Robert Full: The secrets of nature's grossest creatures, channeled into robots

80,837 views

2014-06-06 ・ TED


New videos

Robert Full: The secrets of nature's grossest creatures, channeled into robots

80,837 views ・ 2014-06-06

TED


Dvaput kliknite na engleske titlove ispod za reprodukciju videozapisa.

Prevoditelj: Ivan Stamenković Recezent: Senzos Osijek
00:12
Even nature's most disgusting creatures
0
12930
2904
Čak i najodvratnija stvorenja u prirodi
00:15
have important secrets,
1
15834
2567
imaju bitne tajne,
00:18
but who would want a swarm of cockroaches
2
18401
1489
ali tko bi želio roj žohara
00:19
coming towards them?
3
19890
1594
da hrli ka njemu?
00:21
Yet one of the greatest differences between natural and human technologies
4
21484
3012
Jedna od najvećih razlika između prirodnih i ljudskih tehnologija
00:24
relates to robustness.
5
24496
2215
se odnosi na robusnost.
00:26
Robust systems are stable in complex
6
26711
2573
Robusni sustavi su stabilni u složenim
00:29
and new environments.
7
29284
1721
i novim okolinama.
00:31
Remarkably, cockroaches can self-stabilize
8
31005
1795
Upečatljivo, žohari se mogu samostablizirati
00:32
running over rough terrain.
9
32800
1679
trčeći preko grubog terena.
00:34
When we put a jet pack on them,
10
34479
1262
Kada na njih stavimo jet pack
00:35
or give them a perturbation like an earthquake,
11
35741
2011
ili im smetamo poput potresa,
00:37
we discovered that their wonderfully tuned legs
12
37752
2891
otkrili smo da im njihove prekrasno podešene noge
00:40
allow them to self-stabilize
13
40643
1625
omogućuju da se samostabiliziraju
00:42
without using any of their brainpower.
14
42268
3662
bez da koriste išta svoje snage mozga.
00:45
They can go over complex terrain like grass,
15
45930
3130
Mogu šetati preko složenih terena kao što je trava,
00:49
no problem, and not get destabilized.
16
49060
1952
bez problema, i ne budu destabilizirani.
00:51
We discovered a new behavior where,
17
51012
1514
Otkrili smo novo ponašanje gdje,
00:52
because of their shape,
18
52526
1164
zbog svog oblika,
00:53
they actually roll automatically to their side
19
53690
2078
oni se automatski prevrnu na bok
00:55
to go through this artificial test bit of grass.
20
55768
3952
kako bi prošli kroz ovu umjetnu testnu travu.
00:59
Robust systems can perform multiple tasks
21
59720
2437
Robusni sustavi mogu obavljati više zadataka
01:02
with the same structure.
22
62157
2138
s istom strukturom.
01:04
Here's a new behavior we've discovered.
23
64295
1867
Ovdje je novo ponašanje koje smo otkrili.
01:06
The animals rapidly invert and disappear
24
66162
1846
Životinje se brzo obrnu i nestanu
01:08
in less than 150 milliseconds — you never see them —
25
68008
2501
u manje od 150 milisekundi - nikad ih ne vidite -
01:10
using the same structures that they use to run, their legs.
26
70509
2363
koristeći iste strukture koje koriste za trčanje, svoje noge.
01:12
They can run upside down
27
72872
1604
Mogu trčati naglavce
01:14
very rapidly on rods, branches and wires,
28
74476
3132
vrlo brzo na štapovima, granama i žicama,
01:17
and if you perturb one of those branches,
29
77608
1479
i ako izmjenimo jednu od tih grana,
01:19
they can do this.
30
79087
1793
oni mogu učiniti ovo.
01:20
They can perform gymnastic maneuvers
31
80880
1530
Mogu raditi gimnastičke manevre
01:22
like no robot we have yet.
32
82410
2578
koje ne može nijedan robot kojeg imamo.
01:24
And they have nearly unlimited
33
84988
1731
I imaju gotovo neograničenu
01:26
maneuverability with that same structure
34
86719
2597
pokretljivost sa istom tom strukturom
01:29
and unprecedented access to a variety
35
89316
3820
i nepremašan pristup mnogim
01:33
of different areas.
36
93136
4270
različitim područjima.
01:37
They have wings for flying when they get warm,
37
97406
2623
Imaju krila kako bi letjeli kada se zagriju,
01:40
but they use those same wings to flip over
38
100029
2614
