Vicki Arroyo: Let's prepare for our new climate

87,387 views ・ 2012-10-01

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

00:00
Translator: Thu-Huong Ha Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
譯者: Ting-Ying Tsai 審譯者: Yuguo Zhang
00:15
This is the skyline of my hometown, New Orleans.
1
15946
5056
這是我家鄉紐奧良(New Orleans)的天際
00:21
It was a great place to grow up,
2
21026
2613
曾幾何時它是一個很適合小孩長大的地方
00:23
but it's one of the most vulnerable spots in the world.
3
23663
3711
但是它卻是個世界上很容易受到天然災害的地方其中之一
00:27
Half the city is already below sea level.
4
27398
2683
這城市已有一半已經低與於海平面
00:30
In 2005, the world watched as New Orleans
5
30105
3428
2005年紐奧良在全世界的關注下
00:33
and the Gulf Coast were devastated by Hurricane Katrina.
6
33557
3479
整個海岸線被卡崔娜(Katrina)颶風摧殘的體無完膚
00:37
One thousand, eight hundred and thirty-six people died. Nearly 300,000 homes were lost.
7
37060
6186
總共有多達一千八百三十六人罹難,幾近300,000個家庭失去家園
00:43
These are my mother's, at the top --
8
43270
2247
這也包含我媽媽的家,在圖片的上方就是被摧殘後的摸樣
00:45
although that's not her car,
9
45541
1430
雖然圖中那台車不是她的
00:46
it was carried there by floodwaters up to the roof --
10
46995
2524
但在當時整台車被洪水沖到屋頂
00:49
and that's my sister's, below.
11
49543
2074
在圖片的下方是我姐姐的家
00:51
Fortunately, they and other family members got out in time,
12
51641
3828
不幸中的大幸當時她們都及時逃出去
00:55
but they lost their homes, and as you can see,
13
55493
2191
但是就如同你們所看到她失去了她的家
00:57
just about everything in them.
14
57708
2826
還有所有在裡面的東西
01:00
Other parts of the world have been hit by storms
15
60558
2286
也有其它遭受到風災殘害的地方遍佈在世界各個角落
01:02
in even more devastating ways.
16
62868
1960
遠比卡翠娜所帶來的傷亡還要更加嚴重
01:04
In 2008, Cyclone Nargis and its aftermath
17
64852
2854
例如在2008年的颶風納格斯(Nargis)當下重創及風災後在緬甸所造成的總傷亡人數
01:07
killed 138,000 in Myanmar.
18
67730
3318
高達138,000人
01:11
Climate change is affecting our homes, our communities,
19
71072
3408
氣侯變遷正在影響著我們的家,我們的社區,
01:14
our way of life. We should be preparing
20
74504
2424
我們生活的方式。我們應該要更加的未雨綢繆
01:16
at every scale and at every opportunity.
21
76952
3633
把握每一個機會並且以更嚴警周全的態度來準備對抗這些天然災害
01:20
This talk is about being prepared for, and resilient to
22
80609
3831
這演講的主題是有關如何準備並且以更積極正向的態度
01:24
the changes that are coming and that will affect our homes
23
84464
2762
來面對這些接踵而來的氣候變遷。這些改變將會影響我們的家園
01:27
and our collective home, the Earth.
24
87250
2530
,所有人的家園,甚至地球。
01:29
The changes in these times won't affect us all equally.
25
89804
4328
也許現階段而言,這些環境變化對大家所造成的影響不一
01:34
There are important distributional consequences,
26
94156
2286
但是它所造成的後果是分佈在世界各個角落
01:36
and they're not what you always might think.
27
96466
2144
並且跟你原本想的也許不太一樣
01:38
In New Orleans, the elderly and female-headed households
28
98634
3218
在紐奧良,那些較年長的或是母系家庭
01:41
were among the most vulnerable.
29
101876
2256
是最脆弱的
01:44
For those in vulnerable, low-lying nations,
30
104156
2064
對那些較貧乏、地勢低窪的國家
01:46
how do you put a dollar value on losing your country
31
106244
2824
如何只為了一美元價值的東西而失去你的國家
01:49
where you ancestors are buried? And where will your people go?
