What's normal anxiety -- and what's an anxiety disorder? | Body Stuff with Dr. Jen Gunter | TED

3,519,771 views ・ 2021-07-01

TED


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

00:00
We live in a culture that doesn't take mental health
0
179
3200
Translator: raajwa kamila Reviewer: Azfa A
Kita hidup dalam budaya
yang tidak menganggap serius masalah kesehatan mental.
00:03
issues seriously.
1
3379
2061
00:05
There's a lot of stigma.
2
5440
1680
Ada banyak stigma.
Beberapa orang mengatakan untuk terima saja,
00:07
Some people tell you to just suck it up, or get it together, or to stop worrying,
3
7120
4310
atau bangkit lagi, atau berhenti cemas,
00:11
or that it's all in your head.
4
11430
1710
atau semua itu hanyalah khayalan.
00:13
But I'm here to tell you that anxiety disorders,
5
13140
2770
Di sini saya mengatakan bahwa gangguan kecemasan
00:15
they're as real as diabetes.
6
15910
3030
senyata diabetes.
00:18
(Music) [Body Stuff with dr.
7
18940
4560
(Musik)
[Body Stuff oleh Dr. Jen Gunter]
Halo lagi. Saya Dr. Jen,
00:23
Jen Gunter] Hi again.
8
23500
1000
00:24
It's Dr. Jen, and I've noticed something
9
24500
1000
dan saya mengamati sesuatu pada pasien saya.
00:25
with my patients.
10
25500
1000
00:26
They often describe to me some classic symptoms
11
26500
2289
Mereka sering menceritakan
gejala klasik gangguan kecemasan kepada saya.
00:28
of an anxiety disorder.
12
28789
1441
00:30
Constant worry, trouble sleeping, tense muscles and struggle
13
30230
4160
Kekhawatiran terus-menerus, susah tidur,
otot tegang dan susah fokus.
00:34
with concentrating.
14
34390
1270
00:35
But they aren't getting treatment.
15
35660
1530
Tapi tidak mendapat pengobatan.
00:37
There's a lot of issues with mental-health care in this country.
16
37190
3110
Ada banyak isu mengenai perawatan kesehatan mental di negara ini.
00:40
Some people don't have insurance that would cover it.
17
40300
2650
Beberapa orang tidak memiliki asuransi.
00:42
Some have been dismissed or minimized in the past,
18
42950
2120
Sebagian ditolak atau dikurangi di masa lalu,
00:45
and don't think seeking help will do any good.
19
45070
3000
dan tidak merasa mencari bantuan itu perlu.
Ada yang khawatir dengan stigmanya
00:48
Some worry about the stigma and whether it could affect
20
48070
2180
dan entah dapat mempengaruhi pekerjaan atau hubungan.
00:50
future jobs or relationships.
21
50250
2059
00:52
But severe anxiety isn't a moral or personal failing.
22
52309
3311
Rasa cemas yang buruk bukanlah kegagalan moral ataupun pribadi.
00:55
It's a health problem, just like strep throat or diabetes.
23
55620
3619
Itu adalah masalah kesehatan, seperti radang tenggorokan atau diabetes.
00:59
It needs to be treated with the same kind of seriousness.
24
59239
4261
Hal tersebut harus diobati dengan tingkat keseriusan yang sama.
01:03
Before we can talk about anxiety disorders,
25
63500
2630
Sebelum kita membicarakan tentang gangguan kecemasan,
mari kita bahas kecemasan itu sendiri.
01:06
let's talk about anxiety itself.
26
66130
2400
01:08
Anxiety is the very real and normal emotion
27
68530
2440
Kecemasan adalah emosi yang sangan nyata dan normal
01:10
we feel in a stressful situation.
28
70970
2340
yang dirasakan pada keadaan stres dan
01:13
It's related to fear.
29
73310
1280
berkaitan dengan ketakutan.
01:14
But while fear is a response to an immediate threat
30
74590
2830
Ketakutan adalah respons terhadap ancaman yang cepat mereda,
01:17
that quickly subsides, anxiety is a response
31
77420
2750
sementara kecemasan adalah respons terhadap ancaman tertentu
01:20
to more uncertain threats that tends to last much longer.
32
80170
4420
yang cenderung bertahan lebih lama.
01:24
It's all part of the threat detection system,
33
84590
2390
Semuanya adalah bagian dari sistem deteksi ancaman,
01:26
which all animals have to some degree, to help protect us from predators.
34
86980
4319
yang hewan pun miliki pada tingkat tertentu
untuk melindungi dari predator.
Kecemasan dimulai dari amigdala otak,
01:31
Anxiety starts in the brain's amygdala, a pair of almond-sized nerve bundles
35
91299
4281
sepasang jaringan saraf berbentuk almond
01:35
that alert other areas of the brain to be ready for defensive action.
