Vicki Arroyo: Let's prepare for our new climate

87,349 views ・ 2012-10-01

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

00:00
Translator: Thu-Huong Ha Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
Translator: Hiwa Foundation II Reviewer: Hanasa-hiwa foundation
00:15
This is the skyline of my hometown, New Orleans.
1
15946
5056
ئەوە هێڵی ئاسۆیی نیشتیمانەکەمە، نیو ئۆرلیانس
00:21
It was a great place to grow up,
2
21026
2613
شوێنێکی زۆر خۆشه‌ بۆ ژیان و گه‌وره‌ بوون تیایدا
00:23
but it's one of the most vulnerable spots in the world.
3
23663
3711
به‌ڵام ئه‌و شاره‌ یه‌کێکه‌ له‌ لاوازترین شاره‌کانی جیهان
00:27
Half the city is already below sea level.
4
27398
2683
نیوه‌ی شاره‌که‌ له‌ ژێر ئاستی ده‌ریاوه‌یه‌
00:30
In 2005, the world watched as New Orleans
5
30105
3428
له‌ ساڵی ٢٠٠٥، هه‌موو جیهان وه‌ک نیوئۆرلیانس ته‌ماشایان ده‌کردین
00:33
and the Gulf Coast were devastated by Hurricane Katrina.
6
33557
3479
که‌ناراوی که‌نداو به‌هۆی گه‌رده‌لولی کاتریناوه‌ توشی کێشه‌ بوو
00:37
One thousand, eight hundred and thirty-six people died. Nearly 300,000 homes were lost.
7
37060
6186
هه‌زار و هه‌شت سه‌دوو سی و شه‌ش که‌س مردن، نزیکه‌ی (٣٠٠،٠٠٠) خانوو ڕووخان
00:43
These are my mother's, at the top --
8
43270
2247
ئه‌وه‌ی سه‌ره‌وه‌ ماڵی (دایکم)ه‌
00:45
although that's not her car,
9
45541
1430
له‌گه‌ڵ ئه‌وه‌ی ئه‌وه‌ ئوتومبیله‌که‌ی نیه‌
00:46
it was carried there by floodwaters up to the roof --
10
46995
2524
ئه‌وه‌ به‌هۆی ئاوی لافاوه‌که‌وه‌ چۆته‌ ئه‌و شوێنه‌ به‌رزه‌
00:49
and that's my sister's, below.
11
49543
2074
وه‌ ئه‌وه‌ی خواره‌وه‌ هی خوشکه‌که‌مه‌
00:51
Fortunately, they and other family members got out in time,
12
51641
3828
به‌خۆشحاڵیه‌وه‌ ئه‌وان و چه‌ندین خێزانی تر له‌کاتی خۆیدا چونه‌ ده‌ره‌وه‌
00:55
but they lost their homes, and as you can see,
13
55493
2191
وه‌ک ده‌بینن ماڵه‌کانیان له‌ده‌ستدا
00:57
just about everything in them.
14
57708
2826
وه‌ هه‌موو ئه‌و شتانه‌ی که‌ له‌ناویدا بوون
01:00
Other parts of the world have been hit by storms
15
60558
2286
به‌شه‌کانی تری جیهان توشی لافاو بوون
01:02
in even more devastating ways.
16
62868
1960
بگره‌ به‌شێوه‌ی زۆر وێرانکه‌ر
01:04
In 2008, Cyclone Nargis and its aftermath
17
64852
2854
له‌ساڵی ٢٠٠٨، گه‌رده‌ لولی نارگیس و پاشماوه‌کانی
01:07
killed 138,000 in Myanmar.
18
67730
3318
١٣٨،٠٠٠ که‌سی له‌ میانمار کوشت
01:11
Climate change is affecting our homes, our communities,
19
71072
3408
گۆڕانی که‌ش وهه‌وا کاریگه‌ری ده‌کاته‌ سه‌ر ماڵه‌ کانمان و کۆمه‌ڵگاکانمان
01:14
our way of life. We should be preparing
20
74504
2424
وە چۆنێتی ژیانمان، پێویسته‌ ئاماده‌بین
01:16
at every scale and at every opportunity.
21
76952
3633
له‌ هه‌موو پێوه‌رێک و هه‌موو کاتێکدا
01:20
This talk is about being prepared for, and resilient to
22
80609
3831
ئه‌م باسه‌ له‌ باره‌ی ئاماده‌کارییه‌ بۆئەوە و نه‌رمی نواندنه‌
01:24
the changes that are coming and that will affect our homes
23
84464
2762
بۆ گۆڕانکاریه‌کان که‌ دێن و کاریگه‌ری ده‌کاته‌ سه‌ر ماڵه‌کانمان
01:27
and our collective home, the Earth.
24
87250
2530
وه‌ ماڵه‌ هاوبه‌شه‌که‌مان، زه‌وی
01:29
The changes in these times won't affect us all equally.
25
89804
4328
ئه‌و گۆڕانکاریانه‌ به‌شێوه‌یه‌کی یه‌کسان کاریگه‌ری ناکاته‌ سه‌رمان
01:34
There are important distributional consequences,
26
94156
2286
چه‌ندین ئه‌نجامی گرنگی بڵاو بوه‌وه‌ هه‌یه‌
01:36
and they're not what you always might think.
