Barat Ali Batoor: My desperate journey with a human smuggler

62,513 views ใƒป 2015-04-10

TED


ืื ื ืœื—ืฅ ืคืขืžื™ื™ื ืขืœ ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื‘ืื ื’ืœื™ืช ืœืžื˜ื” ื›ื“ื™ ืœื”ืคืขื™ืœ ืืช ื”ืกืจื˜ื•ืŸ.

ืžืชืจื’ื: Ido Dekkers ืžื‘ืงืจ: Tal Dekkers
00:12
I am a Hazara,
0
12462
2090
ืื ื™ ื‘ืŸ ื—ื–ืจื”,
00:14
and the homeland of my people is Afghanistan.
1
14552
4829
ื•ืืจืฅ ื”ื•ืœื“ืช ืื ืฉื™ ื”ื™ื ืืคื’ื ื™ืกื˜ืŸ.
00:19
Like hundreds of thousands of other Hazara kids,
2
19381
3019
ื›ืžื• ืžืื•ืช ืืœืคื™ ื™ืœื“ื™ ื—ื–ืจื” ืื—ืจื™ื,
00:22
I was born in exile.
3
22400
2764
ื ื•ืœื“ืชื™ ื‘ื’ืœื•ืช.
00:25
The ongoing persecution and operation against the Hazaras
4
25164
4202
ื”ืจื“ื™ืคื” ื”ืžืชืžืฉื›ืช ื•ื”ืคืขื•ืœื•ืช ื ื’ื“ ื”ื—ื–ืจื”
00:29
forced my parents to leave Afghanistan.
5
29366
4597
ื”ื›ืจื™ื—ื• ืืช ื”ื•ืจื™ ืœืขื–ื•ื‘ ืืช ืืคื’ื ื™ืกื˜ืŸ.
00:33
This persecution has had a long history going back to the late 1800s,
6
33963
4411
ืœืจื“ื™ืคื” ื”ื–ื• ื™ืฉ ื”ืกื˜ื•ืจื™ื” ืืจื•ื›ื” ืฉื—ื•ื–ืจืช ืœืฉืœื”ื™ ื”ืžืื” ื” 19,
00:38
and the rule of King Abdur Rahman.
7
38374
2927
ื•ื”ืžืœืš ื”ืฉืœื™ื˜ ืขื‘ื“ื•ืœ ืจืื—ืžืŸ.
00:41
He killed 63 percent of the Hazara population.
8
41301
5596
ื”ื•ื ื”ืจื’ 63 ืื—ื•ื– ืžืื•ื›ืœื•ืกื™ืช ื”ื—ื–ืจื”.
00:46
He built minarets with their heads.
9
46897
2647
ื”ื•ื ื‘ื ื” ืžืกื’ื“ื™ื ืขื ืจืืฉื™ื”ื.
00:49
Many Hazaras were sold into slavery,
10
49544
2367
ื”ืจื‘ื” ืžื‘ื ื™ ื”ื—ื–ืจื” ื ืžื›ืจื• ืœืขื‘ื“ื•ืช,
00:51
and many others fled the country for neighboring Iran and Pakistan.
11
51911
6293
ื•ื”ืจื‘ื” ืื—ืจื™ื ื‘ืจื—ื• ืžื”ืžื“ื™ื ื” ืœืื™ืจืŸ ื•ืคืงื™ืกื˜ืŸ ื”ืฉื›ื ื•ืช.
00:58
My parents also fled to Pakistan,
12
58204
2716
ื”ื•ืจื™ ื’ื ื‘ืจื—ื• ืœืคืงื™ืกื˜ืŸ,
01:00
and settled in Quetta, where I was born.
13
60920
2996
ื•ื”ืชื™ื™ืฉื‘ื• ื‘ืงื•ืื˜ื”, ืฉื ื ื•ืœื“ืชื™.
01:03
After the September 11 attack on the Twin Towers,
14
63916
2941
ืื—ืจื™ ื”ืชืงืคื•ืช ื” 11 ื‘ืกืคื˜ืžื‘ืจ ืขืœ ื”ืชืื•ืžื™ื,
01:06
I got a chance to go to Afghanistan
15
66857
1788
ืงื™ื‘ืœืชื™ ื”ื–ื“ืžื ื•ืช ืœื ืกื•ืข ืœืืคื’ื ื™ืกื˜ืŸ
01:08
for the first time, with foreign journalists.
16
68645
2578
ื‘ืคืขื ื”ืจืืฉื•ื ื”, ืขื ืขื™ืชื•ื ืื™ื ื–ืจื™ื.
01:11
I was only 18, and I got a job working as an interpreter.
17
71223
3807
ื”ื™ื™ืชื™ ืจืง ื‘ืŸ 18, ื•ืงื™ื‘ืœืชื™ ืขื‘ื•ื“ื” ื›ืžืชืจื’ื.
01:15
After four years,
18
75030
2183
ืื—ืจื™ ืืจื‘ืข ืฉื ื™ื,
01:17
I felt it was safe enough to move to Afghanistan permanently,
19
77213
4690
ื”ืจื’ืฉืชื™ ื‘ื˜ื•ื— ืžืกืคื™ืง ืœืขื‘ื•ืจ ืœืืคื’ื ื™ืกื˜ืŸ ื‘ืื•ืคืŸ ืงื‘ื•ืข,
01:21
and I was working there as a documentary photographer,
20
81903
4620
ื•ืขื‘ื“ืชื™ ืฉื ื›ืฆืœื ืชื™ืขื•ื“ื™,
01:26
and I worked on many stories.