36
95580
3980
yang mempersiapkan area otak lain agar siap untuk tindakan defensif.
01:39
Next, the hypothalamus relays the signal, setting off what we call
37
99560
3920
Lalu, hipotalamus otak menyampaikan sinyal tersebut,
memicu hal yang kita sebut respons stres di tubuh kita.
01:43
the stress response in our body.
38
103480
2040
01:45
Our muscles tense, our breathing and heart rate increase
39
105520
2750
Otot menegang, pernapasan dan kecepatan detak jantung meningkat,
01:48
and our blood pressure rises.
40
108270
2250
dan tekanan darah meningkat.
01:50
Areas in the brain stem kick in and put you in a state of high alertness.
41
110520
4309
Area di batang otak mulai ikut
dan menaruh Anda dalam status kewaspadaan tinggi.
01:54
This is the fight-or-flight response.
42
114829
2680
Ini adalah respon ‘fight-or-flight’.
01:57
There are ways the fight-or-flight response
43
117509
1831
Ada beberapa cara respons ‘fight-or-flight’
01:59
is kept somewhat in check, with an area of higher-level thinking
44
119340
4010
yang selalu terkoneksi,
dengan area pemikiran lebih tinggi yang disebut korteks ventromedial prefrontal.
02:03
called the ventromedial prefrontal cortex.
45
123350
3360
02:06
It works like this.
46
126710
1000
Begini cara kerjanya.
02:07
If a person sees something they think is dangerous, like a tiger,
47
127710
3429
Jika seseorang melihat sesuatu yang berbahaya, seperti harimau,
02:11
that sends a signal to the amygdala, saying "it's time to run."
48
131139
2970
yang mengirim sinyal ke amigdala, dan mengatakan “waktunya lari.”
02:14
The ventromedial prefrontal cortex can say to the amygdala,
49
134109
3170
Korteks ventromedial prefrontal berkata kepada amigdala,
02:17
"Hey, look.
50
137279
1000
“Lihat. Harimau itu dalam kandang.
02:18
The tiger's in a cage.
51
138279
1240
02:19
You know what a cage is?
52
139519
1000
Anda tahu apa itu kandang? Harimau tidak bisa kabur dari kandang. Tenanglah.”
02:20
They can't escape from a cage.
53
140519
1681
02:22
It's OK to calm down."
54
142200
1539
02:23
It's a feedback loop that can help keep the response in check.
55
143739
3741
Itu adalah umpan balik yang akan mengendalikan respons.
02:27
The hippocampus is also involved.
56
147480
2119
Hipokampus juga termasuk.
02:29
It provides context, saying things like, "Hey, we've seen tigers in cages before.
57
149599
4601
Ia menyediakan konteks, berkata seperti,
“Hei, kita sudah melihat harimau dalam kandang.
02:34
We're in a zoo.
58
154200
1450
Kita di kebun binatang. Anda akan aman.”
02:35
You are extra safe."
59
155650
1390
02:37
With anxiety, these threat-detection systems
60
157040
2550
Dengan kecemasan,
sistem deteksi ancaman dan mekanisme yang mengurangi atau menghalangi
02:39
and mechanisms that reduce or inhibit them are functioning incorrectly
61
159590
4429
tidak berfungsi dengan benar
dan menyebabkan kita khawatir dengan masa depan dan keselamatan kita.
02:44
and cause us to worry about the future and our safety in it.
62
164019
4101
02:48
But for many people, it goes into overdrive.
63
168120
2619
Bagi banyak orang, hal itu menjadi berlebihan.
02:50
They experience persistent pervasive anxiety
64
170739
4170
Mereka mengalami kecemasan berdampak yang gigih
02:54
that disrupts work, school, and relationships
65
174909
2700
yang mengganggu pekerjaan, sekolah, dan hubungan
02:57
and leads them to avoid situations that may trigger symptoms.
66
177609
3920
dan menjadikan mereka menghindari situasi yang memicu gejala.
03:01
Anxiety disorders are not at all uncommon.
67
181529
2890
Tidak semua gangguan kecemasan itu tidak biasa.
03:04
Based on data from the World Mental Health Survey,
68
184419
2970
Berdasarkan data dari Survei Kesehatan Mental Dunia,
03:07
researchers estimate that about 16% of individuals
69
187389
3200
penelitian memperkirakan sekitar 16% individu
03:10
currently have or have had an anxiety disorder.
70
190589
3320
sedang memiliki atau telah memiliki gangguan kecemasan.
03:13
These include social anxiety disorder, panic disorder, agoraphobia and phobias.
71
193909
4901
Termasuk gangguan kecemasan sosial,
gangguan panik, agorafobia dan fobia.