27
96466
2144
وه‌ک ئه‌وه‌ نیه‌ که‌ تۆ هه‌میشه‌ بیری لێده‌که‌یته‌وه‌
01:38
In New Orleans, the elderly and female-headed households
28
98634
3218
له‌ نیوئۆرلیانس، که‌سه‌ به‌ته‌مه‌نه‌کان و ئافره‌تانی ماڵ
01:41
were among the most vulnerable.
29
101876
2256
له‌ ناو لاوازترین که‌سه‌کانن
01:44
For those in vulnerable, low-lying nations,
30
104156
2064
بۆ ئه‌وانه‌ی له‌ هه‌ژاریدان، نه‌ته‌وه‌یه‌کی داهات که‌من
01:46
how do you put a dollar value on losing your country
31
106244
2824
چۆن نرخی دۆلارێک داده‌نێت له‌ به‌رامبه‌ر له‌ده‌ستچونی وڵاته‌که‌ی
01:49
where you ancestors are buried? And where will your people go?
32
109092
4496
شوێنێک که‌ باپیران تێیدا نێژراون؟ ئایا که‌سه‌کانت بۆ کوێ ده‌چن؟
01:53
And how will they cope in a foreign land?
33
113612
2107
چۆن چاره‌ی خۆیان له‌ خاکی بیانی ده‌که‌ن؟
01:55
Will there be tensions over immigration,
34
115743
2053
ئایا ناکۆکی دروست ده‌بێت له‌سه‌ر کۆچ کردن
01:57
or conflicts over competition for limited resources?
35
117820
3472
یان ناخۆشی له‌سه‌ر به‌ده‌ست هێنانی سه‌رچاوه‌ی دیاری کراو؟
02:01
It's already fueled conflicts in Chad and Darfur.
36
121316
4968
پێشتر شه‌ڕ ڕوویداوه‌ له‌ چاد و دارفۆر
02:06
Like it or not, ready or not, this is our future.
37
126308
4793
به‌دڵت بێت یان نا، ئاماده‌ بیت یان نا، ئه‌وه‌ داهاتوومانه‌
02:11
Sure, some are looking for opportunities in this new world.
38
131125
3503
به‌دڵنیاییه‌وه‌ هه‌ندێک هه‌یه‌ بۆ هه‌ل ده‌گه‌ڕێت له‌م جیهانه‌ تازه‌دا
02:14
That's the Russians planting a flag on the ocean bottom
39
134652
3000
ئه‌وه‌ دانانی ئاڵای ڕوسیایه‌ له‌ خواروی زه‌ریاکان
02:17
to stake a claim for minerals under the receding Arctic sea ice.
40
137676
3408
بۆ گره‌و کردن بۆ سه‌ر چاوه‌ کانزاییه‌کان له‌ژێر ده‌ریا به‌ستوه‌کانی جه‌مسه‌ره‌کان
02:21
But while there might be some short-term individual winners,
41
141108
3238
به‌ڵام، کاتێک له‌وانه‌یه‌ چه‌ند که‌سێکی براوه‌ هه‌بێت بۆ ماوه‌یه‌ک
02:24
our collective losses will far outweigh them.
42
144370
3514
ئه‌و شته‌ هاوبه‌شانه‌ی که‌ ده‌یڕوێنین زیاتر ده‌بێت له‌وان
02:27
Look no further than the insurance industry as they struggle
43
147908
2239
زیاد مه‌ڕۆ، ته‌ماشای ده‌زگاکانی دڵنیایی بکه‌ که‌ توشی کێشه‌ هاتون
02:30
to cope with mounting catastrophic losses
44
150171
2032
بۆ خۆگرتن له‌گه‌ڵ ئه‌و له‌ده‌ست چونه‌ کاره‌سات بارییە
02:32
from extreme weather events.
45
152227
2402
له‌و دۆخه‌ قورسه‌دا
02:34
The military gets it. They call climate change
46
154653
2831
سوپا لێی تێده‌گات، گۆڕانی که‌ش و هه‌وا ناو ده‌هێنن به‌
02:37
a threat multiplier that could harm stability and security,
47
157508
3217
مه‌ترسیه‌کی گه‌وره‌ که‌ ده‌توانێ زیان به‌ ئارامی و ئاسایش بگه‌یه‌نێت
02:40
while governments around the world are evaluating
48
160749
2865
له‌ کاتێکدا حکومه‌ته‌کان له‌ سه‌رانسه‌ری جیهاندا ئه‌وه‌ هه‌ڵده‌سه‌نگێنن
02:43
how to respond.
49
163638
2023
که‌ چۆن به‌رەنگاری ببنه‌وه‌
02:45
So what can we do? How can we prepare and adapt?
50
165685
4151
که‌واته‌، چی بکه‌ین؟ چۆن خۆمان ئاماده‌ بکەین و خۆمان بگونجێنین؟
02:49
I'd like to share three sets of examples, starting with
51
169860
3007
ده‌مه‌وێت سێ نمونه‌ باس بکه‌م له‌گه‌ڵ ئێوه‌، به‌
02:52
adapting to violent storms and floods.