32
109092
4496
你的祖先要埋在哪?你的人民要往哪裡去?
01:53
And how will they cope in a foreign land?
33
113612
2107
他們將如何面對這些問題在其它國家
01:55
Will there be tensions over immigration,
34
115743
2053
會不會造成移民族群的緊張情勢
01:57
or conflicts over competition for limited resources?
35
117820
3472
或是因為爭奪有限的資源而造成彼此間的衝突
02:01
It's already fueled conflicts in Chad and Darfur.
36
121316
4968
在查德(Chad)和達爾富爾(Darfur)已經為了爭搶石油而鬧的不可開交
02:06
Like it or not, ready or not, this is our future.
37
126308
4793
不管你喜歡不喜歡或是準備好了沒,這就是我們的未來
02:11
Sure, some are looking for opportunities in this new world.
38
131125
3503
當然,有些人正在找尋機會開拓新世界
02:14
That's the Russians planting a flag on the ocean bottom
39
134652
3000
俄羅斯人在海底插了他們的國旗
02:17
to stake a claim for minerals under the receding Arctic sea ice.
40
137676
3408
證明那些在融化的北極冰海底的礦產是屬於他們的
02:21
But while there might be some short-term individual winners,
41
141108
3238
也許有些個別得利的短期贏家們
02:24
our collective losses will far outweigh them.
42
144370
3514
但是我們總合起來所失去的會遠遠超過他們所獲得的
02:27
Look no further than the insurance industry as they struggle
43
147908
2239
就拿最近的例子來說,現在保險公司正在死命的掙扎著
02:30
to cope with mounting catastrophic losses
44
150171
2032
面對處理著堆積如山的天災保險損失
02:32
from extreme weather events.
45
152227
2402
來自於極端氣侯所帶來的損失
02:34
The military gets it. They call climate change
46
154653
2831
軍方了解其重要性。他們將稱氣侯變遷
02:37
a threat multiplier that could harm stability and security,
47
157508
3217
稱之為威脅加成製造機且可能破壞國家的穩定及安全
02:40
while governments around the world are evaluating
48
160749
2865
當世界各地的政府機關正在評估著
02:43
how to respond.
49
163638
2023
如何回應
02:45
So what can we do? How can we prepare and adapt?
50
165685
4151
那我們可以做些什麼?我們如何準備跟適應?
02:49
I'd like to share three sets of examples, starting with
51
169860
3007
我在這邊呢想分享三個範例給大家,我們就從
02:52
adapting to violent storms and floods.
52
172891
2945
如何適應兇猛風災跟洪水來開始吧
02:55
In New Orleans, the I-10 Twin Spans,
53
175860
2664
在紐奧良,I-10 土恩(Twin Spans)跨海大橋
02:58
with sections knocked out in Katrina, have been rebuilt
54
178548
2849
某些橋段在卡翠娜來襲時遭到破壞搗毀已經重建
03:01
21 feet higher to allow for greater storm surge.
55
181421
3951
並且比先前還要高出21呎為的就是能夠承受更強大的洪水衝擊
03:05
And these raised and energy-efficient homes
56
185396
2522
還有圖中這些新建的高起及高效節能的房子
03:07
were developed by Brad Pitt and Make It Right
57
187942
2838
是由布萊德比特(Brad Pitt)與扭轉劣勢(Make it Right)組織協助遭受到
03:10
for the hard-hit Ninth Ward.
58
190804
2792
重創的第九區(Ninth Ward)
03:13
The devastated church my mom attends has been
59
193620
3072
我媽所參與但被風災搗毀的教堂
03:16
not only rebuilt higher, it's poised to become
60
196716
2648
不但重建的更高,更被認定為
03:19
the first Energy Star church in the country.
61
199388
2608
美國第一個能源之星(Energy Star)教堂
03:22
They're selling electricity back to the grid
62
202020
2096
他們將所儲存獲取的電力回存到電網
03:24
thanks to solar panels, reflective paint and more.
63
204140
3623
感謝太陽能源板、反光漆,還有其它更多的能源科技
03:27
Their March electricity bill was only 48 dollars.
64
207787
2553
他們那個三月的電費只有48塊美金
03:30
Now these are examples of New Orleans rebuilding in this way,
65
210364
4289
現在這只是些例子紐奧良的重建計劃的方式
03:34
but better if others act proactively with these changes in mind.
