Vicki Arroyo: Let's prepare for our new climate

87,387 views ・ 2012-10-01

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

00:00
Translator: Thu-Huong Ha Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
מתרגם: Mark Freehoff מבקר: Ido Dekkers
00:15
This is the skyline of my hometown, New Orleans.
1
15946
5056
זהו קו הרקיע של עיר הולדתי, ניו אורלינס.
00:21
It was a great place to grow up,
2
21026
2613
זה היה מקום נהדר לגדול בו,
00:23
but it's one of the most vulnerable spots in the world.
3
23663
3711
אבל זה אחד המקומות הפגיעים ביותר בעולם.
00:27
Half the city is already below sea level.
4
27398
2683
מחצית העיר כבר מתחת לפני הים.
00:30
In 2005, the world watched as New Orleans
5
30105
3428
בשנת 2005, העולם צפה מן הצד בזמן שניו אורלינס
00:33
and the Gulf Coast were devastated by Hurricane Katrina.
6
33557
3479
וחופי המפרץ מוטטו על ידי הוריקן קתרינה.
00:37
One thousand, eight hundred and thirty-six people died. Nearly 300,000 homes were lost.
7
37060
6186
אלף שמונה מאות שלושים ושישה אנשים מתו. 300,000 בתים בקירוב אבדו.
00:43
These are my mother's, at the top --
8
43270
2247
אלה הם של אמא שלי, למעלה
00:45
although that's not her car,
9
45541
1430
אך זה לא הרכב שלה,
00:46
it was carried there by floodwaters up to the roof --
10
46995
2524
הוא נישא לשם על גבי מימי השטפונות אל הגג-
00:49
and that's my sister's, below.
11
49543
2074
וזה של אחותי, למטה.
00:51
Fortunately, they and other family members got out in time,
12
51641
3828
למרבה המזל, הם ובני משפחה אחרים הסתלקו בזמן,
00:55
but they lost their homes, and as you can see,
13
55493
2191
אבל הם איבדו את בתיהם, כפי שרואים,
00:57
just about everything in them.
14
57708
2826
וכמעט את כל תכולתם.
01:00
Other parts of the world have been hit by storms
15
60558
2286
אזורים אחרים של העולם סבלו מפגיעת סופות
01:02
in even more devastating ways.
16
62868
1960
באופן הרסני עוד יותר.
01:04
In 2008, Cyclone Nargis and its aftermath
17
64852
2854
בשנת 2008, ציקלון נארגיס והשלכותיו
01:07
killed 138,000 in Myanmar.
18
67730
3318
הרגו 138,000 במיאנמר.
01:11
Climate change is affecting our homes, our communities,
19
71072
3408
שינוי אקלים משפיעים על בתינו, קהילותינו,
01:14
our way of life. We should be preparing
20
74504
2424
ואורח חיינו. מוטב שניערך
01:16
at every scale and at every opportunity.
21
76952
3633
בכל מישור ובכל הזדמנות.
01:20
This talk is about being prepared for, and resilient to
22
80609
3831
שיח זה דן בהיערכות ונכונות
01:24
the changes that are coming and that will affect our homes
23
84464
2762
לשינויים שבדרך שישפיעו על בתינו
01:27
and our collective home, the Earth.
24
87250
2530
ולבית המשותף שלנו, כדור הארץ.
01:29
The changes in these times won't affect us all equally.
25
89804
4328
השינויים בזמנים אלה לא ישפיעו עלינו באופן זהה.
01:34
There are important distributional consequences,
26
94156
2286
ישנן השלכות מבוזרות חשובות ,
01:36
and they're not what you always might think.
27
96466
2144
והם לא תמיד כפי שמשערים.
01:38
In New Orleans, the elderly and female-headed households
28
98634
3218
בניו אורלינס, משקי הבית של קשישים וכאלה שנשים הן בעלי הבית
01:41
were among the most vulnerable.
29
101876
2256
היו בין הפגיעים ביותר.