52
172891
2945
خۆ گونجان له‌گه‌ڵ گه‌رده‌لوول و لافاوی قورس ده‌ست پێ ده‌که‌م
02:55
In New Orleans, the I-10 Twin Spans,
53
175860
2664
له‌ نیوئۆرلیانس، درێژ بونه‌وه‌ی دوو دانه‌
02:58
with sections knocked out in Katrina, have been rebuilt
54
178548
2849
له‌گه‌ڵ به‌شی تر ده‌ڕژایه‌ ناو کاتریناوه‌، وه‌
03:01
21 feet higher to allow for greater storm surge.
55
181421
3951
٢١ پێ به‌رز کراوه‌ته‌وه‌ بۆ به‌رگری کردن له‌ دژی گه‌وره‌ترین گه‌رده‌لوول
03:05
And these raised and energy-efficient homes
56
185396
2522
وه‌ ئه‌م خانوه‌ به‌رزانه‌ وزه‌ی کاریگه‌ر
03:07
were developed by Brad Pitt and Make It Right
57
187942
2838
له‌لایان (براد پیت و مایک) گه‌شه‌ی پێ دراوه‌
03:10
for the hard-hit Ninth Ward.
58
190804
2792
بۆ به‌ر که‌وتنی قورس له‌ئاستی (٩) دا
03:13
The devastated church my mom attends has been
59
193620
3072
ئه‌و که‌نیسه‌ وێرانه‌ی که‌ دایکم ده‌چوو
03:16
not only rebuilt higher, it's poised to become
60
196716
2648
نه‌ک ته‌نها به‌رزکراوه‌ته‌وه‌، کراوه‌ به‌
03:19
the first Energy Star church in the country.
61
199388
2608
یه‌که‌م که‌نیسه‌ی وزه‌ی ئه‌ستێره‌یی له‌ وڵاته‌که‌دا
03:22
They're selling electricity back to the grid
62
202020
2096
ئه‌وان کاره‌با ده‌گه‌ڕێننه‌وه‌ بۆ ناو تۆڕەکه‌
03:24
thanks to solar panels, reflective paint and more.
63
204140
3623
سوپاس بۆ ته‌خته‌ی خۆری، تیشک دانه‌وه‌ی وێنه‌کان زیاتر
03:27
Their March electricity bill was only 48 dollars.
64
207787
2553
وه‌صڵی کاره‌باکه‌یان ته‌نها (٤٨) دۆلاره‌
03:30
Now these are examples of New Orleans rebuilding in this way,
65
210364
4289
ئه‌مانه‌ نمونه‌ی نیوئۆرلیان که‌ب ه‌م شێوه‌یه‌ دوباره‌ بنیات ده‌نرێته‌وه‌
03:34
but better if others act proactively with these changes in mind.
66
214677
4872
به‌ڵام، باشتره‌ ئه‌گه‌ر که‌سانی تر پشتگیری ئه‌مه‌ بکه‌ن و ئه‌م گۆڕانکاریانه‌ بخه‌نه‌ مێشکیانه‌وه‌
03:39
For example, in Galveston, here's a resilient home
67
219573
3759
بۆ نمونه‌، له‌ گالڤێستۆن، ئه‌م خانووه‌ گونجاوانه‌ هه‌یه‌
03:43
that survived Hurricane Ike,
68
223356
2424
که‌ له‌ گه‌رده‌لولی (ئکی) ڕزگاریان بووه‌
03:45
when others on neighboring lots clearly did not.
69
225804
2592
کاتێک زۆربه‌ی دراوسێکانیان نه‌یان توانیوه‌ ده‌ربچن
03:48
And around the world, satellites and warning systems
70
228420
3153
له‌هه‌موو جیهاندا، مانگه‌ ده‌ست کرده‌کان و سیسته‌مه‌ گه‌رمیه‌کان
03:51
are saving lives in flood-prone areas such as Bangladesh.
71
231597
4384
ژیانی ئه‌وانه‌ ده‌پارێزن که‌ له‌ناوچه‌ ئاوییه‌کان نزیکن وه‌ک به‌نگلادیش
03:56
But as important as technology and infrastructure are,
72
236005
3088
به‌ڵام، وه‌ک گرنگی ته‌کنه‌لۆژیا و بیناسازی
03:59
perhaps the human element is even more critical.
73
239117
3712
له‌وانه‌یه‌، تواناکانی مرؤڤ زیاتر جێی بایه‌خ پێدان بێت
04:02
We need better planning and systems for evacuation.
74
242853
3359
ئێمه‌ پێویستمان به‌ پلانی باشتر و سیسته‌می چۆڵکردن هه‌یه‌
04:06
We need to better understand how people make decisions
75
246236
3065
پێویستمان به‌ تێگه‌یشتنێکی باشتر هه‌یه‌ که‌ چۆن خه‌ڵک بڕیار ده‌دات
04:09
in times of crisis, and why.