66
214677
4872
但如果其他人可以將這些方法考慮進去並且更加積極的行動會更好
03:39
For example, in Galveston, here's a resilient home
67
219573
3759
舉例來說,在加爾維斯頓(Galveston),有個充滿活力的家庭
03:43
that survived Hurricane Ike,
68
223356
2424
在颶風艾克(Ike)的侵襲下存活下來
03:45
when others on neighboring lots clearly did not.
69
225804
2592
而其它鄰居很明顯的並沒有
03:48
And around the world, satellites and warning systems
70
228420
3153
在世界各地人們利用衛星和警報系統
03:51
are saving lives in flood-prone areas such as Bangladesh.
71
231597
4384
的幫助下拯救了很多居住在洪水氾濫地方的居民像是孟加拉
03:56
But as important as technology and infrastructure are,
72
236005
3088
在面對氣候變遷上,雖然科技與基礎建設都扮演著重要的角色
03:59
perhaps the human element is even more critical.
73
239117
3712
但也許更加重要的是人的因素
04:02
We need better planning and systems for evacuation.
74
242853
3359
我們需要更好的撤離計劃與系統
04:06
We need to better understand how people make decisions
75
246236
3065
我們需要更加的暸解人們如何做決策
04:09
in times of crisis, and why.
76
249325
2072
在危機之中,並且知道為什麼
04:11
While it's true that many who died in Katrina did not have access to transportation,
77
251421
4088
的確有很多在卡翠娜來襲時,多數人是因為無法使用大眾運輸工具而身亡
04:15
others who did refused to leave as the storm approached,
78
255533
3176
但也有些人是因為拒絕離開自己的家園而身亡
04:18
often because available transportation and shelters
79
258733
3798
其原因往往是因為那些大眾運輸工具和避難所
04:22
refused to allow them to take their pets.
80
262555
2490
拒絕也不允許他們帶寵物一起避難
04:25
Imagine leaving behind your own pet in an evacuation or a rescue.
81
265069
4996
想像一下在救難或是撤離行動中丟下你們的寵物自行避難的樣子
04:30
Fortunately in 2006, Congress passed
82
270089
2851
幸運的是在2006年,國會通過了
04:32
the Pet Evacuation and Transportation Standards Act (Laughter)
83
272964
3450
寵物撤離及運輸標準法(Pet Evauation and Transpotation Standards Act)(笑聲)
04:36
— it spells "PETS" — to change that.
84
276438
4514
修正一下-是複數不是只有一隻(PETS, not PET)
04:40
Second, preparing for heat and drought.
85
280976
2861
第二個分享案例為,做好萬全的準備熱浪及乾旱的來襲
04:43
Farmers are facing challenges of drought from Asia
86
283861
2849
從亞洲到非洲、澳洲到奧克拉馬
04:46
to Africa, from Australia to Oklahoma,
87
286734
2480
所有的農夫現正面對著乾旱的挑戰
04:49
while heat waves linked with climate change
88
289238
2343
當熱浪與氣候變遷連合總計
04:51
have killed tens of thousands of people
89
291605
2377
造成數以萬計傷亡人數
04:54
in Western Europe in 2003, and again in Russia in 2010.
90
294006
6208
一次在2003年西歐,另一次在2010年俄羅斯
05:00
In Ethiopia, 70 percent, that's 7-0 percent of the population,
91
300238
4927
在衣索比亞(Ethiopia)有70%的人仰賴雨水來
05:05
depends on rainfall for its livelihood.
92
305189
2585
生活,沒錯,佔總人口數的“70%”
05:07
Oxfam and Swiss Re, together with Rockefeller Foundation,
93
307798
3688
歐克斯范恩(Oxfam)與蘇唯士黎(Swiss Re),結合羅克費勒(Rockefeller)基金會
05:11
are helping farmers like this one build hillside terraces
94
311510
3632
正在幫助那些農夫們建築如圖中的這個山坡露台來儲存雨水
05:15
and find other ways to conserve water,
95
315166
2607
以及尋求其它保存水源的方式
05:17
but they're also providing for insurance when the droughts do come.