21
86523
4246
ื•ืขื‘ื“ืชื™ ืขืœ ื”ืจื‘ื” ืกื™ืคื•ืจื™ื.
01:30
One of the most important stories that I did
22
90769
2604
ืื—ื“ ื”ืกื™ืคื•ืจื™ื ื”ื›ื™ ื—ืฉื•ื‘ื™ื ืฉืขืฉื™ืชื™
01:33
was the dancing boys of Afghanistan.
23
93373
4714
ื”ื™ื” ื”ื™ืœื“ื™ื ื”ืจื•ืงื“ื™ื ืฉืœ ืืคื’ื ื™ืกื˜ืŸ.
01:38
It is a tragic story about an appalling tradition.
24
98087
4504
ื–ื” ืกื™ืคื•ืจ ื˜ืจืื’ื™ ืขืœ ืžืกื•ืจืช ื“ื•ื—ื”.
01:42
It involves young kids dancing for warlords
25
102591
3461
ื”ื•ื ื›ื•ืœืœ ื™ืœื“ื™ื ืฆืขื™ืจื™ื ืฉืจื•ืงื“ื™ื ืขื‘ื•ืจ ืื“ื•ื ื™ ืžืœื—ืžื”
01:46
and powerful men in the society.
26
106052
2089
ื•ืื ืฉื™ื ื—ื–ืงื™ื ื‘ื—ื‘ืจื”.
01:48
These boys are often abducted or bought from their poor parents,
27
108141
3761
ื”ื™ืœื“ื™ื ื”ืืœื” ื”ืจื‘ื” ืคืขืžื™ื ื ื—ื˜ืคื™ื ืื• ื ืงื ื™ื ืžื”ื•ืจื™ื™ื”ื ื”ืขื ื™ื™ื,
01:51
and they are put to work as sex slaves.
28
111902
3065
ื•ื”ื ืžื•ืฉืžื™ื ืœืขื‘ื•ื“ื” ื›ืขื‘ื“ื™ ืžื™ืŸ.
01:54
This is Shukur.
29
114967
2764
ื–ื” ืฉื•ืงื”ื•ืจ.
01:57
He was kidnapped from Kabul by a warlord.
30
117731
3669
ื”ื•ื ื ื—ื˜ืฃ ืขืœ ื™ื“ื™ ืื“ื•ืŸ ืžืœื—ืžื” ื‘ืงืื‘ื•ืœ.
02:01
He was taken to another province,
31
121400
1972
ื”ื•ื ื ืœืงื— ืœืžื—ื•ื– ืื—ืจ,
02:03
where he was forced to work as a sex slave for the warlord and his friends.
32
123372
4761
ืฉื ื”ื•ื ืื•ืœืฅ ืœื”ื™ื•ืช ืขื‘ื“ ืžื™ืŸ ืœืื“ื•ืŸ ื”ืžืœื—ืžื” ื•ื—ื‘ืจื™ื•.
02:08
When this story was published in the Washington Post,
33
128133
2925
ื›ืฉื”ืกื™ืคื•ืจ ื”ื–ื” ืคื•ืจืกื ื‘ื•ื•ืฉื™ื ื’ื˜ื•ืŸ ืคื•ืกื˜,
02:11
I started receiving death threats,
34
131058
2322
ื”ืชื—ืœืชื™ ืœืงื‘ืœ ืื™ื•ืžื™ ืžื•ื•ืช,
02:13
and I was forced to leave Afghanistan,
35
133380
3738
ื•ืื•ืœืฆืชื™ ืœืขื–ื•ื‘ ืืช ืืคื’ื ื™ืกื˜ืŸ,
02:17
as my parents were.
36
137118
2392
ื›ืžื• ื”ื•ืจื™.
02:19
Along with my family, I returned back to Quetta.
37
139510
3692
ื™ื—ื“ ืขื ืžืฉืคื—ืชื™ ื—ื–ืจืชื™ ืœืงื•ืื˜ื”.
02:23
The situation in Quetta had changed dramatically since I left in 2005.
38
143202
4412
ื”ืžืฆื‘ ื‘ืงื•ืื˜ื” ื”ืฉืชื ื” ื“ืจืžื˜ื™ืช ืžืื– ืขื–ื‘ืชื™ ื‘ 2005.
02:27
Once a peaceful haven for the Hazaras,
39
147614
2553
ืคืขื ืžืงื•ื ืžืงืœื˜ ืฉืงื˜ ืœื—ื–ืจื”,
02:30
it had now turned into the most dangerous city in Pakistan.
40
150167
5434
ื”ื™ื ื”ืคื›ื” ืขื›ืฉื™ื• ืœืขื™ืจ ื”ื›ื™ ืžืกื•ื›ื ืช ื‘ืคืงื™ืกื˜ืŸ.
02:35
Hazaras are confined into two small areas,
41
155601
3575
ื”ื—ื–ืจื” ื”ื™ื• ืชื—ื•ืžื™ื ื‘ืฉื ื™ ืื–ื•ืจื™ื ืงื˜ื ื™ื,
02:39
and they are marginalized socially, educationally, and financially.
42
159176
4853
ื•ื”ื ื ื“ื—ืงื• ื—ื‘ืจืชื™ืช, ื—ื™ื ื•ื›ื™ืช ื•ื”ื•ืขื ืฉื•.
02:44
This is Nadir.
43
164029
1440
ื–ื” ื ื“ื™ืจ.
02:45
I had known him since my childhood.
44
165469
1997
ื”ื›ืจืชื™ ืื•ืชื• ืžืื– ื”ื™ืœื“ื•ืช ืฉืœื™.
02:47
He was injured when his van was ambushed by terrorists in Quetta.