76
249325
2072
که‌ کاتی نه‌هامه‌تیدار بۆچی
04:11
While it's true that many who died in Katrina did not have access to transportation,
77
251421
4088
له‌کاتێکدا ئه‌وه‌ ڕاسته‌ که‌ زۆربه‌ی ئه‌وانه‌ی مردن له‌ کاترینا نه‌یانتوانی بگوازرێنه‌وه‌
04:15
others who did refused to leave as the storm approached,
78
255533
3176
هه‌ندێکی تر ڕۆشتنیان ڕه‌ت کرده‌وه‌ له‌کاتی گه‌رده‌لوله‌که‌دا
04:18
often because available transportation and shelters
79
258733
3798
چونکه‌ زۆربه‌ی کات، گواستنه‌وه‌ و په‌ناگه‌ ئاماده‌ کراوه‌کان
04:22
refused to allow them to take their pets.
80
262555
2490
ناهێڵن ئاژه‌ڵه‌ ماڵیه‌کان بێنن له‌گه‌ڵ خۆیاندا
04:25
Imagine leaving behind your own pet in an evacuation or a rescue.
81
265069
4996
بیهێنه‌ پێش چاوت له‌کاتی چۆڵ کردن و ڕزگار کردندا ئاژه‌ڵه‌ ماڵیه‌که‌ت به‌جێ بهێڵیت
04:30
Fortunately in 2006, Congress passed
82
270089
2851
به‌خۆشحاڵیه‌وه‌، له‌ساڵی ٢٠٠٦، کۆنگرێس
04:32
the Pet Evacuation and Transportation Standards Act (Laughter)
83
272964
3450
یاسای چۆڵ کردن و گواستنه‌وه‌ی ئاژه‌ڵی ماڵی ده‌رکرد، پێکه‌نین
04:36
— it spells "PETS" — to change that.
84
276438
4514
ناوه‌که‌ی به‌م شێوه‌یه‌ یه‌، "پێت" گۆڕا بۆ ئه‌وه‌
04:40
Second, preparing for heat and drought.
85
280976
2861
دووه‌م، خۆ ئاماده‌کردن بۆ گه‌رما و وشکه‌ ساڵی
04:43
Farmers are facing challenges of drought from Asia
86
283861
2849
جوتیاره‌کان ڕوبه‌ڕوی ناڕه‌حه‌تی وشکه‌ ساڵی ده‌بنه‌وه‌ له‌ ئاسیاوه‌
04:46
to Africa, from Australia to Oklahoma,
87
286734
2480
بۆ ئه‌فه‌ریقا، له‌ ئوستڕالیاوه‌ بۆ ئۆلکاهۆما
04:49
while heat waves linked with climate change
88
289238
2343
له‌کاتێکدا گه‌رمی په‌یوه‌ندی هه‌یه‌ به‌ گۆڕانکاری ئاو وهه‌وا
04:51
have killed tens of thousands of people
89
291605
2377
ده‌یان هه‌زار که‌سی کوشتوه‌
04:54
in Western Europe in 2003, and again in Russia in 2010.
90
294006
6208
له‌ خۆرئاوای ئه‌وروپا له‌ساڵی ٢٠٠٣ و دوباره‌ له‌ ساڵی ٢٠١٠ له‌ روسیا
05:00
In Ethiopia, 70 percent, that's 7-0 percent of the population,
91
300238
4927
له‌ ئیثوبیا، له‌ (%٧٠) ی دانیشتوان
05:05
depends on rainfall for its livelihood.
92
305189
2585
له‌سه‌ر باران ده‌ژین
05:07
Oxfam and Swiss Re, together with Rockefeller Foundation,
93
307798
3688
ئۆکسفام و سویس ڕێ، پێکه‌وه‌ له‌گه‌ڵ دامه‌زراوه‌ی ڕۆکی فیله‌ر
05:11
are helping farmers like this one build hillside terraces
94
311510
3632
یارمه‌تی جوتیاره‌کان ده‌ده‌ن بۆ دروست کردنی ئاو کۆکه‌ره‌وه‌
05:15
and find other ways to conserve water,
95
315166
2607
وە دۆزینه‌وه‌ی ڕێگای تر بۆ پاراستنی ئاو
05:17
but they're also providing for insurance when the droughts do come.
96
317797
3977
به‌ڵام، هه‌روه‌ها دڵنیایی دابین ده‌که‌ن کاتێک وشکه‌ ساڵی ده‌ێت
05:21
The stability this provides is giving the farmers
97
321798
2334
ئه‌و ئارامیه‌ی که‌ بۆ جوتیاره‌کان دابین کراوه‌
05:24
the confidence to invest.
98
324156
1802
یارمه‌تیان ده‌دات بۆ به‌رهه‌م هێنان
05:25
It's giving them access to affordable credit.
99
325982
2618
ڕێگه‌یان بۆ ده‌کاته‌وه‌ تا بگه‌ن به‌ متمانه‌یه‌کی ئاماده‌ کراو
05:28
It's allowing them to become more productive so that
100
328624
1624
ئه‌وه‌ یارمه‌تیان ده‌دات که‌ زیاتر به‌رهه‌م بهێنن هه‌تا
05:30
they can afford their own insurance over time, without assistance.
