What's normal anxiety -- and what's an anxiety disorder? | Body Stuff with Dr. Jen Gunter | TED

3,515,269 views

2021-07-01 ・ TED


New videos

What's normal anxiety -- and what's an anxiety disorder? | Body Stuff with Dr. Jen Gunter | TED

3,515,269 views ・ 2021-07-01

TED


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

00:00
We live in a culture that doesn't take mental health
0
179
3200
Translator: Quyen Phan Reviewer: Hoàng Trung Lê
Chúng ta sống trong một nền văn hóa
không coi trọng những vấn đề về sức khỏe tâm thần.
00:03
issues seriously.
1
3379
2061
00:05
There's a lot of stigma.
2
5440
1680
Có rất nhiều dấu hiệu.
Một số người nói rằng bạn nên cố chịu đựng,
00:07
Some people tell you to just suck it up, or get it together, or to stop worrying,
3
7120
4310
tự kiểm soát, dừng lo lắng về điều đó,
00:11
or that it's all in your head.
4
11430
1710
hoặc nói tất cả đều do bạn tưởng tượng ra.
00:13
But I'm here to tell you that anxiety disorders,
5
13140
2770
Nhưng ở đây, tôi muốn nói về những rối loạn lo âu,
00:15
they're as real as diabetes.
6
15910
3030
chúng có thật giống như bệnh tiểu đường.
00:18
(Music) [Body Stuff with dr.
7
18940
4560
(Âm nhạc)
[Body Stuff cùng Tiến sĩ Jen Gunter]
Xin chào,
00:23
Jen Gunter] Hi again.
8
23500
1000
tôi là Tiến sĩ Jen,
00:24
It's Dr. Jen, and I've noticed something
9
24500
1000
và tôi nhận ra vài điều với bệnh nhân của mình.
00:25
with my patients.
10
25500
1000
00:26
They often describe to me some classic symptoms
11
26500
2289
Họ hay mô tả cho tôi
về các triệu chứng thường thấy của rối loạn lo âu:
00:28
of an anxiety disorder.
12
28789
1441
00:30
Constant worry, trouble sleeping, tense muscles and struggle
13
30230
4160
Lo lắng kéo dài, khó ngủ,
căng cơ và khó tập trung.
00:34
with concentrating.
14
34390
1270
00:35
But they aren't getting treatment.
15
35660
1530
Nhưng họ không được điều trị.
Có nhiều vấn đề về việc chăm sóc sức khỏe tâm thần
00:37
There's a lot of issues with mental-health care in this country.
16
37190
3110
tại quốc gia này:
00:40
Some people don't have insurance that would cover it.
17
40300
2650
Bảo hiểm của một số người không chi trả việc này.
00:42
Some have been dismissed or minimized in the past,
18
42950
2120
Một số thì đã hồi phục hoặc thuyên giảm,
và không nghĩ việc tìm tới sự giúp đỡ sẽ giúp họ cải thiện.
00:45
and don't think seeking help will do any good.
19
45070
3000
Một số lo lắng về các định kiến
00:48
Some worry about the stigma and whether it could affect
20
48070
2180
sẽ ảnh hưởng đến công việc và các mối quan hệ trong tương lai.
00:50
future jobs or relationships.
21
50250
2059
00:52
But severe anxiety isn't a moral or personal failing.
22
52309
3311
Nhưng lo âu quá độ không phải là sự thất bại về đạo đức hay cá nhân.
00:55
It's a health problem, just like strep throat or diabetes.
23
55620
3619
Đó chỉ là vấn đề sức khỏe,
như viêm họng liên cầu khuẩn hoặc tiểu đường,
00:59
It needs to be treated with the same kind of seriousness.
24
59239
4261
và cần được chữa trị với cùng mức độ nghiêm trọng.
01:03
Before we can talk about anxiety disorders,
25
63500
2630
Trước khi ta bàn về rối loạn lo âu,
hãy cùng tìm hiểu sự lo lắng là gì.
01:06
let's talk about anxiety itself.
26
66130
2400
01:08