45
167466
4179
ื”ื•ื ื ืคื’ืข ื›ืฉื”ื•ื•ืืŸ ืฉืœื• ืขื‘ืจ ื‘ืžืืจื‘ ืฉืœ ื˜ืจื•ืจื™ืกื˜ื™ื ื‘ืงื•ืื˜ื”.
02:51
He later died of his injuries.
46
171645
3576
ื”ื•ื ืžืช ืžืื•ื—ืจ ื™ื•ืชืจ ืžืคืฆืขื™ื•.
02:55
Around 1,600 Hazara members
47
175221
3785
ื‘ืขืจืš 1,600 ื—ื‘ืจื™ ื—ื–ืจื”
02:59
had been killed in various attacks,
48
179006
3623
ื ื”ืจื’ื• ื‘ื”ืชืงืคื•ืช ืฉื•ื ื•ืช,
03:02
and around 3,000 of them were injured,
49
182629
4898
ื•ื‘ืขืจืš 3,000 ืžื”ื ื ืคืฆืขื•,
03:07
and many of them permanently disabled.
50
187527
3251
ื•ื”ืจื‘ื” ืžื”ื ื”ื™ื• ื ื›ื™ื ืœืฆืžื™ืชื•ืช.
03:10
The attacks on the Hazara community would only get worse,
51
190778
3298
ื”ื”ืชืงืคื•ืช ืขืœ ืงื”ื™ืœืช ื”ื—ื–ืจื” ืจืง ื™ื—ืžื™ืจื•,
03:14
so it was not surprising that many wanted to flee.
52
194076
2832
ืื– ื–ื• ืœื ื”ื™ืชื” ื”ืคืชืขื” ืฉื”ืจื‘ื” ืจืฆื• ืœื‘ืจื•ื—.
03:16
After Afghanistan, Iran, Pakistan,
53
196908
4760
ืื—ืจื™ ืืคื’ื ื™ืกื˜ืŸ, ืื™ืจืŸ, ืคืงื™ืกื˜ืŸ,
03:21
Australia is home to the fourth largest population of Hazaras in the world.
54
201668
6664
ืื•ืกื˜ืจืœื™ื” ื”ื™ื ื”ื‘ื™ืช ื”ืจื‘ื™ืขื™ ื”ื›ื™ ื’ื“ื•ืœ ืฉืœ ืื•ื›ืœื•ืกื™ื™ืช ื”ื—ื–ืจื” ื‘ืขื•ืœื.
03:28
When it came time to leave Pakistan,
55
208332
2809
ื›ืฉื”ื’ื™ืข ื”ื–ืžืŸ ืœืขื–ื•ื‘ ืืช ืคืงื™ืกื˜ืŸ,
03:31
Australia seemed the obvious choice.
56
211141
1950
ืื•ืกื˜ืจืœื™ื” ื ืจืืชื” ื”ื‘ื—ื™ืจื” ื”ื‘ืจื•ืจื”.
03:33
Financially, only one of us could leave,
57
213091
1997
ืคื™ื ื ืกื™ืช, ืจืง ืื—ื“ ืžืื™ืชื ื• ื”ื™ื” ื™ื›ื•ืœ ืœืขื–ื•ื‘,
03:35
and it was decided that I would go,
58
215088
1858
ื•ื”ื•ื—ืœื˜ ืฉืื ื™ ืืœืš,
03:36
in the hope that if I arrived at my destination safely,
59
216946
3353
ื‘ืชืงื•ื•ื” ืฉืื ืื ื™ ืื’ื™ืข ืœื™ืขื“ ืฉืœื™ ื‘ื‘ื˜ื—ื”,
03:40
I could work to get the rest of my family to join me later.
60
220299
4992
ืื ื™ ืื•ื›ืœ ืœืขื‘ื•ื“ ื›ื“ื™ ืœื”ื‘ื™ื ืืช ืฉืืจ ืžืฉืคื—ืชื™ ืœื”ืฆื˜ืจืฃ ืืœื™ ืžืื•ื—ืจ ื™ื•ืชืจ.
03:45
We all knew about the risks,
61
225291
1579
ื›ื•ืœื ื• ื™ื“ืขื ื• ืืช ื”ืกื™ื›ื•ื ื™ื,
03:46
and how terrifying the journey is,
62
226870
2972
ื•ื›ืžื” ืžืคื—ื™ื“ ื”ืžืกืข,
03:49
and I met many people who lost loved ones at sea.
63
229842
4574
ื•ืคื’ืฉืชื™ ื”ืจื‘ื” ืื ืฉื™ื ืฉืื™ื‘ื“ื• ืื”ื•ื‘ื™ื ื‘ื™ื.
03:54
It was a desperate decision to take, to leave everything behind,
64
234416
4389
ื–ื• ื”ื™ืชื” ื”ื—ืœื˜ื” ื ื•ืืฉืช ืœืงื—ืช, ืœืขื–ื•ื‘ ื”ื›ืœ ืžืื—ื•ืจ,
03:58
and no one makes this decision easily.
65
238805
2875
ื•ืืฃ ืื—ื“ ืœื ืขื•ืฉื” ืืช ื”ื”ื—ืœื˜ื” ื”ื–ื• ื‘ืงืœื•ืช.
04:01
If I had been able to simply fly to Australia,
66
241680
2186
ืื ื”ื™ื™ืชื™ ืžืกื•ื’ืœ ืคืฉื•ื˜ ืœื˜ื•ืก ื‘ืื•ืกื˜ืจืœื™ื”,
04:03
it would have taken me less than 24 hours.
67
243866
2624
ื–ื” ื”ื™ื” ืœื•ืงื— ืœื™ ืคื—ื•ืช ืž 24 ืฉืขื•ืช.