101
330272
3886
بتوانن پاره‌ی خۆیان دابین بکه‌ن به‌بێ یارمه‌تیدان
05:34
It's a virtuous cycle, and one that could be replicated
102
334182
2620
ئه‌وه‌ چاکه‌ کردنی بازنه‌ییه‌، ئه‌وه‌ شتێکه‌ که‌ ده‌توانرێت وه‌ڵام بدرێته‌وه‌
05:36
throughout the developing world.
103
336826
2327
له‌ هه‌موو وڵاته‌ پێشکه‌وتوه‌کان
05:39
After a lethal 1995 heat wave
104
339177
2821
دوای شه‌پۆله‌ گه‌رمیه‌ کوشنده‌که‌ی ساڵی ١٩٩٥
05:42
turned refrigerator trucks from the popular
105
342022
2576
ئۆتۆمبیلی سه‌لاجه‌یی گۆڕی له‌
05:44
Taste of Chicago festival into makeshift morgues,
106
344622
3169
ڤیستیڤاڵی تاقیکردنی شیکاگۆ بۆ شوێنی هه‌ڵگرتنی مردوو
05:47
Chicago became a recognized leader,
107
347815
2223
شیگاگۆ وه‌ک سه‌رکرده‌یه‌ک ناسرا
05:50
tamping down on the urban heat island impact
108
350062
2807
کاریگه‌ری گه‌رمی له‌سه‌ر ناوچه‌که‌ که‌م ده‌کاته‌وه‌
05:52
through opening cooling centers,
109
352893
1993
له‌ ڕێی کردنه‌وه‌ی سه‌نته‌ری سارد کردنه‌وه‌
05:54
outreach to vulnerable neighborhoods, planting trees,
110
354910
3185
گه‌یاندنی خزمه‌ت گوزاری به‌ ناوچه‌ دوره‌ ده‌سته‌کان، ڕواندنی دار
05:58
creating cool white or vegetated green roofs.
111
358119
2903
دروست کردنی ڕوکاری سپی یان سه‌وزی
06:01
This is City Hall's green roof, next to Cook County's [portion of the] roof,
112
361046
3620
ئه‌مه‌ ڕوکاری سه‌ره‌وه‌ی هۆڵی شاره‌، نزیک له‌ ڕووکاری پارێزگای کوک
06:04
which is 77 degrees Fahrenheit hotter at the surface.
113
364690
3492
که‌ (٧٧) پله‌ی فاهره‌نیهایه‌ت گه‌رم تره‌ له‌ ڕووکاری ده‌ره‌وه‌
06:08
Washington, D.C., last year, actually led the nation
114
368206
4072
له‌ ڕاستیدا، ساڵی ڕابردوو واشنتۆن دی سی ڕابه‌ری نه‌ته‌وه‌یی کرد
06:12
in new green roofs installed, and they're funding this in part
115
372302
3288
که‌ دروست کردنی سه‌ره‌وه‌ به‌ سه‌وز و پاڵپشتی ئه‌م کاره‌ ده‌که‌ن
06:15
thanks to a five-cent tax on plastic bags.
116
375614
3430
سوپاس بۆ باجی پێنج سه‌نتی له‌سه‌رعەلاگە
06:19
They're splitting the cost of installing these green roofs
117
379068
2762
ئه‌وان نرخی سه‌وزه‌کرنی ڕووه‌که‌کان ده‌که‌ن به‌ دوو به‌شه‌وه‌
06:21
with home and building owners.
118
381854
1688
له‌گه‌ڵ خاوه‌ن ماڵه‌کاندا
06:23
The roofs not only temper urban heat island impact
119
383566
2507
ڕووه‌که‌کان ته‌نها هه‌وه‌سی کاریگه‌ری گه‌رمی نیه‌ له‌سه‌ر ناوچه‌کان
06:26
but they save energy, and therefore money,
120
386097
2333
به‌ڵکو وزه‌ خه‌زن ده‌که‌ن و هه‌روه‌ها پاره‌ش
06:28
the emissions that cause climate change,
121
388454
2129
ئه‌و شتانه‌ی که‌ ده‌بێته‌ هۆی گۆڕانی که‌ش و هه‌وا
06:30
and they also reduce stormwater runoff.
122
390607
2471
هه‌روه‌ها ئاوی باراناو و لافاو که‌م ده‌کاته‌وه‌
06:33
So some solutions to heat can provide for win-win-wins.
123
393102
4728
که‌واته‌، هه‌ندێک چاره‌سه‌ر بۆ گه‌رمی دابین ده‌کرێ به‌ هه‌وڵدان بردنه‌وه‌
06:37
Third, adapting to rising seas.
124
397854
3738
سێ یه‌م، خۆ گونجاندن له‌گه‌ڵ به‌رز بونه‌وه‌ی ئاوی ده‌ریاکان
06:41
Sea level rise threatens coastal ecosystems, agriculture,
125
401616
3622
به‌رزبونه‌وه‌ی ئاستی ده‌ریاکان مه‌ترسی دروست ده‌کات له‌سه‌ر که‌ناراوه‌کان، کشتوکاڵ
06:45
even major cities. This is what one to two meters
126
405262
3360
هه‌تا شاره‌ گه‌وره‌کانیش، له‌به‌ر ئه‌وه‌ی یه‌که‌م و دووه‌م گرنگه‌
06:48
of sea level rise looks like in the Mekong Delta.