01:44
For those in vulnerable, low-lying nations,
30
104156
2064
לאלה במדינות פגיעות, מדינות של שפלת החוף,
01:46
how do you put a dollar value on losing your country
31
106244
2824
איך קובעים אומדן בדולרים לאובדן מולדתך
01:49
where you ancestors are buried? And where will your people go?
32
109092
4496
מקום שבו אבותיך קבורים? ולאן ילכו אנשיך?
01:53
And how will they cope in a foreign land?
33
113612
2107
כיצד יתמודדו בארץ זרה?
01:55
Will there be tensions over immigration,
34
115743
2053
האם יהיו מתחים בשל הגירה,
01:57
or conflicts over competition for limited resources?
35
117820
3472
או עימותים בשל תחרות על משאבים מוגבלים?
02:01
It's already fueled conflicts in Chad and Darfur.
36
121316
4968
זה כבר הזין סיכסוכים בצ'אד ובדרפור.
02:06
Like it or not, ready or not, this is our future.
37
126308
4793
מוצא חן או שלא, מוכנים או שלא, זה עתידנו.
02:11
Sure, some are looking for opportunities in this new world.
38
131125
3503
ודאי, יש שמחפשים הזדמנויות בעולם חדש זה.
02:14
That's the Russians planting a flag on the ocean bottom
39
134652
3000
זהו הרוסים מציבים דגל בקרקעית האוקיינוס
02:17
to stake a claim for minerals under the receding Arctic sea ice.
40
137676
3408
לתבוע זכויות למחצבים מתחת לים הקוטב הנסוג.
02:21
But while there might be some short-term individual winners,
41
141108
3238
אך בעוד שייתכנו מנצחים אחדים לטווח קצר,
02:24
our collective losses will far outweigh them.
42
144370
3514
הפסדינו המשותפים יגברו עליהם.
02:27
Look no further than the insurance industry as they struggle
43
147908
2239
אל תחפשו מעבר לשוק הביטוח בעודם נאבקים
02:30
to cope with mounting catastrophic losses
44
150171
2032
להתמודד עם הפסדים עצומים גוברים
02:32
from extreme weather events.
45
152227
2402
מאירועי קיצון במזג האוויר.
02:34
The military gets it. They call climate change
46
154653
2831
הצבא הפנים. הם מסווגים שינוי אקלים
02:37
a threat multiplier that could harm stability and security,
47
157508
3217
כמכפיל איום העלול לפגוע ביציבות ובביטחון,
02:40
while governments around the world are evaluating
48
160749
2865
בעוד שממשלות סביב לעולם מחשבות
02:43
how to respond.
49
163638
2023
את תגובתן.
02:45
So what can we do? How can we prepare and adapt?
50
165685
4151
אז מה נוכל לעשות? כיצד נוכל להיערך ולהסתגל?
02:49
I'd like to share three sets of examples, starting with
51
169860
3007
הייתי רוצה לשתף שלוש סדרות של דוגמאות, המתחיל
02:52
adapting to violent storms and floods.
52
172891
2945
בהתאמה לסערות אלימות ושיטפונות.
02:55
In New Orleans, the I-10 Twin Spans,
53
175860
2664
בניו אורלינס, ה- I-10 TWIN SPANS,
02:58
with sections knocked out in Katrina, have been rebuilt
54
178548
2849
שעפו לו חלקים בקטרינה, שוקמו
03:01
21 feet higher to allow for greater storm surge.
55
181421
3951
7 מטר גבוה יותר כדי לאפשר גל סערה גבוה יותר.
03:05
And these raised and energy-efficient homes
56
185396
2522
ובתים מוגבהים וחוסכי אנרגיה אלה
03:07
were developed by Brad Pitt and Make It Right
57
187942
2838
פותחו על-ידי בראד פיט ו- MAKE IT RIGHT
03:10
for the hard-hit Ninth Ward.
58
190804
2792
עבור המחוז התשיעי המוכה קשות.
