אמרה " ובכן, עכשיו שאני יכולה ללכת שוב
09:31
I can go back and complete my studies."
228
571375
2408
אני יכולה לחזור ולהשלים את לימודיי"
09:33
And to me she represents the next generation
229
573783
3170
ובשבילי היא מייצגת את הדור הבא
09:36
of engineers solving problems
230
576953
3032
של מהנדסים הפותרים בעיות
09:39
and ensuring meaningful technologies
231
579985
2445
ומבטיחים ששיפורים טכנולוגיים בעלי משמעות
09:42
reach their users.
232
582430
1784
יגיעו למשתמשים שלהם.
09:44
So thank you.
233
584214
2038
תודה רבה
09:46
(Applause)
234
586252
3804
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7