127
408646
2976
به‌رزبونه‌وه‌ی ئاستی ده‌ریاکان له‌ ده‌لتای (مینکۆنگ) ده‌چێت
06:51
That's where half of Vietnam's rice is grown.
128
411646
2627
ئه‌وه‌ ئه‌و شوێنه‌یه‌ که‌ نیوه‌ی برنجی ڤێتنامی لێ بەرهەم دێت
06:54
Infrastructure is going to be affected.
129
414297
3109
ژێرخانی ئابوری ده‌که‌وێته‌ ژێرکاریگه‌ری ئه‌وه‌وه‌
06:57
Airports around the world are located on the coast.
130
417430
2496
فڕۆکه‌خانه‌کان له‌جیهاندا له‌سه‌ر که‌ناراوه‌کان دروست کراون
06:59
It makes sense, right? There's open space,
131
419950
2000
مانای هه‌یه‌، وایه‌؟ مه‌ودایه‌کی کراوه‌ هه‌یه‌
07:01
the planes can take off and land without worrying about
132
421974
2621
فڕۆکه‌کان ده‌توانن بنیشنه‌وه‌ و بفڕن به‌بێ کێشه‌
07:04
creating noise or avoiding tall buildings.
133
424619
2191
دروست کردنی ژاوه‌ژاو گوێنه‌دان به‌هه‌موو بینا به‌رزه‌کان
07:06
Here's just one example, San Francisco Airport,
134
426834
3112
فڕۆکه‌خانه‌ی سان فرانسیسکۆ نمونه‌یه‌که‌ له‌وه‌
07:09
with 16 inches or more of flooding.
135
429970
2690
له‌گه‌ڵ (١٦) ئینج یان زیاتر له‌ لافاو
07:12
Imagine the staggering cost of protecting
136
432684
2878
بێنه‌ پێش چاوت له‌که‌م بونه‌وه‌ی نرخی پاراستنی
07:15
this vital infrastructure with levees.
137
435586
3330
ئه‌م بنیاده‌ گرنگه‌ له‌گه‌ڵ دیواری ڕاگرتنی لافاو
07:18
But there might be some changes in store
138
438940
1905
به‌ڵام، له‌وانه‌یه‌ چه‌ند گۆڕانکارییه‌ک له‌ کۆکردنه‌وه‌ بکرێت
07:20
that you might not imagine. For example,
139
440869
2183
که‌ له‌وانه‌یه‌ تۆ پێشبینی نه‌که‌یت، بۆ نمونه‌
07:23
planes require more runway for takeoff
140
443076
2537
فڕۆکه‌کان پێویستیان به‌ مه‌ودایه‌کی فراوان هه‌یه‌ بۆ نیشتنه‌وه‌
07:25
because the heated, less dense air, provides for less lift.
141
445637
3842
چونکه‌ گه‌رمیه‌که‌ی، هه‌وایه‌کی که‌می ده‌وێت، که‌ بۆ کێشێکی که‌م دابین کراوه‌
07:29
San Francisco is also spending 40 million dollars
142
449503
3461
هه‌روه‌ها سان فرانسیسکۆ (٤٠) ملیۆن دۆلار خەرج ده‌کات
07:32
to rethink and redesign its water and sewage treatment,
143
452988
3166
بۆ دوباره‌ بیرکردنه‌وه‌ و دیزاین کردنه‌وه‌ی ئاوه‌که‌ی و چاره‌سه‌رکردنی ئاوی پیس
07:36
as water outfall pipes like this one can be flooded with seawater,
144
456178
3306
وه‌کو ڕۆیشتنی ئاو به‌ناو بۆریه‌کاندا وه‌ک ئه‌مه‌ ده‌توانرێت ئاوی پیس تێکه‌ڵ ئاوی ده‌ریاکان بکات
07:39
causing backups at the plant, harming the bacteria
145
459508
2945
پاڵپشتی ڕواندن ده‌کات، به‌کتریاکان له‌ناو ده‌بات
07:42
that are needed to treat the waste.
146
462477
1667
که‌ پێویسته‌ بۆ خەرجکردنه‌که‌
07:44
So these outfall pipes have been retrofitted
147
464168
2096
ئه‌م بۆریانه‌ به‌کار ده‌هێنرێت
07:46
to shut seawater off from entering the system.
148
466288
3132
بۆڕاگرتنی ئاوی پیسایی بۆ چونه‌ ناو سیسته‌مه‌که‌
07:49
Beyond these technical solutions, our work
149
469444
2904
له‌ پشت ئه‌و چاره‌سهره‌ ته‌کنیکیانه‌، کاری ئێمه‌
07:52
at the Georgetown Climate Center with communities
150
472372
1744
له‌ سه‌نته‌ری که‌ش و هه‌وای جۆرج تاون له‌گه‌ڵ کۆمه‌ڵگاکان
07:54
encourages them to look at what existing legal and policy tools are available
151
474140
3744
هانیان ده‌دات بۆ ته‌ماشاکردنی خاڵه‌ یاساییه‌کان که‌ له‌به‌رده‌ستدان
07:57
and to consider how they can accommodate change.