03:18
Studies have shown that people with anxiety disorders
72
198810
2249
Studi menunjukkan, orang dengan gangguan kecemasan
03:21
don't just have a different way of reacting to stress.
73
201059
3280
tidak hanya memiliki reaksi stres yang berbeda-beda.
03:24
There may be actual differences in how their brain is working.
74
204339
4210
Mungkin terdapat perbedaan dalam bagaimana otak mereka bekerja.
03:28
One model describes possible mix-ups in the connections between the amygdala
75
208549
3580
Satu model menjelaskan campuran yang mungkin
dalam hubungan antara amigdala dengan bagian otak lain.
03:32
and other parts of the brain.
76
212129
1461
03:33
The pathways that signal anxiety become stronger.
77
213590
3679
Jalan yang membuat kecemasan lebih kuat.
03:37
And the more anxiety you have, the stronger the pathways become,
78
217269
3881
Semakin banyak kecemasan yang Anda miliki, semakin kuat jalannya,
03:41
and it becomes a vicious cycle.
79
221150
2220
dan itu menjadikan siklus yang kejam.
03:43
The good news is there's treatment for anxiety,
80
223370
3849
Kabar baiknya adalah terdapat perawatan untuk kecemasan,
03:47
and that you don't have to suffer.
81
227219
2740
dan Anda tidak perlu menderita.
03:49
Remember, this isn't about weakness.
82
229959
2930
Ingat, ini bukan mengenai kelemahan.
03:52
It's about changing brain patterns, and research shows that our brains
83
232889
3740
Ini mengenai mengubah pola otak,
dan penelitian menunjukkan bahwa
03:56
have the ability to reorganize and form new connections
84
236629
3730
otak kita memiliki kemampuan untuk mengelola dan membentuk koneksi baru
04:00
all throughout our lives.
85
240359
1280
di seluruh hidup kita.
04:01
A good first step is to do the basics.
86
241639
2850
Langkah pertama adalah melakukan hal-hal mendasar.
04:04
Eat a balanced diet, exercise regularly
87
244489
2370
Makan makanan seimbang,
rutin berolahraga
04:06
and get plenty of sleep, as your mind is part of your body.
88
246859
3451
dan cukup istirahat,
karena pikiran adalah bagian dari tubuh.
04:10
It might also help to try meditation.
89
250310
2670
Itu mungkin juga akan membantu meditasi.
04:12
Instead of our heart rate rising and our body tensing,
90
252980
3219
Alih-alih detak jantung meningkat dan tubuh menegang,
04:16
with mindfulness and breathing, we can slow down
91
256199
3590
dengan tenang dan bernapas,
kita bisa menenangkan respons ‘fight-or-flight’
04:19
the fight-or-flight response and improve how we feel in the moment.
92
259789
5051
dan meningkatkan bagaimana perasaan kita saat itu.
04:24
Cognitive behavioral therapy, a form of talk therapy,
93
264840
2829
Terapi perilaku kognitif, sebuah bentuk terapi berbicara,
04:27
can also be fantastic.
94
267669
1691
bisa ajaib.
04:29
In it, you learn to identify upsetting thoughts
95
269360
2239
Dengan itu, Anda belajar menemukan pikiran buruk
04:31
and determine whether they're realistic.
96
271599
1981
dan menentukan apakah itu realistis.
04:33
Over time, cognitive behavioral therapy can rebuild those neural pathways
97
273580
4470
Seiring waktu, terapi perilaku kognitif bisa membangun kembali jalannya saraf
04:38
that tamp down the anxiety response.
98
278050
3269
yang mengurangi renspons kecemasan.
Pengobatan juga bisa menyembuhkan
04:41
Medication can also give relief, in both the short-term and the long-term.
99
281319
4581
jangka pendek maupun panjang.
04:45
In the short-term, anti-anxiety drugs can down-regulate
100
285900
3120
Pada jangka pendek, obat anti kecemasan
bisa mengurangi mekanisme deteksi ancaman
04:49
the threat-detection mechanisms that are going into overdrive.
101
289020
3519
yang akan menjadi berlebih.
04:52
Studies have shown that both long-term medications
102
292539
3120
Studi telah menunjukkan pengobatan jangka panjang
04:55
and cognitive behavioral therapy can reduce that overreactivity
103
295659
4100
dan terapi perilaku kognitif
bisa mengurangi reaksi berlebih pada amigdala
04:59
of the amygdala we see an anxiety disorders.
104
299759
3030
yang kita lihat pada penderita.
05:02
High blood pressure and diabetes, they can be treated or managed over time.
105
302789
4321
Tekanan darah tinggi dan diabetes,
bisa dirawat atau diatur seiring waktu.
Sama halnya dengan gangguan kecemasan.
05:07
And the same is true for an anxiety disorder too.
106
307110
2539
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7