What's normal anxiety -- and what's an anxiety disorder? | Body Stuff with Dr. Jen Gunter | TED

3,698,296 views ・ 2021-07-01

TED


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。

00:00
We live in a culture that doesn't take mental health
0
179
3200
翻訳: Moe Shoji 校正: Eriko Tsukamoto
私たちの文化では
メンタルヘルスの問題を あまり真剣に受け止めません
00:03
issues seriously.
1
3379
2061
00:05
There's a lot of stigma.
2
5440
1680
スティグマが多くあります
中には「我慢しろ」とか
00:07
Some people tell you to just suck it up, or get it together, or to stop worrying,
3
7120
4310
「しっかりしろ」とか 「思い悩むな」とか
00:11
or that it's all in your head.
4
11430
1710
「考えすぎだ」と言う人もいます
00:13
But I'm here to tell you that anxiety disorders,
5
13140
2770
でも ぜひお伝えしたいのは 不安症が
00:15
they're as real as diabetes.
6
15910
3030
糖尿病と同じくらい リアルだということです
00:18
(Music) [Body Stuff with dr.
7
18940
4560
(音楽)
[ジェン・ガンター先生と考える 身体のこと]
また会いましたね
00:23
Jen Gunter] Hi again.
8
23500
1000
ジェン先生です
00:24
It's Dr. Jen, and I've noticed something
9
24500
1000
患者さんのことで 気づいたことがあります
00:25
with my patients.
10
25500
1000
00:26
They often describe to me some classic symptoms
11
26500
2289
患者さんが話すことには
不安症のよくある症状が 多いのです
00:28
of an anxiety disorder.
12
28789
1441
00:30
Constant worry, trouble sleeping, tense muscles and struggle
13
30230
4160
常に心配な気持ちだったり よく眠れなかったり―
筋肉の緊張や 集中力の低下もそうです
00:34
with concentrating.
14
34390
1270
00:35
But they aren't getting treatment.
15
35660
1530
でも治療を受けていません
00:37
There's a lot of issues with mental-health care in this country.
16
37190
3110
アメリカの精神医療には 多くの問題があります
00:40
Some people don't have insurance that would cover it.
17
40300
2650
保険の適用範囲に 含まれていない人もいます
00:42
Some have been dismissed or minimized in the past,
18
42950
2120
過去に大した問題でないと 一蹴された経験があり
00:45
and don't think seeking help will do any good.
19
45070
3000
相談しても意味がないと 考える人もいます
中にはスティグマのせいで
00:48
Some worry about the stigma and whether it could affect
20
48070
2180
就職や人間関係に 差し支えるのを恐れる人もいます
00:50
future jobs or relationships.
21
50250
2059
00:52
But severe anxiety isn't a moral or personal failing.
22
52309
3311
でも深刻な不安症は 心の弱さや 個人的な過ちではありません
00:55
It's a health problem, just like strep throat or diabetes.
23
55620
3619
これは健康問題なんです
咽頭炎や糖尿病と同じです
00:59
It needs to be treated with the same kind of seriousness.
24
59239
4261
同様の真剣さで 治療する必要があります
01:03
Before we can talk about anxiety disorders,
25
63500
2630
不安症についてお話しする前に
不安そのものついて お話ししましょう
01:06
let's talk about anxiety itself.
26
66130
2400
01:08
Anxiety is the very real and normal emotion
27
68530
2440
不安はとてもリアルで 一般的な感情で
01:10
we feel in a stressful situation.
28
70970
2340
ストレスを受けたときに感じます
01:13
It's related to fear.
29
73310
1280
恐れとも関係があります
01:14
But while fear is a response to an immediate threat
30
74590
2830
でも恐れが 目の前の脅威に対する反応で
01:17
that quickly subsides, anxiety is a response
31
77420
2750
すぐに消えていく一方で
不安はもっと不確かな脅威に 対する反応で
01:20
to more uncertain threats that tends to last much longer.
32
80170
4420
より長続きすることが多いです
01:24
It's all part of the threat detection system,
33
84590
2390
どちらも脅威検出システムによるもので
01:26
which all animals have to some degree, to help protect us from predators.
34
86980
4319
どんな動物にも 備わっているものです
捕食者から身を守るためです
不安が起こるのは 脳の小脳扁桃という
01:31
Anxiety starts in the brain's amygdala, a pair of almond-sized nerve bundles
35
91299
4281
アーモンド大の神経の集合体が 対になった部位で
01:35
that alert other areas of the brain to be ready for defensive action.