04:06
But getting a visa was impossible.
68
246490
4086
ืื‘ืœ ืœืงื‘ืœ ื•ื™ื–ื” ื”ื™ื” ื‘ืœืชื™ ืืคืฉืจื™.
04:10
My journey was much longer,
69
250576
2113
ื”ืžืกืข ืฉืœื™ ื”ื™ื” ื”ืจื‘ื” ื™ื•ืชืจ ืืจื•ืš,
04:12
much more complicated,
70
252689
2254
ื”ืจื‘ื” ื™ื•ืชืจ ืžืกื•ื‘ืš,
04:14
and certainly more dangerous,
71
254943
3046
ื•ื‘ื”ื—ืœื˜ ื”ืจื‘ื” ื™ื•ืชืจ ืžืกื•ื›ืŸ,
04:17
traveling to Thailand by air,
72
257989
2642
ืžืœื˜ื•ืก ืœืชืื™ืœื ื“ ื‘ืื•ื™ืจ,
04:20
and then by road and boat to Malaysia and into Indonesia,
73
260631
4798
ื•ืื– ื‘ืจื›ื‘ ืื• ืกื™ืจื” ืœืžืœื–ื™ื” ื•ืœืชื•ืš ืื™ื ื“ื•ื ื–ื™ื”,
04:25
paying people and smugglers all the way
74
265429
2415
ืฉื™ืœืžื ื• ืœืื ืฉื™ื ื•ืœืžื‘ืจื™ื—ื™ื ื›ืœ ื”ื“ืจืš
04:27
and spending a lot of time hiding
75
267844
2740
ื•ื‘ื™ืœื™ื ื• ื”ืจื‘ื” ื–ืžืŸ ื‘ืœื”ืชื—ื‘ื
04:30
and a lot of time in fear of being caught.
76
270584
3716
ื•ื”ืจื‘ื” ื–ืžืŸ ื‘ืคื—ื“ ืžืœื”ืชืคืก.
04:34
In Indonesia, I joined a group of seven asylum seekers.
77
274300
4387
ื‘ืื™ื ื“ื•ื ื–ื™ื”, ื”ืฆื˜ืจืคืชื™ ืœืงื‘ื•ืฆื” ืฉืœ ืฉื‘ืขื” ืžื‘ืงืฉื™ ืžืงืœื˜.
04:38
We all shared a bedroom
78
278687
2554
ื›ื•ืœื ื• ื—ืœืงื ื• ื—ื“ืจ ืฉื™ื ื”
04:41
in a town outside of Jakarta called Bogor.
79
281241
3878
ื‘ืขื™ืจ ืžื—ื•ืฅ ืœื’'ืืงืจื˜ื” ืฉื ืงืจืืช ื‘ื•ื’ื•ืจ.
04:45
After spending a week in Bogor,
80
285119
2300
ืื—ืจื™ ืฉื‘ื™ืœื™ื ื• ืฉื‘ื•ืข ื‘ื‘ื•ื’ื•ืจ,
04:47
three of my roommates left for the perilous journey,
81
287419
3449
ืฉืœื•ืฉื” ืžืฉื•ืชืคื™ ืœื—ื“ืจ ืขื–ื‘ื• ืœืžืกืข ื”ืžืกื•ื›ืŸ,
04:50
and we got the news two days later
82
290868
3832
ื•ืงื™ื‘ืœื ื• ืืช ื”ื—ื“ืฉื•ืช ืœืื—ืจ ื™ื•ืžื™ื™ื
04:54
that a distressed boat sank in the sea en route to Christmas Island.
83
294700
4806
ืฉื”ืกืคื™ื ื” ื”ืคื’ื•ืขื” ืฉืงืขื” ื‘ื™ื ื‘ื“ืจืš ืœืื™ ื—ื’ ื”ืžื•ืœื“.
04:59
We found out that our three roommates -- Nawroz, Jaffar and Shabbir --
84
299506
3761
ื’ื™ืœื™ื ื• ืฉืฉืœื•ืฉืช ืฉื•ืชืคื™ื ื• ืœื—ื“ืจ -- ื ืื•ื•ืจื•ื–, ื’'ืืคืจ ื•ืฉืื‘ื™ืจ --
05:03
were also among those.
85
303267
1951
ื’ื ื”ื™ื• ื‘ื™ื ื”ื.
05:05
Only Jaffar was rescued.
86
305218
2438
ืจืง ื’'ืืคืจ ื ื™ืฆืœ.
05:07
Shabbir and Nawroz were never seen again.
87
307656
3593
ืฉืื‘ื™ืจ ื•ื ืื•ื•ืจื•ื– ืžืขื•ืœื ืœื ื ืจืื• ืฉื•ื‘.
05:11
It made me think,
88
311249
1649
ื–ื” ื’ืจื ืœื™ ืœื—ืฉื•ื‘,
05:12
am I doing the right thing?
89
312898
2670
ื”ืื ืื ื™ ืขื•ืฉื” ืืช ื”ืžืขืฉื” ื”ื ื›ื•ืŸ?
05:15
I concluded I really had no other choice but to go on.
90
315568
3947
ื”ื’ืขืชื™ ืœืžืกืงื ื” ืฉื‘ืืžืช ืœื ื”ื™ืชื” ืœื™ ื‘ืจื™ืจื” ืื—ืจืช ืืœื ืœื”ืžืฉื™ืš.