03:13
The devastated church my mom attends has been
59
193620
3072
הכנסייה ההרוסה שאימי פוקדת
03:16
not only rebuilt higher, it's poised to become
60
196716
2648
לא רק שנבנתה גבוהה יותר אלא היא מיועדת להיות
03:19
the first Energy Star church in the country.
61
199388
2608
כנסיית ה-Energy Star הראשונה בארץ.
03:22
They're selling electricity back to the grid
62
202020
2096
הם מוכרים חשמל חזרה לרשת
03:24
thanks to solar panels, reflective paint and more.
63
204140
3623
הודות ללוחות סולאריים, צביעה מחזירה אור ועוד.
03:27
Their March electricity bill was only 48 dollars.
64
207787
2553
חשבון החשמל שלהם במרץ היה רק 48 דולר.
03:30
Now these are examples of New Orleans rebuilding in this way,
65
210364
4289
עכשיו אלו הן דוגמאות של ניו אורלינס המשקמת בדרך זו,
03:34
but better if others act proactively with these changes in mind.
66
214677
4872
אבל טוב יותר שאחרים יבחרו לפעול בעוד מועד כששינויים אלה לעיניהם.
03:39
For example, in Galveston, here's a resilient home
67
219573
3759
לדוגמה, בגלווסטון, הנה בית חסון
03:43
that survived Hurricane Ike,
68
223356
2424
ששרד את הוריקן IKE,
03:45
when others on neighboring lots clearly did not.
69
225804
2592
בעוד שאחרים על מגרשים סמוכים כשלו בבירור.
03:48
And around the world, satellites and warning systems
70
228420
3153
וסביב העולם, לוויינים, ומערכות התראה
03:51
are saving lives in flood-prone areas such as Bangladesh.
71
231597
4384
מצילים חיים באזורים המועדים לשטפונות כמו בנגלדש.
03:56
But as important as technology and infrastructure are,
72
236005
3088
אך חשובות ככל שיהיו טכנולוגיה ותשתית,
03:59
perhaps the human element is even more critical.
73
239117
3712
אולי המרכיב האנושי הוא קריטי עוד יותר.
04:02
We need better planning and systems for evacuation.
74
242853
3359
אנחנו צריכים תכנון טוב יותר ומערכות לפינוי.
04:06
We need to better understand how people make decisions
75
246236
3065
אנחנו צריכים להבין טוב יותר כיצד אנשים מחליטים
04:09
in times of crisis, and why.
76
249325
2072
בעתות משבר, ומדוע.
04:11
While it's true that many who died in Katrina did not have access to transportation,
77
251421
4088
על אף שנכון שלרבים שמתו בקטרינה לא הייתה גישה לתחבורה,
04:15
others who did refused to leave as the storm approached,
78
255533
3176
אחרים שהייתה להם גישה זו סירבו לנטוש בעת בואת הסופה,
04:18
often because available transportation and shelters
79
258733
3798
לעתים קרובות מאחר שהתחבורה הזמינה והמקלטים
04:22
refused to allow them to take their pets.
80
262555
2490
סירבו לאפשר להם להביא את חיות המחמד שלהם.
04:25
Imagine leaving behind your own pet in an evacuation or a rescue.
81
265069
4996
דמיינו נטישת חיות המחמד שלכם בפינוי או חילוץ.
04:30
Fortunately in 2006, Congress passed
82
270089
2851
למרבה המזל בשנת 2006, הקונגרס העביר
04:32
the Pet Evacuation and Transportation Standards Act (Laughter)
83
272964
3450
התקנה "פינוי חיות מחמד ותקנים תחבורתיים" (צחוק)
04:36
— it spells "PETS" — to change that.
84
276438
4514
— זה מאיית בראשי תיבות באנגלית PETS חיות מחמד, לשנות מצב זה.
04:40
Second, preparing for heat and drought.
85
280976
2861
שנית, הכנה לחום ובצורת.