152
477908
3552
وه‌ چۆن گۆڕانکاریه‌کانی تیادا ڕه‌چاو ده‌کرێت
08:01
For example, in land use, which areas do you want
153
481484
2928
ب ۆنمونه‌، له‌ به‌کارهێنانی وشکانی دا،ده‌ته‌وێت چ شوێنێک
08:04
to protect, through adding a seawall, for example,
154
484436
2936
بپارێزیت، له‌ڕێگای به‌ربه‌ستی ده‌ریایی، بۆ نمونه‌
08:07
alter, by raising buildings, or retreat from,
155
487396
3752
گۆڕانکاری له‌ به‌رزکردنه‌وه‌ی بیناکاندا، یان دووباره‌ به‌کارهێنانه‌وه‌یان
08:11
to allow the migration of important natural systems,
156
491172
2784
بۆ ڕێگه‌دان به‌ کۆچ کردنی سیسته‌مه‌ گرنگه‌کانی سروشتی
08:13
such as wetlands or beaches?
157
493980
2703
وه‌ک ناوچه‌ ته‌ڕه‌کان یان قه‌راخ ده‌ریاکان
08:16
Other examples to consider. In the U.K.,
158
496707
2233
چه‌ند نمونه‌یه‌کی تر، له‌ به‌ریتانیا
08:18
the Thames Barrier protects London from storm surge.
159
498964
3430
به‌ربه‌ستی ثامس، له‌نده‌ن له‌به‌رکه‌وتنی لافاو وگه‌رده‌لول ده‌پارێزێت
08:22
The Asian Cities Climate [Change] Resilience Network
160
502418
2522
تۆڕی جیری گۆڕانی که‌ش و هه‌وای شاره‌کانی ئاسیا
08:24
is restoring vital ecosystems like forest mangroves.
161
504964
3174
سیسته‌می دووباره‌ گێڕانه‌وه‌ی هه‌یه‌ وه‌ک ڕه‌گی داری دارستانه‌کان
08:28
These are not only important ecosystems in their own right,
162
508162
3066
ئه‌مه‌ ته‌نها گرنگی سیسته‌می ئابوری ده‌رده‌خات
08:31
but they also serve as a buffer to protect inland communities.
163
511252
4272
به‌ڵام، هه‌روه‌ها وه‌ک به‌ر به‌ستێک بۆ پاراستنی کۆمه‌ڵگاکان خزمه‌ت ده‌کات
08:35
New York City is incredibly vulnerable to storms,
164
515548
3688
شاری نیویۆرک زۆر لاوازه‌ له‌ڕووی لافاو و گه‌رده‌لوله‌وه‌
08:39
as you can see from this clever sign, and to sea level rise,
165
519260
3659
وه‌ک له‌م نیشانه‌ زیره‌که‌دا ده‌بینین، بۆ به‌رزبونه‌وه‌ی ئاستی ده‌ریا
08:42
and to storm surge, as you can see from the subway flooding.
166
522943
3136
وه‌ بۆ ده‌رپه‌ڕینی گه‌ردەلوله‌کان، وه‌ک له‌ لافاوی ڕێگای ژێره‌وه‌ ده‌بینن
08:46
But back above ground, these raised ventilation grates
167
526103
3386
به‌ڵام، به‌شی سه‌ره‌وه‌، به‌رزبونه‌وه‌ی ئه‌م هه‌وا گۆڕکێیه‌
08:49
for the subway system show that solutions can be both
168
529513
2524
بۆ سیسته‌می ڕێگای ژێر زه‌ویه‌که‌ ئه‌وه‌ نیشان ده‌دات که‌ چاره‌سه‌ره‌کان ده‌بێت
فرمانی و سه‌رنج ڕاکێشیه‌، له‌ ڕاستیدا، له‌ نیویۆرک
08:52
functional and attractive. In fact, in New York,
169
532061
2642
08:54
San Francisco and London, designers have envisioned
170
534727
3128
سان فرانسیسکۆ و له‌نده‌ن، دیزاینه‌ره‌کان دووباره‌ پێشبینی ئه‌وه‌یان کردوه‌
08:57
ways to better integrate the natural and built environments
171
537879
2864
ڕێگا باشه‌کان به‌کاربهێنرێن له‌ سروشتدا و دروست کردنی ژیانێک
09:00
with climate change in mind.
172
540767
2384
که‌ گۆڕانکاری که‌ش و هه‌وا له‌مێشکی هه‌موو که‌س بێت
09:03
I think these are inspiring examples of what's possible
173
543175
2880
وابزانم ئه‌مانه‌ نمونه‌ی ئیلهامین که‌ ئه‌وه‌ی گونجاوه‌
09:06
when we feel empowered to plan for a world that will be different.
174
546079
3143
کاتێک هه‌ست به‌ده‌سه‌ڵات ده‌که‌ین بۆ پیلان له‌جیهانێک که‌ جیاواز ده‌بێت
09:09
But now, a word of caution.
175
549246
2994
به‌ڵام، ئێستا، وشه‌ی ئاگادار کردنه‌وه‌
09:12
Adaptation's too important to be left to the experts.