05:19
A few weeks later, we got the call from the people smuggler
91
319515
3855
ื›ืžื” ืฉื‘ื•ืขื•ืช ืžืื•ื—ืจ ื™ื•ืชืจ, ืงื™ื‘ืœื ื• ืฉื™ื—ืช ื˜ืœืคื•ืŸ ืžืžื‘ืจื™ื— ื”ืื ืฉื™ื
05:23
to alert us that the boat is ready for us to commence our sea journey.
92
323370
4690
ืฉื”ืชืจื™ืข ืฉื”ืกื™ืจื” ืžื•ื›ื ื” ื‘ืฉื‘ื™ืœื ื• ืœื”ืชื—ื™ืœ ืืช ื”ืžืกืข ื”ื™ืžื™.
05:28
Taken in the night towards the main vessel
93
328060
2880
ื ืœืงื—ื ื• ื‘ืœื™ืœื” ืœื›ื™ื•ืŸ ื›ืœื™ ื”ืฉื™ื™ื˜ ื”ืขื™ืงืจื™
05:30
on a motorboat,
94
330940
1648
ืขืœ ืกื™ืจืช ืžื ื•ืข,
05:32
we boarded an old fishing boat that was already overloaded.
95
332588
5015
ืขืœื™ื ื• ืขืœ ืกืคื™ื ืช ื“ื™ื™ื’ ื™ืฉื ื” ืฉื”ื™ืชื” ื›ื‘ืจ ืขืžื•ืกื”.
05:37
There were 93 of us,
96
337603
2090
ื”ื™ื• 93 ืžืื™ืชื ื•,
05:39
and we were all below deck.
97
339693
1973
ื•ื”ื™ื™ื ื• ืžืชื—ื—ืช ืœืกื™ืคื•ืŸ.
05:41
No one was allowed up on the top.
98
341666
2253
ืืฃ ืื—ื“ ืœื ื”ื•ืจืฉื” ืœืขืœื•ืช ืœืžืขืœื”.
05:43
We all paid 6,000 dollars each
99
343919
3158
ืฉื™ืœืžื ื• 6,000 ื“ื•ืœืจ ื›ืœ ืื—ื“
05:47
for this part of the trip.
100
347077
2089
ืœื—ืœืง ื”ื–ื” ืฉืœ ื”ืžืกืข.
05:49
The first night and day went smoothly,
101
349166
2229
ื”ืœื™ืœื” ื•ื”ื™ื•ื ื”ืจืืฉื•ื ื™ื ืขื‘ืจื• ื‘ืื•ืคืŸ ื—ืœืง,
05:51
but by the second night, the weather turned.
102
351395
3228
ืื‘ืœ ื‘ืœื™ืœื” ื”ืฉื ื™ ืžื–ื’ ื”ืื•ื™ืจ ื”ืชื”ืคืš.
05:54
Waves tossed the boat around, and the timbers groaned.
103
354623
4945
ื’ืœื™ื ื”ื›ื• ื‘ืกื™ืจื”, ื•ื”ืขืฆื™ื ื’ื ื—ื•.
05:59
People below deck were crying, praying, recalling their loved ones.
104
359568
4342
ืื ืฉื™ื ืžืชื—ืช ืœืกื™ืคื•ืŸ ื‘ื›ื•, ื”ืชืคืœืœื•, ื ื–ื›ืจื• ื‘ืื”ื•ื‘ื™ื”ื.
06:03
They were screaming.
105
363910
1742
ื”ื ืฆืจื—ื•.
06:05
It was a terrible moment.
106
365652
2159
ื–ื” ื”ื™ื” ืจื’ืข ื ื•ืจืื™.
06:07
It was like a scene from doomsday,
107
367811
3947
ื–ื” ื”ื™ื” ื›ืžื• ืกืฆื ื” ืžื™ื•ื ื”ื“ื™ืŸ,
06:11
or maybe like one of those scenes from those Hollywood movies
108
371758
4825
ืื• ืื•ืœื™ ื›ืžื• ืื—ืช ืžื”ืกืฆื ื•ืช ื”ืืœื• ืžื”ืกืจื˜ื™ื ื”ื”ื•ืœื™ื•ื•ื“ื™ื™ื
06:16
that shows that everything is breaking apart
109
376583
3205
ืฉืžืจืื™ื ืฉื”ื›ืœ ื ืฉื‘ืจ ืœื—ืœืงื™ื
06:19
and the world is just ending.
110
379788
2437
ื•ื”ืขื•ืœื ืคืฉื•ื˜ ื ื’ืžืจ.
06:22
It was happening to us for real.
111
382225
2624
ื–ื” ืงืจื” ืœื ื• ื‘ืžืฆื™ืื•ืช.
06:24
We didn't have any hope.
112
384849
4343
ืœื ื”ื™ืชื” ืœื ื• ืชืงื•ื•ื”.
06:29
Our boat was floating like a matchbox on the water
113
389192
3528
ื”ืกืคื™ื ื” ืฉืœื ื• ืฆืคื” ื›ืžื• ืงื•ืคืกืช ื’ืคืจื•ืจื™ื ืขืœ ื”ืžื™ื
06:32
without any control.
114
392720
2136
ื‘ืœื™ ืฉืœื™ื˜ื”.
06:34
The waves were much higher than our boat,
115
394856
3762
ื”ื’ืœื™ื ื”ื™ื• ื’ื‘ื•ื”ื™ื ื‘ื”ืจื‘ื” ืžื”ืกืคื™ื ื”,
06:38
and the water poured in faster than the motor pumps could take it out.
116
398618
6037
ื•ื”ืžื™ื ื ืฉืคื›ื• ืคื ื™ืžื” ืžื”ืจ ื™ื•ืชืจ ืžืฉืžื ื•ืข ื”ืžืฉืื‘ื” ื™ื›ืœ ืœื”ื•ืฆื™ื ืื•ืชื.