36
95580
3980
脳の他の部位に対して 防御を呼びかける役割をしています
01:39
Next, the hypothalamus relays the signal, setting off what we call
37
99560
3920
次に視床下部が その信号を連絡して
身体に「ストレス反応」を 起こさせるのです
01:43
the stress response in our body.
38
103480
2040
01:45
Our muscles tense, our breathing and heart rate increase
39
105520
2750
筋肉が収縮し
呼吸や心拍が速くなり
01:48
and our blood pressure rises.
40
108270
2250
血圧が上がります
01:50
Areas in the brain stem kick in and put you in a state of high alertness.
41
110520
4309
脳幹の部位が刺激され
身体が警戒態勢に入ります
01:54
This is the fight-or-flight response.
42
114829
2680
これが「闘争・逃走反応」です
01:57
There are ways the fight-or-flight response
43
117509
1831
闘争・逃走反応を
01:59
is kept somewhat in check, with an area of higher-level thinking
44
119340
4010
コントロールする方法があり
前頭前皮質腹内側部という 高次の思考を司る部位が行います
02:03
called the ventromedial prefrontal cortex.
45
123350
3360
02:06
It works like this.
46
126710
1000
例えば こんな感じです
02:07
If a person sees something they think is dangerous, like a tiger,
47
127710
3429
人が危険なもの― 例えばトラを目にすると
02:11
that sends a signal to the amygdala, saying "it's time to run."
48
131139
2970
小脳扁桃に「逃げろ」という 信号が送られます
02:14
The ventromedial prefrontal cortex can say to the amygdala,
49
134109
3170
前頭前皮質腹内側部は 小脳扁桃に こう伝えます
02:17
"Hey, look.
50
137279
1000
「待って トラは檻の中だよ
02:18
The tiger's in a cage.
51
138279
1240
02:19
You know what a cage is?
52
139519
1000
檻は知ってるよね? トラは檻から出られない
02:20
They can't escape from a cage.
53
140519
1681
大丈夫だから落ち着いて」
02:22
It's OK to calm down."
54
142200
1539
02:23
It's a feedback loop that can help keep the response in check.
55
143739
3741
反応を確認するための フィードバックループです
02:27
The hippocampus is also involved.
56
147480
2119
海馬も関係してきます
02:29
It provides context, saying things like, "Hey, we've seen tigers in cages before.
57
149599
4601
文脈を提供して こんな風に伝えるのです
「ねぇ 檻の中のトラは 前にも見たことがあるし
02:34
We're in a zoo.
58
154200
1450
動物園にいるんだから安全だよ」
02:35
You are extra safe."
59
155650
1390
02:37
With anxiety, these threat-detection systems
60
157040
2550
不安を覚えるときは
こうした脅威検出システムや 脅威を抑制するメカニズムが
02:39
and mechanisms that reduce or inhibit them are functioning incorrectly
61
159590
4429
うまく機能していないために
将来を案じたり 身の危険を恐れたりします
02:44
and cause us to worry about the future and our safety in it.
62
164019
4101
02:48
But for many people, it goes into overdrive.
63
168120
2619
多くの人にとっては それが過活動になるのです
02:50
They experience persistent pervasive anxiety
64
170739
4170
継続的に広がる不安を感じるため
02:54
that disrupts work, school, and relationships
65
174909
2700
仕事や学業や 人間関係に影響し
02:57
and leads them to avoid situations that may trigger symptoms.
66
177609
3920
症状を引き起こしがちな状況を 避けるようになってしまいます
03:01
Anxiety disorders are not at all uncommon.
67
181529
2890
不安症はまったく 珍しいものではありません
03:04
Based on data from the World Mental Health Survey,
68
184419
2970
世界精神保健調査のデータによると
03:07
researchers estimate that about 16% of individuals
69
187389
3200
およそ16%の人が 現在不安症を抱えているか
03:10
currently have or have had an anxiety disorder.
70
190589
3320
以前不安症を患っていたと 推定されています
03:13
These include social anxiety disorder, panic disorder, agoraphobia and phobias.