96
317797
3977
當乾旱來襲時,他們也提供農業風災險給農夫們
05:21
The stability this provides is giving the farmers
97
321798
2334
這個保障給予農夫們更多的
05:24
the confidence to invest.
98
324156
1802
自信去投入更多作物
05:25
It's giving them access to affordable credit.
99
325982
2618
它給予他們負擔的起的貸款
05:28
It's allowing them to become more productive so that
100
328624
1624
讓他們能夠更有效率
05:30
they can afford their own insurance over time, without assistance.
101
330272
3886
經過一段時間之後,他們可以在不依靠外力的幫助下自行負擔的起農業風災險
05:34
It's a virtuous cycle, and one that could be replicated
102
334182
2620
這是一個良性循環,且成功的經驗是可以被複製到
05:36
throughout the developing world.
103
336826
2327
所有發展中的國家
05:39
After a lethal 1995 heat wave
104
339177
2821
在歷經了1995年致命熱浪侵襲後
05:42
turned refrigerator trucks from the popular
105
342022
2576
它將那些在芝加哥美食慶典的冷藏車
05:44
Taste of Chicago festival into makeshift morgues,
106
344622
3169
轉換成臨時搭建的停屍間
05:47
Chicago became a recognized leader,
107
347815
2223
芝加哥成為大家公認的綠能都市的領導者
05:50
tamping down on the urban heat island impact
108
350062
2807
將原本熱浪對衝擊現代都市
05:52
through opening cooling centers,
109
352893
1993
藉由開放的冷卻中心
05:54
outreach to vulnerable neighborhoods, planting trees,
110
354910
3185
延伸到較易受到熱害影響的社區,藉由種植樹木
05:58
creating cool white or vegetated green roofs.
111
358119
2903
建造不易吸收熱的冷白屋頂及散熱較佳植物綠化能屋頂
06:01
This is City Hall's green roof, next to Cook County's [portion of the] roof,
112
361046
3620
照片上是市政府的綠能屋頂旁邊這張圖則是庫克(Cook)郡市府[一部分]的屋頂
06:04
which is 77 degrees Fahrenheit hotter at the surface.
113
364690
3492
沒覆蓋到綠化屋頂的表面溫度相較之下高了華氏77度
06:08
Washington, D.C., last year, actually led the nation
114
368206
4072
華府在去年帶領全國打頭陣安裝了
06:12
in new green roofs installed, and they're funding this in part
115
372302
3288
新綠化屋頂並且投入政府資金在安裝綠化屋頂上
06:15
thanks to a five-cent tax on plastic bags.
116
375614
3430
感謝五美分塑膠袋稅政策
06:19
They're splitting the cost of installing these green roofs
117
379068
2762
它們分擔了住戶及建商安裝綠化屋頂的
06:21
with home and building owners.
118
381854
1688
部分成本
06:23
The roofs not only temper urban heat island impact
119
383566
2507
綠化屋頂不只緩和熱島效應的衝擊
06:26
but they save energy, and therefore money,
120
386097
2333
並且節能、節約
06:28
the emissions that cause climate change,
121
388454
2129
減少造成氣候變遷二氧化碳排放量
06:30
and they also reduce stormwater runoff.
122
390607
2471
它們也降低了雨水的流失
06:33
So some solutions to heat can provide for win-win-wins.
123
393102
4728
所以那些用來解決熱島效應的方法達成了三贏局面
06:37
Third, adapting to rising seas.
124
397854
3738
最後一個範例,如何適應持續上升的海平面
06:41
Sea level rise threatens coastal ecosystems, agriculture,
125
401616
3622
海平面的升起威脅到沿岸的生態系統、農業、
06:45
even major cities. This is what one to two meters
126
405262
3360
甚至一些沿岸主要城市。照片裡的是媚公河三角洲在海平面
06:48
of sea level rise looks like in the Mekong Delta.
127
408646
2976
從一公尺上升到兩公尺後的樣貌
06:51
That's where half of Vietnam's rice is grown.
128
411646
2627
那個區域也就是半數越南米的來源
06:54
Infrastructure is going to be affected.
129
414297
3109
基礎建設也將受到影響
06:57
Airports around the world are located on the coast.