06:44
We all lost hope.
117
404655
2856
ื›ื•ืœื ื• ืื™ื‘ื“ื ื• ืชืงื•ื•ื”.
06:47
We thought, this is the end.
118
407511
2439
ื—ืฉื‘ื ื•, ื–ื” ื”ืกื•ืฃ.
06:49
We were watching our deaths,
119
409950
1926
ืฆืคื™ื ื• ื‘ืžื•ืชื ื•,
06:51
and I was documenting it.
120
411876
2392
ื•ืื ื™ ืชืขื“ืชื™ ืื•ืชื•.
06:54
The captain told us
121
414268
1951
ื”ืงืคื˜ืŸ ืืžืจ ืœื ื•
06:56
that we are not going to make it,
122
416219
2367
ืฉืื ื—ื ื• ืœื ื ืฆืœื™ื— ืœืฆืืช ืžื–ื”,
06:58
we have to turn back the boat.
123
418586
3181
ืื ื—ื ื• ื—ื™ื™ื‘ื™ื ืœืกื•ื‘ื‘ ืืช ื”ืกื™ืจื”.
07:01
We went on the deck
124
421767
2067
ืขืœื™ื ื• ืœืกื™ืคื•ืŸ
07:03
and turned our torches on and off
125
423834
2532
ื•ื”ื“ืœืงื ื• ื•ื›ื™ื‘ื™ื ื• ืืช ื”ืคื ืกื™ื ืฉืœื ื•
07:06
to attract the attention of any passing boat.
126
426366
4899
ื›ื“ื™ ืœืžืฉื•ืš ืชืฉื•ืžืช ืœื‘ ืฉืœ ื›ืœ ืกืคื™ื ื” ืขื•ื‘ืจืช.
07:11
We kept trying to attract their attention by waving our life jackets and whistling.
127
431265
7384
ื”ืžืฉื›ื ื• ืœื ืกื•ืช ืœืžืฉื•ืš ืืช ืชืฉื•ืžืช ื”ืœื‘ ืฉืœื”ื ืขืœ ื™ื“ื™ ื ืคื ื•ืฃ ื—ืœื™ืคื•ืช ื”ืฆืœื” ื•ืฉืจื™ืงื”.
07:18
Eventually, we made it to a small island.
128
438649
3435
ืœื‘ืกื•ืฃ, ื”ื’ืขื ื• ืœืื™ ืงื˜ืŸ.
07:22
Our boat crashing onto the rocks,
129
442084
3251
ื”ืกืคื™ื ื” ืฉืœื ื• ื”ืชืจืกืงื” ืขืœ ื”ืกืœืขื™ื,
07:25
I slipped into the water
130
445335
2043
ื”ื—ืœืงืชื™ ืœืžื™ื
07:27
and destroyed my camera, whatever I had documented.
131
447378
3647
ื•ื”ืฉืžื“ืชื™ ืืช ื”ืžืฆืœืžื” ืฉืœื™, ื›ืœ ืžื” ืฉืชืขื“ืชื™.
07:31
But luckily, the memory card survived.
132
451025
5766
ืื‘ืœ ืœืžืจื‘ื” ื”ืžื–ืœ, ื›ืจื˜ื™ืก ื”ื–ื™ื›ืจื•ืŸ ืฉืจื“.
07:36
It was a thick forest.
133
456791
2415
ื–ื” ื”ื™ื” ื™ืขืจ ืขื‘ื•ืช.
07:39
We all split up into many groups as we argued over what to do next.
134
459206
5759
ื›ื•ืœื ื• ื”ืชืคืฆืœื ื• ืœื”ืจื‘ื” ืงื‘ื•ืฆื•ืช ื›ืฉื”ืชื•ื•ื›ื—ื ื• ืžื” ืœืขืฉื•ืช ืขื›ืฉื™ื•.
07:44
We were all scared and confused.
135
464965
2368
ื›ื•ืœื ื• ืคื—ื“ื ื• ื•ื”ื™ื™ื ื• ืžื‘ื•ืœื‘ืœื™ื.
07:47
Then, after spending the night on the beach,
136
467333
3297
ืื–, ืื—ืจื™ ืฉื‘ื™ืœื™ื ื• ืืช ื”ืœื™ืœื” ืขืœ ื”ื—ื•ืฃ,
07:50
we found a jetty and coconuts.
137
470630
2623
ืžืฆืื ื• ืžื–ื— ื•ืื’ื•ื–ื™ ืงื•ืงื•ืก.
07:53
We hailed a boat from a nearby resort,
138
473253
2996
ืงืจืื ื• ืœืกืคื™ื ื” ืžืืชืจ ืชื™ื™ืจื•ืช ืงืจื•ื‘,
07:56
and then were quickly handed over to Indonesian water police.
139
476249
4249
ื•ืื– ื”ื•ืขื‘ืจื ื• ื‘ืžื”ืจื” ืœืžืฉื˜ืจืช ื”ืžื™ื ื”ืื™ื ื“ื•ื ื–ื™ืช.
08:00
At Serang Detention Center,
140
480498
3602
ื‘ืžืจื›ื– ื”ืžืขืฆืจ ืกืจื ื’,
08:04
an immigration officer came and furtively strip-searched us.
141
484100
5058
ืงืฆื™ืŸ ื”ื’ื™ืจื” ื”ื’ื™ืข ื•ื—ื™ืคืฉ ืขืœื™ื ื• ื‘ืขื™ืจื•ื ื‘ื’ื ื‘ื”.