ali koriste ta krila i kako bi se okrenuli
01:42
if they get destabilized.
39
102643
3957
ako se destabiliziraju.
01:46
Very effective.
40
106600
1297
Vrlo učinkovito.
01:47
Robust systems are also fault tolerant and fail-safe.
41
107897
3205
Robusni sustavi toleriraju greške i sigurni su od prekida rada.
01:51
This is the foot of a cockroach.
42
111102
1140
Ovo je stopalo žohara.
01:52
It has spines, gluey pads and claws,
43
112242
3289
Ima bodlje, ljepljive pločice i kandže,
01:55
but if you take off those feet,
44
115531
1591
ali ako uklonite jednu nogu,
01:57
they can still go over rough terrain,
45
117122
1708
oni se i dalje mogu kretati preko teškog terena,
01:58
like the bottom video that you see,
46
118830
1897
kao u snimci koji vidite,
02:00
without hardly slowing down. Extraordinary.
47
120727
3371
bez da se imalo uspore. Nevjerojatno.
02:04
They can run up mesh without their feet.
48
124098
3173
Mogu trčati uz mrežu bez nogu.
02:07
Here's an animal using a normal, alternating tripod:
49
127271
2283
Ovdje je životinja koja koristi normalni, izmjenjujući tronožac:
02:09
three legs, three legs, three legs,
50
129554
1543
tri noge, tri noge, tri noge,
02:11
but in nature, the insects often have lost their legs.
51
131097
3692
ali u prirodi, insekti često izgube noge.
02:14
Here's one moving with two middle legs gone.
52
134789
4010
Ovdje je jedan koji se kreće bez dvije središnje noge.
02:18
It can even lose three legs, in a tripod,
53
138799
2916
Može čak izgubiti i tri noge, u tronošca,
02:21
and adopt a new gait, a hopping gait.
54
141715
3927
i prihvatiti novi hod, poskakivajući hod.
02:25
And I point out that all of these videos
55
145642
1958
I napominjem da su sve ove snimke
02:27
are slowed down 20 times,
56
147600
1704
usporeni 20 puta,
02:29
so they're actually really fast, when you see this.
57
149304
2015
tako da su zapravo jako brzi, kada to vidite.
02:31
Robust systems are also damage resistant.
58
151319
3511
Robusni sustavi su otporni i na štetu.
02:34
Here's an animal climbing up a wall.
59
154830
1813
Ovdje je životinja koja se penje uza zid.
02:36
It looks like a rapid, smooth, vertical climb,
60
156643
2496
Izgleda kao brz, gladak, vertikalni uspon,
02:39
but when you slow it down,
61
159139
1239
ali kada to usporite,
02:40
you see something very different.
62
160378
2494
vidite nešto potpuno drugačije.
02:42
Here's what they do.
63
162872
1648
Evo što čine.
02:44
They intentionally have a head-on collision with the wall
64
164520
3007
Namjerno se zabijaju glavom u zid
02:47
so they don't slow down and can transition up it
65
167527
2114
tako da ne uspore i mogu se nastaviti kretati uz njega
02:49
in 75 milliseconds.
66
169641
2398
u 75 milisekundi.
02:52
And they can do this in part because they have
67
172039
1861
I to djelomično mogu činiti jer imaju
02:53
extraordinary exoskeletons.
68
173900
2057
nevjerojatne vanjske egzoskelete.
02:55
And they're really just made up of compliant joints
69
175957
3809
I zapravo su napravljeni od prilagodljivih zglobova
02:59
that are tubes and plates
70
179766
1733
koji su cijevi i pločice
03:01
connected to one another.
71
181499
1543
povezane jedne s drugima.
03:03
Here's a dissection of an abdomen of a cockroach.
72
183042
2947
Ovo je disekcija abdomena žohara.
03:05
You see these plates, and you see the compliant membrane.
73
185989
3961
Ovdje vidite pločice i prilagodljivu membranu.
03:09
My engineering colleague at Berkeley
74
189950
2816
Moj kolega inžinjer s Berkeleya
03:12
designed with his students
75
192766
1124
dizajnirao je sa svojim studentima
03:13
a novel manufacturing technique
76
193890
1481
novu tehnologiju proizvodnje
03:15
where you essentially origami the exoskeleton,
77
195371
3611
gdje u osnovi slažete egzoskelet poput origamija,
03:18
you laser cut it, laminate it,
78
198982
1360
režete ga laserom, oblažete ga,
03:20
and you fold it up into a robot.
79
200342
2395
i onda ga slažete u robota.