130
417430
2496
在世界上大多數的機場都遍佈在沿海都市
06:59
It makes sense, right? There's open space,
131
419950
2000
這樣也應該是合理的吧? 在那邊有很多空曠的空間
07:01
the planes can take off and land without worrying about
132
421974
2621
利於飛機的起降
07:04
creating noise or avoiding tall buildings.
133
424619
2191
不用擔心製造噪音或是撞到高樓大廈
07:06
Here's just one example, San Francisco Airport,
134
426834
3112
我來給大家舉個例子,在舊金山機場
07:09
with 16 inches or more of flooding.
135
429970
2690
海平面上升了16吋或是有更多的洪水來襲
07:12
Imagine the staggering cost of protecting
136
432684
2878
請各位想像一下為了保護這重要的設施而建造
07:15
this vital infrastructure with levees.
137
435586
3330
堤防在它周遭那成本是多麼駭人
07:18
But there might be some changes in store
138
438940
1905
但除此之外,還有一些你無法想像
07:20
that you might not imagine. For example,
139
440869
2183
的改變在發生。舉例來說,
07:23
planes require more runway for takeoff
140
443076
2537
飛機起飛時需要更多的跑道來起飛
07:25
because the heated, less dense air, provides for less lift.
141
445637
3842
因為熱空氣造成空氣密度下降提供較少的爬升空間進而需要更多的跑道空間
07:29
San Francisco is also spending 40 million dollars
142
449503
3461
舊金山市花了4000萬美金
07:32
to rethink and redesign its water and sewage treatment,
143
452988
3166
在重新思考與建設新的下水道系統
07:36
as water outfall pipes like this one can be flooded with seawater,
144
456178
3306
就如同圖中這個會被海水倒灌而淹沒的排水口一樣
07:39
causing backups at the plant, harming the bacteria
145
459508
2945
造成抽水系統的啟動,破壞到可被用來
07:42
that are needed to treat the waste.
146
462477
1667
分解廢料的益菌
07:44
So these outfall pipes have been retrofitted
147
464168
2096
所以我們重新打造這些出水口管
07:46
to shut seawater off from entering the system.
148
466288
3132
讓它們可以被用來阻隔海水倒灌到其它下水道系統
07:49
Beyond these technical solutions, our work
149
469444
2904
除了這些技術上的解決之道外,我們也鼓勵在
07:52
at the Georgetown Climate Center with communities
150
472372
1744
喬治城氣象中心(Georgetown Climate Center)的人員
07:54
encourages them to look at what existing legal and policy tools are available
151
474140
3744
去檢閱現有的法律及政策
07:57
and to consider how they can accommodate change.
152
477908
3552
是否能夠加入新的法規及條例
08:01
For example, in land use, which areas do you want
153
481484
2928
舉例來說,在沿岸土地的使用上哪些部份可以
08:04
to protect, through adding a seawall, for example,
154
484436
2936
加蓋防波堤又或者是
08:07
alter, by raising buildings, or retreat from,
155
487396
3752
藉由改建增高原本的建築物或是
08:11
to allow the migration of important natural systems,
156
491172
2784
將原本的建築物撤出重要的自然生態環境
08:13
such as wetlands or beaches?
157
493980
2703
像是濕地跟海灘
08:16
Other examples to consider. In the U.K.,
158
496707
2233
來看看其他的例子。在英國,
08:18
the Thames Barrier protects London from storm surge.
159
498964
3430
泰唔士水閘保護倫敦免於暴風潮的迫害
08:22
The Asian Cities Climate [Change] Resilience Network
160
502418
2522
亞洲氣候[變遷]適應脈絡網(The Asian Cites Climate [Change] Ressilience Network)
08:24
is restoring vital ecosystems like forest mangroves.
161
504964
3174
正在回復那些重要的生態環境像是紅樹雨林
08:28
These are not only important ecosystems in their own right,
162
508162
3066
那些不單單只是對它們自身重要的生態系統
08:31
but they also serve as a buffer to protect inland communities.
163
511252
4272
但也是可以用做保護島嶼群的緩衝區
08:35
New York City is incredibly vulnerable to storms,
164
515548
3688
紐約市是非常容易受暴風侵襲的都市
08:39
as you can see from this clever sign, and to sea level rise,
165
519260
3659
你可以從圖中發現很明顯的當海平面的上升
08:42
and to storm surge, as you can see from the subway flooding.