08:09
He took our mobile, my $300 cash,
142
489158
3368
ื”ื•ื ืœืงื— ืืช ื”ื ื™ื™ื“ ืฉืœื ื•, 300$ ืฉืœื™ ื‘ืžื–ื•ืžืŸ,
08:12
our shoes that we should not be able to escape,
143
492526
3412
ืืช ื”ื ืขืœื™ื™ื ื›ืš ืฉืœื ื ื•ื›ืœ ืœื‘ืจื•ื—,
08:15
but we kept watching the guards, checking their movements,
144
495938
6061
ืื‘ืœ ื”ืžืฉื›ื ื• ืœื”ื‘ื™ื˜ ื‘ืฉื•ืžืจื™ื ืœื‘ื“ื•ืง ืืช ื”ืชื ื•ืขื•ืช ืฉืœื”ื,
08:21
and around 4 a.m. when they sat around a fire,
145
501999
3843
ื•ื‘ืกื‘ื™ื‘ื•ืช 4 ื‘ื‘ื•ืงืจ ื‘ืขืจืš ื›ืฉื”ื ื”ืชื™ื™ืฉื‘ื• ืžืกื‘ื™ื‘ ืœืžื“ื•ืจื”,
08:25
we removed two glass layers from an outside facing window
146
505842
3554
ื”ืกืจื ื• ืฉืชื™ ืฉื›ื‘ื•ืช ื–ื›ื•ื›ื™ืช ืžื—ืœื•ืŸ ื”ืคื•ื ื” ื”ื—ื•ืฆื”
08:29
and slipped through.
147
509396
1519
ื•ื‘ืจื—ื ื• ื“ืจื›ื•.
08:30
We climbed a tree next to an outer wall that was topped with the shards of glass.
148
510915
4829
ื˜ื™ืคืกื ื• ืขืœ ืขืฅ ืœื™ื“ ืงื™ืจ ื—ื™ืฆื•ื ื™ ืฉื”ื™ื” ืžื›ื•ืกื” ืžืœืžืขืœื” ื‘ืฉื‘ืจื™ ื–ื›ื•ื›ื™ืช.
08:35
We put the pillow on that
149
515744
2299
ืฉืžื ื• ืืช ื”ื›ืจื™ืช ืขืœ ื–ื”
08:38
and wrapped our forearms with bedsheets
150
518043
3530
ื•ืขื˜ืคื ื• ืืช ื–ืจื•ืขื•ืชื™ื ื• ืขื ืกื“ื™ื ื™ื
08:41
and climbed the wall,
151
521573
2098
ื•ื˜ื™ืคืกื ื• ืขืœ ื”ืงื™ืจ,
08:43
and we ran away with bare feet.
152
523671
3747
ื•ื‘ืจื—ื ื• ื‘ืจื’ืœื™ื ื™ื—ืคื•ืช.
08:47
I was free,
153
527418
1789
ื”ื™ื™ืชื™ ื—ื•ืคืฉื™,
08:49
with an uncertain future,
154
529207
2717
ืขื ืขืชื™ื“ ืœื ื‘ื˜ื•ื—,
08:51
no money.
155
531924
1810
ื‘ืœื™ ื›ืกืฃ.
08:53
The only thing I had was the memory card with the pictures and footage.
156
533734
7124
ื”ื“ื‘ืจ ื”ื™ื—ื™ื“ ืฉื”ื™ื” ืœื™ ื”ื™ื” ื›ืจื˜ื™ืก ื”ื–ื™ื›ืจื•ืŸ ืฉืœื™ ืขื ื”ืชืžื•ื ื•ืช ื•ื”ืกืจื˜ื•ื ื™ื.
09:00
When my documentary was aired on SBS Dateline,
157
540858
3417
ื›ืฉื”ืกืจื˜ ื”ื“ื•ืงื•ืžื ื˜ืจื™ ืฉืœื™ ืฉื•ื“ืจ ื‘ SBS ื“ื™ื™ื˜ืœื™ื™ืŸ,
09:04
many of my friends came to know about my situation,
158
544275
2579
ื”ืจื‘ื” ืžื—ื‘ืจื™ ืœืžื“ื• ืขืœ ื”ืžืฆื‘ ืฉืœื™,
09:06
and they tried to help me.
159
546854
1856
ื•ื”ื ื ื™ืกื• ืœืขื–ื•ืจ ืœื™.
09:08
They did not allow me to take any other boat to risk my life.
160
548710
3738
ื”ื ืœื ืืคืฉืจื• ืœื™ ืœืงื—ืช ืขื•ื“ ืกืคื™ื ื” ื•ืœืกื›ืŸ ืืช ื—ื™ื™.
09:12
I also decided to stay in Indonesia and process my case through UNHCR,
161
552448
4505
ื”ื—ืœื˜ืชื™ ื’ื ืœื”ืฉืืจ ื‘ืื™ื ื“ื•ื ื–ื™ื” ื›ื“ื™ ืœืขื‘ื“ ืืช ื”ืžืงืจื” ืฉืœื™ ื“ืจืš UNHCR,
09:16
but I was really afraid that I would end up in Indonesia
162
556953
3854
ืื‘ืœ ื‘ืืžืช ืคื—ื“ืชื™ ืฉืื ื™ ืืฉืืจ ื‘ืื™ื ื–ื•ื ื–ื™ื”
09:20
for many years doing nothing and unable to work,
163
560807
3654
ื”ืจื‘ื” ืฉื ื™ื ื‘ืœืขืฉื•ืช ื›ืœื•ื ื•ืœื ืžืกื•ื’ืœ ืœืขื‘ื•ื“,
09:24
like every other asylum seeker.
164
564461
3245
ื›ืžื• ื›ืœ ืžื—ืคืฉ ืžืงืœื˜ ืื—ืจ.