04:43
Farmers are facing challenges of drought from Asia
86
283861
2849
חקלאים ניצבים בפני אתגרים של בצורת מאסיה
04:46
to Africa, from Australia to Oklahoma,
87
286734
2480
לאפריקה, מאוסטרליה עד לאוקלהומה,
04:49
while heat waves linked with climate change
88
289238
2343
בעוד גלי חום הקשורים לשינוי האקלים
04:51
have killed tens of thousands of people
89
291605
2377
הרגו עשרות אלפי אנשים
04:54
in Western Europe in 2003, and again in Russia in 2010.
90
294006
6208
במערב אירופה ב- 2003, ושוב ברוסיה בשנת 2010.
05:00
In Ethiopia, 70 percent, that's 7-0 percent of the population,
91
300238
4927
באתיופיה, 70 אחוז, זה 7-0 אחוזים מהאוכלוסייה,
05:05
depends on rainfall for its livelihood.
92
305189
2585
תלוים במשקעים למחייתם.
05:07
Oxfam and Swiss Re, together with Rockefeller Foundation,
93
307798
3688
אוקספם ו- סוויס רה, יחד עם קרן רוקפלר,
05:11
are helping farmers like this one build hillside terraces
94
311510
3632
מסייעים לחקלאים כמו חקלאי זה לבנות טרסות
05:15
and find other ways to conserve water,
95
315166
2607
ולמצוא דרכים נוספות כדי לחסוך במים,
05:17
but they're also providing for insurance when the droughts do come.
96
317797
3977
אבל הם גם מספקים ביטוח לעת בוא הבצורת.
05:21
The stability this provides is giving the farmers
97
321798
2334
היציבות הנוצרת נותנת לחקלאים
05:24
the confidence to invest.
98
324156
1802
ביטחון להשקיע.
05:25
It's giving them access to affordable credit.
99
325982
2618
זה מעניק להם גישה לאשראי בר השגה.
05:28
It's allowing them to become more productive so that
100
328624
1624
זה מאפשר להם לייצר יותר כך
05:30
they can afford their own insurance over time, without assistance.
101
330272
3886
שהם יכולים להשיג לעצמם ביטוח כחלוף הזמן ללא סיוע.
05:34
It's a virtuous cycle, and one that could be replicated
102
334182
2620
זה מעגל ערכי,מעגל בר שכפול
05:36
throughout the developing world.
103
336826
2327
ברחבי העולם המתפתח.
05:39
After a lethal 1995 heat wave
104
339177
2821
לאחר שגל חום קטלני ב-1995
05:42
turned refrigerator trucks from the popular
105
342022
2576
הסב משאיות קירור
05:44
Taste of Chicago festival into makeshift morgues,
106
344622
3169
מהיריד חביב הקהל TASTE OF CHICAGO לסוג של חדרי מתים מזדמנים,
05:47
Chicago became a recognized leader,
107
347815
2223
שיקגו הייתה למנהיגה המזוהה
05:50
tamping down on the urban heat island impact
108
350062
2807
עם צמצום השפעת החום האי העירוני
05:52
through opening cooling centers,
109
352893
1993
באמצעות פתיחת מרכזי קירור,
05:54
outreach to vulnerable neighborhoods, planting trees,
110
354910
3185
עזרה לשכונות פגיעות, נטיעת עצים
05:58
creating cool white or vegetated green roofs.
111
358119
2903
יצירת גגות לבנים קרירים או גגות לגידולי שדה.
06:01
This is City Hall's green roof, next to Cook County's [portion of the] roof,
112
361046
3620
זהו גגו הירוק של העירייה, לצד (חלקו של) גגו של מחוז קוק ,
06:04
which is 77 degrees Fahrenheit hotter at the surface.
113
364690
3492
שחם ב 25 מעלות על פני השטח.