166
522943
3136
及暴風潮來襲時造成地下鐵淹水
08:46
But back above ground, these raised ventilation grates
167
526103
3386
從地面上,這些突起的地下鐵通風口
08:49
for the subway system show that solutions can be both
168
529513
2524
不只可以達到通風舒緩淹水還非常美觀
事實上呢在紐約,
08:52
functional and attractive. In fact, in New York,
169
532061
2642
08:54
San Francisco and London, designers have envisioned
170
534727
3128
舊金山和倫敦,有些設計師已經想像在未來
08:57
ways to better integrate the natural and built environments
171
537879
2864
將氣候變遷的因子納入設計考量的一部分
09:00
with climate change in mind.
172
540767
2384
將設計跟自然生態做更佳的結合
09:03
I think these are inspiring examples of what's possible
173
543175
2880
我覺得這些有啟發性的範例告訴我們是有能力可以讓這個世界不一樣
09:06
when we feel empowered to plan for a world that will be different.
174
546079
3143
當我們帶著使命感去面對這些氣候的變遷
09:09
But now, a word of caution.
175
549246
2994
但是現在我想給大家一個警訊
09:12
Adaptation's too important to be left to the experts.
176
552264
2855
關於適應氣候變遷,它實在太重要不能只靠專家來解決問題
09:15
Why? Well, there are no experts.
177
555143
3328
為什麼呢?是的,因為專家根本不存在
09:18
We're entering uncharted territory, and yet
178
558495
3296
我們正在進入一個未知的領域,而目前我們
09:21
our expertise and our systems are based on the past.
179
561815
3872
所謂的專長與系統都是建構在已知得過去
09:25
"Stationarity" is the notion that we can anticipate the future
180
565711
2953
"平穩性概念" 可以讓我們根據過往的經驗
09:28
based on the past, and plan accordingly,
181
568688
2847
來預測未來且根據不同的預測結果來計劃準備
09:31
and this principle governs much of our engineering,
182
571559
2429
在使用上我們應用了很多在我們的工程學上
包含了重要的基礎建設、都市水道系統、
09:34
our design of critical infrastructure, city water systems,
183
574012
3025
建築物法規,甚至連用水權及其它已知法律先例
09:37
building codes, even water rights and other legal precedents.
184
577061
4097
09:41
But we can simply no longer rely on established norms.
185
581182
3105
但我們不能夠僅僅依靠著那些已建立的規範
09:44
We're operating outside the bounds of CO2 concentrations
186
584311
4336
我們所面臨的情況是當CO2濃度遠遠超出
09:48
that the planet has seen for hundreds of thousands of years.
187
588671
4483
地球幾十萬年前的數值
09:53
The larger point I'm trying to make is this.
188
593178
3289
我在這邊想強調的是
09:56
It's up to us to look at our homes and our communities,
189
596491
3672
我們自己才是最了解自己的人
10:00
our vulnerabilities and our exposures to risk,
190
600187
2663
我們知道我們的家園及社區哪裡最脆弱最需要被保護
10:02
and to find ways to not just survive, but to thrive,
191
602874
3521
進而對症下藥,不只是求生存而是要鞏固它
10:06
and it's up to us to plan and to prepare
192
606419
2720
事在人為,全看我們要如何計劃跟準備
10:09
and to call on our government leaders and require them
193
609163
2572
並且我們要呼籲政府要求他們
10:11
to do the same, even while they address
194
611759
2036
也要做好萬全的準備,雖然現階段他們
10:13
the underlying causes of climate change.
195
613819
3215
還停留在強調造成氣侯變遷的原因
10:17
There are no quick fixes.
196
617058
1632
解決氣候變遷沒有速解法
10:18
There are no one-size-fits-all solutions.
197
618714
3251
也沒有絕對解
10:21
We're all learning by doing.
198
621989
1885
我們只能在行動中學
10:23
But the operative word is doing.
199
623898
4081
但開始做就是好的開始
10:28
Thank you.
200
628003
1279
謝謝(鼓掌聲)
10:29
(Applause)
201
629306
4000
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7