09:27
But it had happened to be a little bit different with me.
165
567706
3224
ืื‘ืœ ื–ื” ืงืจื” ืžืขื˜ ืฉื•ื ื” ื‘ืฉื‘ื™ืœื™.
09:30
I was lucky.
166
570930
4993
ื”ื™ื™ืชื™ ื‘ืจ ืžื–ืœ.
09:35
My contacts worked to expedite my case through UNHCR,
167
575923
4458
ื”ืงืฉืจื™ื ืฉืœื™ ืขื‘ื“ื• ื›ื“ื™ ืœื–ืจื– ืืช ื”ืžืงืจื” ืฉืœื™ ื‘ UNHCR,
09:40
and I got resettled in Australia in May 2013.
168
580381
4738
ื•ื™ื•ืฉื‘ืชื™ ื‘ืื•ืกื˜ืจืœื™ื” ื‘ืžืื™ 2013.
09:45
Not every asylum seeker is lucky like me.
169
585119
4179
ืœื ื›ืœ ืžื—ืคืฉ ืžืงืœื˜ ื‘ืจ ืžื–ืœ ื›ืžื•ื ื™.
09:49
It is really difficult to live a life with an uncertain fate, in limbo.
170
589298
7290
ื–ื” ื‘ืืžืช ืงืฉื” ืœื—ื™ื•ืช ื—ื™ื™ื ืขื ื’ื•ืจืœ ืœื ื™ื“ื•ืข, ื‘ืœื™ืžื‘ื•.
09:56
The issue of asylum seekers in Australia
171
596588
3831
ื”ื ื•ืฉื ืฉืœ ืžื—ืคืฉื™ ืžืงืœื˜ ื‘ืื•ืกื˜ืจืœื™ื”
10:00
has been so extremely politicized
172
600419
2718
ื”ืคืš ืœื›ืœ ื›ืš ืคื•ืœื˜ื™
10:03
that it has lost its human face.
173
603137
3134
ืฉื”ื•ื ืื™ื‘ื“ ืคื ื™ ืื ื•ืฉ.
10:06
The asylum seekers have been demonized and then presented to the people.
174
606271
6101
ืžื—ืคืฉื™ ื”ืžืงืœื˜ ืขื‘ืจื• ื“ืžื•ื ื™ื–ืฆื™ื” ื•ืื– ื”ื•ืฆื’ื• ืœืื ืฉื™ื.
10:12
I hope my story and the story of other Hazaras
175
612372
4535
ืื ื™ ืžืงื•ื•ื” ืฉื”ืกื™ืคื•ืจ ืฉืœื™ ื•ื”ืกื™ืคื•ืจ ืฉืœ ื—ื–ืจื™ื ืื—ืจื™ื
10:16
could shed some light to show the people
176
616907
3053
ื™ื•ื›ืœื• ืœื”ืื™ืจ ืขืœ ื”ืžืฆื‘ ื•ืœื”ืจืื•ืช ืœืื ืฉื™ื
10:19
how these people are suffering in their countries of origin,
177
619960
4301
ืื™ืš ื”ืื ืฉื™ื ื”ืืœื” ืกื•ื‘ืœื™ื ื‘ืžื“ื™ื ื•ืช ื”ืžืงื•ืจ ืฉืœื”ื,
10:24
and how they suffer,
178
624261
3919
ื•ืื™ืš ื”ื ืกื•ื‘ืœื™ื.
10:28
why they risk their lives to seek asylum.
179
628180
4736
ืœืžื” ื”ื ืžืกื›ื ื™ื ืืช ื”ื—ื™ื™ื ืฉืœื”ื ื›ื“ื™ ืœื—ืคืฉ ืžืงืœื˜.
10:32
Thank you.
180
632916
1510
ืชื•ื“ื” ืœื›ื.
10:34
(Applause)
181
634426
1239
(ืžื—ื™ืื•ืช ื›ืคื™ื™ื)
ืขืœ ืืชืจ ื–ื”

ืืชืจ ื–ื” ื™ืฆื™ื’ ื‘ืคื ื™ื›ื ืกืจื˜ื•ื ื™ YouTube ื”ืžื•ืขื™ืœื™ื ืœืœื™ืžื•ื“ ืื ื’ืœื™ืช. ืชื•ื›ืœื• ืœืจืื•ืช ืฉื™ืขื•ืจื™ ืื ื’ืœื™ืช ื”ืžื•ืขื‘ืจื™ื ืขืœ ื™ื“ื™ ืžื•ืจื™ื ืžื”ืฉื•ืจื” ื”ืจืืฉื•ื ื” ืžืจื—ื‘ื™ ื”ืขื•ืœื. ืœื—ืฅ ืคืขืžื™ื™ื ืขืœ ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื‘ืื ื’ืœื™ืช ื”ืžื•ืฆื’ื•ืช ื‘ื›ืœ ื“ืฃ ื•ื™ื“ืื• ื›ื“ื™ ืœื”ืคืขื™ืœ ืืช ื”ืกืจื˜ื•ืŸ ืžืฉื. ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื’ื•ืœืœื•ืช ื‘ืกื ื›ืจื•ืŸ ืขื ื”ืคืขืœืช ื”ื•ื•ื™ื“ืื•. ืื ื™ืฉ ืœืš ื”ืขืจื•ืช ืื• ื‘ืงืฉื•ืช, ืื ื ืฆื•ืจ ืื™ืชื ื• ืงืฉืจ ื‘ืืžืฆืขื•ืช ื˜ื•ืคืก ื™ืฆื™ืจืช ืงืฉืจ ื–ื”.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7