03:22
And you can do that now in less than 15 minutes.
80
202737
5817
I možete to sada činiti u manje od 15 minuta.
03:28
These robots, called DASH,
81
208554
1939
Ovi roboti, nazvani DASH
03:30
for Dynamic Autonomous Sprawled Hexapod,
82
210493
2610
kratica za Dinamički Autonomni Opruženi (Sprawled) Heksapod,
03:33
are highly compliant robots,
83
213103
3082
su vrlo prilagodljivi roboti,
03:36
and they're remarkably robust as a result
84
216185
3702
i oni su vrlo robusni kao rezultat
03:39
of these features.
85
219887
1803
svih ovih karakteristika.
03:41
They're certainly incredibly damage resistant.
86
221690
6058
Zasigurno su vrlo otporni na oštećivanje.
03:47
(Laughter)
87
227748
3353
(Smijeh)
03:51
They even have some of the behaviors of the cockroaches.
88
231101
2469
Čak imaju i neka ponašanja žohara.
03:53
So they can use their smart, compliant body
89
233570
2273
Tako da mogu koristiti svoja pametna, prilagodljiva tijela
03:55
to transition up a wall
90
235843
2517
da bi se penjali uza zid
03:58
in a very simple way.
91
238360
2892
na vrlo jednostavan način.
04:01
They even have some of the beginnings
92
241252
1628
Čak imaju i neke početke
04:02
of the rapid inversion behavior
93
242880
1319
ponašanja brzog okreta
04:04
where they disappear.
94
244199
2844
gdje nestaju.
04:07
Now we want to know why they can go anywhere.
95
247043
1477
Sada želimo znati zašto mogu ići bilo gdje.
04:08
We discovered that they can go through
96
248520
1569
Otkrili smo da mogu proći kroz
04:10
three-millimeter gaps,
97
250089
1788
procjepe od tri milimetra,
04:11
the height of two pennies, two stacked pennies,
98
251877
2361
visine dva novčića, dva novčića jedan na drugom,
04:14
and when they do this,
99
254238
1048
i kada to čine,
04:15
they can actually run through those confined spaces
100
255286
2575
mogu zapravo trčati kroz te skučene prostore
04:17
at high speeds,
101
257861
1757
velikim brzinama,
04:19
although you never see it.
102
259618
3182
iako ih nikad ne vide.
04:22
To understand it better,
103
262800
1062
Kako bismo bolje razumjeli,
04:23
we did a CT scan of the exoskeleton
104
263862
2078
napravili smo CT sken egzoskeleta
04:25
and showed that they can compress their body
105
265940
1474
i pokazali da mogu komprimirati svoje tijelo
04:27
by over 40 percent.
106
267414
2646
za 40 posto.
04:30
We put them in a materials testing machine
107
270060
1557
Stavili smo ih u uređaj za testiranje materijala
04:31
to look at the stress strain analysis
108
271617
2356
da vidimo analizu naprezanja
04:33
and showed that they can withstand forces
109
273973
2118
i pokazalo je da mogu izdržati sile
04:36
800 times their body weight,
110
276091
1904
800 puta veće od svoje težine,
04:37
and after this they can fly and run
111
277995
1890
i nakon toga mogu letjeti i trčati
04:39
absolutely normally.
112
279885
1990
potpuno normalno.
04:41
So you never know where
113
281875
1723
Tako da nikad ne znate gdje
04:43
curiosity-based research will lead,
114
283598
3074
će nas istraživanje bazirano na znatiželji odvesti,
04:46
and someday you may want a swarm
115
286672
1539
i jednog dana ćete možda htjeti roj
04:48
of cockroach-inspired robots
116
288211
2194
žoharima inspiriranih robota
04:50
to come at you.
117
290405
2414
da vam priđu.
04:52
(Laughter)
118
292819
7121
(Smijeh)
04:59
Thank you.
119
299940
1557
Hvala vam.
05:01
(Applause)
120
301497
1286
(Pljesak)
O ovoj web stranici

Ova stranica će vas upoznati s YouTube videozapisima koji su korisni za učenje engleskog jezika. Vidjet ćete lekcije engleskog koje vode vrhunski profesori iz cijelog svijeta. Dvaput kliknite na engleske titlove prikazane na svakoj video stranici da biste reproducirali video s tog mjesta. Titlovi se pomiču sinkronizirano s reprodukcijom videozapisa. Ako imate bilo kakvih komentara ili zahtjeva, obratite nam se putem ovog obrasca za kontakt.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7