176
552264
2855
خۆگونجاندنت زۆر گرنگه‌ له‌ لایەن شاره‌زاکانه‌وه‌
09:15
Why? Well, there are no experts.
177
555143
3328
بۆچی؟ باشه‌، هیچ شاره‌زایه‌ک نیه‌
09:18
We're entering uncharted territory, and yet
178
558495
3296
ئێمه‌ ده‌چینه‌ ناو ناوچه‌یه‌کی دیاری نه‌کراو، وه‌ هێشتا
09:21
our expertise and our systems are based on the past.
179
561815
3872
شاره‌زایمان و سیسته‌مه‌کانمان ده‌گه‌ڕێته‌وه‌ بۆ ڕابردوو
09:25
"Stationarity" is the notion that we can anticipate the future
180
565711
2953
نه‌گۆڕی" فکره‌یه‌که‌ که‌ ده‌توانین له‌باره‌ی داهاتوه‌وه‌ مه‌زەنده‌ی بکه‌ین
09:28
based on the past, and plan accordingly,
181
568688
2847
له‌سه‌ر بنه‌مای ڕابردوو، وە دابه‌ش کردنی پلانه‌کان
09:31
and this principle governs much of our engineering,
182
571559
2429
وه‌ ئه‌م شێوازه‌ ده‌سه‌ڵاتی به‌سه‌ر زۆربه‌ی ئه‌ندازه‌کانی ئێمه‌دا هه‌یه‌
دیزاینه‌کانمان بۆ بیناسازی، سیسته‌می ئاوی شار
09:34
our design of critical infrastructure, city water systems,
183
574012
3025
ژماره‌ی بیناکان، هه‌تا مافی هه‌بونی ئاو و یاسا و پێشینه‌کان
09:37
building codes, even water rights and other legal precedents.
184
577061
4097
09:41
But we can simply no longer rely on established norms.
185
581182
3105
به‌ڵام، به‌ئاسانی ده‌توانین له‌وه‌ودوا پشت نه‌به‌ستین به‌ نمونه‌ دروست کراوه‌کان
09:44
We're operating outside the bounds of CO2 concentrations
186
584311
4336
ئێمه‌ له‌ده‌ره‌وه‌ له‌ هه‌وڵداین بۆ چاودێری کردنی بۆنده‌کانی دوانە ئۆکسیدی کاربۆن
09:48
that the planet has seen for hundreds of thousands of years.
187
588671
4483
که‌ ئه‌م زه‌وییه‌ بۆ سه‌دان هه‌زار ساڵ بینیویه‌تی
09:53
The larger point I'm trying to make is this.
188
593178
3289
خاڵه‌ گرنگه‌که‌ی که‌ من هه‌وڵ ده‌ده‌م لێره‌ باسی بکه‌م
09:56
It's up to us to look at our homes and our communities,
189
596491
3672
ئه‌وه‌ ده‌گه‌ڕێته‌وه‌ سه‌ر ئێمه‌ چاودێری کردنی ماڵه‌کانمان و کۆمه‌ڵگاکانمان
10:00
our vulnerabilities and our exposures to risk,
190
600187
2663
وه‌ لاوازیه‌کانمان و که‌وتنه‌ به‌رمه‌ترسی
10:02
and to find ways to not just survive, but to thrive,
191
602874
3521
وه‌ نه‌ک دۆزینه‌وه‌ی ڕێگاکانی ڕزگار بوون، به‌ڵکو بۆ ڕزگاربونه‌
10:06
and it's up to us to plan and to prepare
192
606419
2720
وه‌ ئه‌وه‌ ده‌که‌وێته‌ سه‌ر ئێمه‌ بۆ پلان دانان و ئاماده‌ کاری کردن
10:09
and to call on our government leaders and require them
193
609163
2572
هەروەها داوا له‌ ده‌سه‌ڵاتدارانی حکومه‌ت بکرێت
10:11
to do the same, even while they address
194
611759
2036
بۆ ئه‌نجام دانی هه‌مان شت، هه‌تا کاتێک باسی
10:13
the underlying causes of climate change.
195
613819
3215
چاودێری کردنی هۆکاره‌کانی گۆڕانی که‌ش و هه‌وا ده‌که‌ن
10:17
There are no quick fixes.
196
617058
1632
هیچ ڕێگایه‌کی خێرا نیه‌ بۆ چاکردنه‌وه‌ی
10:18
There are no one-size-fits-all solutions.
197
618714
3251
هیچ که‌سێک نیه‌ چاره‌سه‌ری ته‌واوی ئه‌و کێشه‌ی لابێت
10:21
We're all learning by doing.
198
621989
1885
ئێمه‌ هه‌موومان به‌هۆی ئه‌نجامدانیه‌وه‌ فێرده‌بین
10:23
But the operative word is doing.
199
623898
4081
به‌ڵام وشه‌ کاریگه‌ره‌که‌، ئه‌نجام دانیه‌تی
10:28
Thank you.
200
628003
1279
سوپاس، چه‌پڵه‌ لێدان
10:29
(Applause)
201
629306
4000
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7