Anxiety is the very real and normal emotion
27
68530
2440
Lo lắng là một cảm xúc có thực và rất đỗi bình thường,
01:10
we feel in a stressful situation.
28
70970
2340
chúng ta cảm nhận trong hoàn cảnh áp lực nào đó.
01:13
It's related to fear.
29
73310
1280
Nó liên quan đến sự sợ hãi.
01:14
But while fear is a response to an immediate threat
30
74590
2830
Trong khi sợ hãi là phản ứng với mối đe dọa nhất thời
01:17
that quickly subsides, anxiety is a response
31
77420
2750
và nhanh chóng lắng xuống,
thì lo lắng lại là phản ứng với mối đe dọa không rõ ràng
01:20
to more uncertain threats that tends to last much longer.
32
80170
4420
và thường kéo dài lâu hơn.
Tất cả đều là một phần của hệ thống phát hiện mối đe dọa,
01:24
It's all part of the threat detection system,
33
84590
2390
01:26
which all animals have to some degree, to help protect us from predators.
34
86980
4319
mọi động vật đều sở hữu ở mức độ nào đó
giúp bảo vệ chúng khỏi loài ăn thịt.
Nỗi lo hình thành trong hạch hạnh nhân của não,
01:31
Anxiety starts in the brain's amygdala, a pair of almond-sized nerve bundles
35
91299
4281
một cặp dây thần kinh có kích thước như quả hạnh,
01:35
that alert other areas of the brain to be ready for defensive action.
36
95580
3980
cảnh báo các khu vực khác của não sẵn sàng phòng thủ.
01:39
Next, the hypothalamus relays the signal, setting off what we call
37
99560
3920
Tiếp đến, vùng dưới đồi sẽ chuyển tiếp tín hiệu,
chuẩn bị những thứ gọi là phản ứng stress của cơ thể:
01:43
the stress response in our body.
38
103480
2040
01:45
Our muscles tense, our breathing and heart rate increase
39
105520
2750
Chúng ta bị căng cơ,
hơi thở và nhịp tim tăng lên,
01:48
and our blood pressure rises.
40
108270
2250
huyết áp cũng tăng.
01:50
Areas in the brain stem kick in and put you in a state of high alertness.
41
110520
4309
Các khu vực thân não bắt đầu hoạt động
đưa bạn vào trạng thái cảnh giác cao độ.
01:54
This is the fight-or-flight response.
42
114829
2680
Đây là phản ứng chiến-hay-chạy.
01:57
There are ways the fight-or-flight response
43
117509
1831
Phản ứng chiến-hay-chạy
được phần nào kiểm soát theo nhiều cách
01:59
is kept somewhat in check, with an area of higher-level thinking
44
119340
4010
bởi khu vực có tư duy cấp cao hơn gọi là vỏ thùy giữa trán.
02:03
called the ventromedial prefrontal cortex.
45
123350
3360
02:06
It works like this.
46
126710
1000
Não vận hành như thế này:
02:07
If a person sees something they think is dangerous, like a tiger,
47
127710
3429
Nếu một người thấy thứ gì họ cho là nguy hiểm, như hổ,
02:11
that sends a signal to the amygdala, saying "it's time to run."
48
131139
2970
não sẽ gửi tín hiệu đến hạch hạnh nhân, nói rằng: “Chạy ngay đi.”
02:14
The ventromedial prefrontal cortex can say to the amygdala,
49
134109
3170
Vỏ thùy giữa trán có thể nói với hạch hạnh nhân:
02:17
"Hey, look.
50
137279
1000
“Nhìn kìa. Hổ đang trong lồng.
02:18
The tiger's in a cage.
51
138279
1240
02:19
You know what a cage is?
52
139519
1000
Bạn biết lồng là gì chứ? Chúng không thể thoát khỏi cái lồng.
02:20
They can't escape from a cage.
53
140519
1681
02:22
It's OK to calm down."
54
142200
1539
Bình tĩnh lại nào.”
02:23
It's a feedback loop that can help keep the response in check.