06:08
Washington, D.C., last year, actually led the nation
114
368206
4072
וושינגטון העיר, בשנה שעברה, הובילה את האומה למעשה
06:12
in new green roofs installed, and they're funding this in part
115
372302
3288
בגגות ירוקים חדשים מותקנים, והם מממנים זאת בחלקו
06:15
thanks to a five-cent tax on plastic bags.
116
375614
3430
תודות למס של חמש-סנט על שקיות פלסטיק.
06:19
They're splitting the cost of installing these green roofs
117
379068
2762
הם חולקים חצי חצי את עלות ההתקנה של גגות ירוקים אלה
06:21
with home and building owners.
118
381854
1688
עם בעלי הבתים והבניינים.
06:23
The roofs not only temper urban heat island impact
119
383566
2507
לא זאת בלבד שהגגות ממזערים את השפעת החום האי העירוני
06:26
but they save energy, and therefore money,
120
386097
2333
אלא שהם חוסכים אנרגיה ועל כן גם כסף,
06:28
the emissions that cause climate change,
121
388454
2129
הפליטת שגורמות לשינוי אקלים,
06:30
and they also reduce stormwater runoff.
122
390607
2471
ומפחיתים זרימת נגר מסופות .
06:33
So some solutions to heat can provide for win-win-wins.
123
393102
4728
אז כמה פתרונות לחום יכולים לספק נצחונות לכל.
06:37
Third, adapting to rising seas.
124
397854
3738
שלישית, הסתגלות לימים הגואים.
06:41
Sea level rise threatens coastal ecosystems, agriculture,
125
401616
3622
עליית פני הים מאיימת על מערכות אקולוגיות החוף, חקלאות,
06:45
even major cities. This is what one to two meters
126
405262
3360
אפילו ערים עיקריות. כך נראית מטר עד שני מטרים
06:48
of sea level rise looks like in the Mekong Delta.
127
408646
2976
של עליית פני הים בדלתא של נהר המקונג.
06:51
That's where half of Vietnam's rice is grown.
128
411646
2627
זה המקום שבו מחצית האורז של וייטנאם גדלה.
06:54
Infrastructure is going to be affected.
129
414297
3109
התשתית תושפע.
06:57
Airports around the world are located on the coast.
130
417430
2496
שדות תעופה סביב לעולם נמצאים על החוף.
06:59
It makes sense, right? There's open space,
131
419950
2000
זה הגיוני, נכון? יש שם מרחב,
07:01
the planes can take off and land without worrying about
132
421974
2621
המטוסים יכולים להמריא ולנחות מבלי לחשוש
07:04
creating noise or avoiding tall buildings.
133
424619
2191
מיצירת רעש או הצורך לחמוק מבניינים גבוהים.
07:06
Here's just one example, San Francisco Airport,
134
426834
3112
הנה רק דוגמא אחת, נמל התעופה של סן פרנסיסקו,
07:09
with 16 inches or more of flooding.
135
429970
2690
עם 40 סנטימטרים או יותר של מי שטפון.
07:12
Imagine the staggering cost of protecting
136
432684
2878
דמיינו את העלות העצומה של ביצורה
07:15
this vital infrastructure with levees.
137
435586
3330
של תשתית חיונית זו על ידי סכרים.
07:18
But there might be some changes in store
138
438940
1905
אך ייתכן שהעתיד טומן בחובו שינויים
07:20
that you might not imagine. For example,
139
440869
2183
שלא שיערתם בנפשכם. למשל,
07:23
planes require more runway for takeoff
140
443076
2537
מטוסים צורכים יותר מסלול להמראה
07:25
because the heated, less dense air, provides for less lift.
141
445637
3842
מפני שהאוויר המחומם והפחות צפוף, יספק פחות ציפה.