71
193909
4901
これには社会不安症や
パニック障害や広場恐怖症 その他の恐怖症が含まれます
03:18
Studies have shown that people with anxiety disorders
72
198810
2249
研究によると 不安症を患う人たちが
03:21
don't just have a different way of reacting to stress.
73
201059
3280
ストレスに対して 様々な反応をするだけでなく
03:24
There may be actual differences in how their brain is working.
74
204339
4210
脳の反応そのものが 実際に様々なのだとされています
03:28
One model describes possible mix-ups in the connections between the amygdala
75
208549
3580
あるモデルでは 小脳扁桃と脳の他の部位の
連絡関係に何らかの混線が 起こっているとしています
03:32
and other parts of the brain.
76
212129
1461
03:33
The pathways that signal anxiety become stronger.
77
213590
3679
不安を知らせる回路が 強化されるのです
03:37
And the more anxiety you have, the stronger the pathways become,
78
217269
3881
不安を覚えれば覚えるほど 回路がより強化されて
03:41
and it becomes a vicious cycle.
79
221150
2220
悪循環に陥ります
03:43
The good news is there's treatment for anxiety,
80
223370
3849
ここで よい知らせは 不安症には治療法があり
03:47
and that you don't have to suffer.
81
227219
2740
苦しむ必要がないということです
03:49
Remember, this isn't about weakness.
82
229959
2930
これは弱さの問題ではありません
03:52
It's about changing brain patterns, and research shows that our brains
83
232889
3740
脳のパターンの問題です
私たちの脳は
03:56
have the ability to reorganize and form new connections
84
236629
3730
人生のどの時点であっても 再構成し 新しい結合を作れると
04:00
all throughout our lives.
85
240359
1280
研究によってわかっています
04:01
A good first step is to do the basics.
86
241639
2850
まずは基本的なことをするのが よいでしょう
04:04
Eat a balanced diet, exercise regularly
87
244489
2370
バランスの取れた食事や
定期的な運動をして
04:06
and get plenty of sleep, as your mind is part of your body.
88
246859
3451
十分な睡眠をとりましょう
心も身体の一部です
04:10
It might also help to try meditation.
89
250310
2670
瞑想も役に立つかもしれません
04:12
Instead of our heart rate rising and our body tensing,
90
252980
3219
心拍が上がって 身体が緊張する代わりに
04:16
with mindfulness and breathing, we can slow down
91
256199
3590
マインドフルネスや 呼吸法によって
闘争・逃走反応をゆるやかにして
04:19
the fight-or-flight response and improve how we feel in the moment.
92
259789
5051
今の気持ちを落ち着かせることが できるでしょう
04:24
Cognitive behavioral therapy, a form of talk therapy,
93
264840
2829
認知行動療法というのは 会話に基づくセラピーの一種で
04:27
can also be fantastic.
94
267669
1691
役に立つかもしれません
04:29
In it, you learn to identify upsetting thoughts
95
269360
2239
このセラピーでは 不安を 呼び起こす考えを特定し
04:31
and determine whether they're realistic.
96
271599
1981
それが現実的かどうかを考えます
04:33
Over time, cognitive behavioral therapy can rebuild those neural pathways
97
273580
4470
認知行動療法では 時間をかけて 神経回路を再構築して
04:38
that tamp down the anxiety response.
98
278050
3269
不安反応を抑えるのです
薬を服用することも
04:41
Medication can also give relief, in both the short-term and the long-term.
99
281319
4581
短期的・長期的に 改善につながります
04:45
In the short-term, anti-anxiety drugs can down-regulate
100
285900
3120
短期的には 抗不安薬によって
脅威検出システムの 働きを抑えて
04:49
the threat-detection mechanisms that are going into overdrive.
101
289020
3519
過活動にならないようにできます
04:52
Studies have shown that both long-term medications
102
292539
3120
数々の研究によって 長期的な薬の服用と
04:55
and cognitive behavioral therapy can reduce that overreactivity
103
295659
4100
認知行動療法のどちらも
不安症によく見られる 小脳扁桃の過活動を
04:59
of the amygdala we see an anxiety disorders.
104
299759
3030
減少させる効果があると わかっています
05:02
High blood pressure and diabetes, they can be treated or managed over time.
105
302789
4321
高血圧や糖尿病は
治療したり 時間をかけて 管理したりできます
不安症についても 同じことが言えるんです
05:07
And the same is true for an anxiety disorder too.
106
307110
2539
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7