55
143739
3741
Đó là một vòng lặp kín giúp kiểm soát phản ứng của cơ thể.
02:27
The hippocampus is also involved.
56
147480
2119
Vùng hải mã cũng liên quan tới vấn đề này,
02:29
It provides context, saying things like, "Hey, we've seen tigers in cages before.
57
149599
4601
giúp đưa ra bối cảnh, như là:
“Này, chúng ta đã thấy con hổ ở trong lồng trước đó.
02:34
We're in a zoo.
58
154200
1450
Chúng ta đang ở sở thú. Bạn đang an toàn mà.”
02:35
You are extra safe."
59
155650
1390
02:37
With anxiety, these threat-detection systems
60
157040
2550
Với sự lo lắng
hệ thống phát hiện mối đe dọa và các cơ chế làm giảm hoặc ức chế chúng
02:39
and mechanisms that reduce or inhibit them are functioning incorrectly
61
159590
4429
đang hoạt động sai lệch
và gây ra cảm giác lo lắng về tương lai và sự an toàn của ta lúc đó,
02:44
and cause us to worry about the future and our safety in it.
62
164019
4101
02:48
But for many people, it goes into overdrive.
63
168120
2619
Nhưng đối với nhiều người, hệ thống trở nên quá tải.
02:50
They experience persistent pervasive anxiety
64
170739
4170
Họ chịu đựng sự lo lắng dai dẳng lâu dài
02:54
that disrupts work, school, and relationships
65
174909
2700
làm gián đoạn công việc, học tập và các mối quan hệ,
02:57
and leads them to avoid situations that may trigger symptoms.
66
177609
3920
nên họ cần tránh các tình huống có thể gây ra các triệu chứng.
03:01
Anxiety disorders are not at all uncommon.
67
181529
2890
Rối loạn lo âu không phải hiếm gặp.
03:04
Based on data from the World Mental Health Survey,
68
184419
2970
Dựa trên dữ liệu từ Khảo sát Sức khỏe Tâm thần Thế giới,
03:07
researchers estimate that about 16% of individuals
69
187389
3200
các nhà nghiên cứu ước tính có khoảng 16% người
03:10
currently have or have had an anxiety disorder.
70
190589
3320
đã hoặc đang gặp vấn đề về rối loạn lo âu,
03:13
These include social anxiety disorder, panic disorder, agoraphobia and phobias.
71
193909
4901
bao gồm hội chứng sợ xã hội,
rối loạn hoảng sợ, bệnh sợ khoảng trống và các nỗi sợ, ám ảnh.
03:18
Studies have shown that people with anxiety disorders
72
198810
2249
Nghiên cứu cho thấy những người bị rối loạn lo âu
03:21
don't just have a different way of reacting to stress.
73
201059
3280
không có những cách phản ứng khác nhau với stress.
03:24
There may be actual differences in how their brain is working.
74
204339
4210
Có thể do sự khác biệt rõ rệt về cách não bộ của họ hoạt động.
03:28
One model describes possible mix-ups in the connections between the amygdala
75
208549
3580
Một mô hình mô tả các rối loạn có thể xảy ra
trong sự liên kết giữa hạch hạnh nhân và các bộ phận khác của não.
03:32
and other parts of the brain.
76
212129
1461
03:33
The pathways that signal anxiety become stronger.
77
213590
3679
Các quá trình báo hiệu sự lo lắng đang gia tăng.
03:37
And the more anxiety you have, the stronger the pathways become,
78
217269
3881
Và nếu bạn càng lo lắng, quá trình báo hiệu càng tăng nhanh hơn,
03:41
and it becomes a vicious cycle.
79
221150
2220
và trở thành một vòng luẩn quẩn.
03:43
The good news is there's treatment for anxiety,
80
223370
3849
Tin tốt là có phương thức chữa trị cho căn bệnh này,
03:47
and that you don't have to suffer.