07:29
San Francisco is also spending 40 million dollars
142
449503
3461
סן פרנסיסקו גם מוציאה 40 מיליון דולרים
07:32
to rethink and redesign its water and sewage treatment,
143
452988
3166
לחשוב מחדש ולתכנן מחדש את הטיפול שלה במים ובביוב,
07:36
as water outfall pipes like this one can be flooded with seawater,
144
456178
3306
משום שמרזבי מים כגון זה יכולים להיות מוצפים במי ים,
07:39
causing backups at the plant, harming the bacteria
145
459508
2945
וכתוצאה מכך חסימות במפעל, הפוגעות בחיידקים
07:42
that are needed to treat the waste.
146
462477
1667
הנחוצים לטיפול בשפכים.
07:44
So these outfall pipes have been retrofitted
147
464168
2096
לכן מרזבים אלה הוסבו
07:46
to shut seawater off from entering the system.
148
466288
3132
למנוע כניסה של מי ים פנימה למערכת.
07:49
Beyond these technical solutions, our work
149
469444
2904
מעבר לפתרונות טכניים אלה, העבודה שלנו
07:52
at the Georgetown Climate Center with communities
150
472372
1744
במרכז אקלים ג'ורג'טאון עם קהילות
07:54
encourages them to look at what existing legal and policy tools are available
151
474140
3744
מעודדת אותם לבחון כלים משפטיים ומדיניותיים שכבר קיימים
07:57
and to consider how they can accommodate change.
152
477908
3552
ולשקול את יכולתם ליצור שינוי.
08:01
For example, in land use, which areas do you want
153
481484
2928
לדוגמה, בניצול קרקע, על אלו אזורים ברצונכם
08:04
to protect, through adding a seawall, for example,
154
484436
2936
להגן, בהוספת חומה למשל,
08:07
alter, by raising buildings, or retreat from,
155
487396
3752
לשנות, על ידי הקמת מבנים, או לסגת ממנו,
08:11
to allow the migration of important natural systems,
156
491172
2784
כדי לאפשר מעבר מערכות טבעיות חשובות,
08:13
such as wetlands or beaches?
157
493980
2703
כגון ביצות או החופים?
08:16
Other examples to consider. In the U.K.,
158
496707
2233
דוגמאות אחרות לשקול. בבריטניה,
08:18
the Thames Barrier protects London from storm surge.
159
498964
3430
מכשול התמזה מגן על לונדון מפני גל הסערה.
08:22
The Asian Cities Climate [Change] Resilience Network
160
502418
2522
רשת חוסן נפשי אקלים ערי אסיה [שינוי]
08:24
is restoring vital ecosystems like forest mangroves.
161
504964
3174
משחזרת מערכות אקולוגיות חיוניות כמו מנגרובי היער.
08:28
These are not only important ecosystems in their own right,
162
508162
3066
אלה הם לא רק מערכות אקולוגיות חשובות כשלעצמן,
08:31
but they also serve as a buffer to protect inland communities.
163
511252
4272
אלא הן משמשות כחיץ המסוכך על קהילות בפנים היבשת.
08:35
New York City is incredibly vulnerable to storms,
164
515548
3688
העיר ניו יורק פגיעה באופן שלא תיאמן לסערות,
08:39
as you can see from this clever sign, and to sea level rise,
165
519260
3659
כפי שנראה בשלט מתוחכם זה ולעליית פני הים,
08:42
and to storm surge, as you can see from the subway flooding.
166
522943
3136
ולגלי סערה, כפי שניתן להתרשםת משטפונות ברכבת התחתית.
08:46
But back above ground, these raised ventilation grates
167
526103
3386
אבל חזרה מעל פני הקרקע, סורגי האיוורור המוגבהים האלה
08:49
for the subway system show that solutions can be both
168
529513
2524
עבור הרכבת התחתית מראים שפתרונות יכולים להיות גם
מתפקדים וגם נעימים לעין. למעשה בניו יורק,
08:52
functional and attractive. In fact, in New York,
169
532061
2642
08:54
San Francisco and London, designers have envisioned
170
534727
3128
בסן פרנסיסקו, לונדון, מעצבים העלו
08:57
ways to better integrate the natural and built environments
171
537879
2864
דרכים לשלב טוב יותר את הסביבות הטבעיות והבנויות
09:00
with climate change in mind.