81
227219
2740
và bạn không còn phải chịu đựng nữa.
03:49
Remember, this isn't about weakness.
82
229959
2930
Nhớ rằng, đây không phải điểm yếu.
03:52
It's about changing brain patterns, and research shows that our brains
83
232889
3740
Nó liên quan tới sự thay đổi mô hình não,
và nghiên cứu chỉ ra rằng não bộ
03:56
have the ability to reorganize and form new connections
84
236629
3730
có khả năng tổ chức lại và tạo các liên kết mới
04:00
all throughout our lives.
85
240359
1280
trong suốt cuộc đời mỗi người.
04:01
A good first step is to do the basics.
86
241639
2850
Đầu tiên, hãy thực hiện thật tốt những việc cơ bản.
04:04
Eat a balanced diet, exercise regularly
87
244489
2370
Ăn uống cân bằng,
tập thể dục thường xuyên
04:06
and get plenty of sleep, as your mind is part of your body.
88
246859
3451
và có một giấc ngủ sâu,
như thể tâm trí là một phần của cơ thể.
04:10
It might also help to try meditation.
89
250310
2670
Thiền cũng khá giúp ích.
04:12
Instead of our heart rate rising and our body tensing,
90
252980
3219
Thay vì để nhịp tim tăng lên và cơ thể trở nên căng thẳng,
04:16
with mindfulness and breathing, we can slow down
91
256199
3590
hãy quan tâm đến việc hít thở,
ta có thể làm chậm phản ứng chiến-hay-chạy
04:19
the fight-or-flight response and improve how we feel in the moment.
92
259789
5051
và cải thiện tinh thần vào thời điểm này.
04:24
Cognitive behavioral therapy, a form of talk therapy,
93
264840
2829
Liệu pháp nhận thức hành vi, một dạng trị liệu qua việc nói chuyện
04:27
can also be fantastic.
94
267669
1691
cũng khá tuyệt vời.
04:29
In it, you learn to identify upsetting thoughts
95
269360
2239
Nhờ đó, bạn học cách nhận diện suy nghĩ tiêu cực
04:31
and determine whether they're realistic.
96
271599
1981
và xác định chúng có thực tế hay không.
04:33
Over time, cognitive behavioral therapy can rebuild those neural pathways
97
273580
4470
Theo thời gian, liệu pháp hành vi nhận thức
có thể xây dựng lại các quá trình trong hệ thần kinh
04:38
that tamp down the anxiety response.
98
278050
3269
và làm giảm phản ứng lo lắng.
Thuốc cũng có thể giúp giảm căng thẳng
04:41
Medication can also give relief, in both the short-term and the long-term.
99
281319
4581
trong thời gian ngắn và dài.
04:45
In the short-term, anti-anxiety drugs can down-regulate
100
285900
3120
Đối với căng thẳng ngắn hạn, thuốc an thần
có thể điều chỉnh giảm cơ chế phát hiện mối đe dọa
04:49
the threat-detection mechanisms that are going into overdrive.
101
289020
3519
khi chúng trở nên quá tải.
04:52
Studies have shown that both long-term medications
102
292539
3120
Các nghiên cứu chỉ ra rằng thuốc điều trị dài hạn
04:55
and cognitive behavioral therapy can reduce that overreactivity
103
295659
4100
và liệu pháp nhận thức hành vi
có thể giúp hạch hạnh nhân giảm tải hoạt động quá mức
04:59
of the amygdala we see an anxiety disorders.
104
299759
3030
gây ra rối loạn lo âu.
05:02
High blood pressure and diabetes, they can be treated or managed over time.
105
302789
4321
Cao huyết áp và tiểu đường
có thể được chữa trị hoặc kiểm soát qua thời gian
05:07
And the same is true for an anxiety disorder too.
106
307110
2539
và rối loạn lo âu cũng vậy.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7