172
540767
2384
תוך מחשבה על שינויי האקלים.
09:03
I think these are inspiring examples of what's possible
173
543175
2880
אני חושבת שאלו הן דוגמאות מעוררות השראה של מה שאפשרי
09:06
when we feel empowered to plan for a world that will be different.
174
546079
3143
כאשר אנו חשים נכונים להיערך לעולם שיהיה שונה.
09:09
But now, a word of caution.
175
549246
2994
אך כעתו, מילת אזהרה.
09:12
Adaptation's too important to be left to the experts.
176
552264
2855
הסתגלות היא חשובה מדי להשאירה למומחים.
09:15
Why? Well, there are no experts.
177
555143
3328
מדוע? ובכן, אין מומחים.
09:18
We're entering uncharted territory, and yet
178
558495
3296
אנו נכנסים לשטח לא ידוע ועם זאת
09:21
our expertise and our systems are based on the past.
179
561815
3872
המומחיות שלנו והמערכות שלנו מבוססים על העבר.
09:25
"Stationarity" is the notion that we can anticipate the future
180
565711
2953
"קביעתיות" הוא הסברה שאנו יכולים לצפות את העתיד
09:28
based on the past, and plan accordingly,
181
568688
2847
בעודנו נסמכים על העבר, ולתכנן בהתאם,
09:31
and this principle governs much of our engineering,
182
571559
2429
ועיקרון זה מנחה הרבה מההנדסה שלנו,
תכנון התשתית החיונית שלנו, מערכות מים העירוניות ,
09:34
our design of critical infrastructure, city water systems,
183
574012
3025
תקנות בנייה, אפילו זכויות למים ותקדימים משפטיים אחרים.
09:37
building codes, even water rights and other legal precedents.
184
577061
4097
09:41
But we can simply no longer rely on established norms.
185
581182
3105
אבל אנחנו פשוט לא נוכל לסמוך על נוהלים קיימים.
09:44
We're operating outside the bounds of CO2 concentrations
186
584311
4336
אנחנו פועלים מחוץ לגבולות ריכוזי CO2
09:48
that the planet has seen for hundreds of thousands of years.
187
588671
4483
שחווה כדור הארץ במשך מאות אלפי שנים.
09:53
The larger point I'm trying to make is this.
188
593178
3289
הנקודה החשובה יותר שאני מנסה להעביר היא זו.
09:56
It's up to us to look at our homes and our communities,
189
596491
3672
זה תלוי בנו להביט בבתינו ובקהילות שלנו,
10:00
our vulnerabilities and our exposures to risk,
190
600187
2663
בפגיעויות שלנו, ובחשיפות שלנו לסיכון,
10:02
and to find ways to not just survive, but to thrive,
191
602874
3521
ולמצוא דרכים לא רק לשרוד, אלא לשגשג,
10:06
and it's up to us to plan and to prepare
192
606419
2720
וזה תלוי בנו לתכנן ולהיערך
10:09
and to call on our government leaders and require them
193
609163
2572
ולקרוא למנהיגי ממשלותינו ולחייב אותם
10:11
to do the same, even while they address
194
611759
2036
לעשות אותו דבר אפילו בעודם מתייחסים
10:13
the underlying causes of climate change.
195
613819
3215
לגורמי היסוד לשינוי אקלים.
10:17
There are no quick fixes.
196
617058
1632
אין פתרונות קסם.
10:18
There are no one-size-fits-all solutions.
197
618714
3251
אין פתרון אחד שמתאים לכל.
10:21
We're all learning by doing.
198
621989
1885
אנחנו כולנו לומדים על ידי עשייה.
10:23
But the operative word is doing.
199
623898
4081
אבל מילת המפתח היא עשייה.
10:28
Thank you.
200
628003
1279
תודה. (מחיאות כפיים)
10:29
(Applause)
201
629306
4000
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7