Kids are speaking up for the environment. Let's listen | Olafur Eliasson

39,713 views ・ 2020-11-20

TED


Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους παρακάτω για να αναπαραγάγετε το βίντεο.

00:00
Transcriber: TED Translators Admin Reviewer: Rhonda Jacobs
0
0
7000
Μετάφραση: TED Translators Admin Επιμέλεια: Chryssa Rapessi
Ονομάζομαι Όλαφουρ Ελίασον.
Είμαι καλλιτέχνης.
Εργάζομαι πάνω σε φυσικά φαινόμενα,
τον καιρό,
00:12
My name is Olafur Eliasson.
1
12770
1556
το κλίμα, το περιβάλλον
00:14
I'm an artist.
2
14350
1444
00:15
I work with natural phenomena,
3
15818
2870
και το μέλλον μας θα λέγαμε.
(Απαλός ήχος)
00:18
the weather,
4
18712
1985
Έχω εμπνευστεί από κινήματα νέων,
00:20
climate, environment
5
20721
3015
πώς οι νέοι άνθρωποι οργανώνονται
00:23
and our future, one could say.
6
23760
2100
με σκοπό να ακουστούν.
00:25
(Soft sound)
7
25884
1612
Εδώ και καιρό,
00:27
I was very inspired by youth movements,
8
27520
2226
συνεργάζομαι με νέους ανθρώπους --
00:29
how young people actually have organized themselves
9
29770
2793
είναι και αυτοί καλλιτέχνες σε αυτήν την περίπτωση--
00:32
in order to be heard.
10
32587
1750
για να δημιουργήσουμε το πρότζεκτ «Earth Speakr»,
00:34
For some time now,
11
34361
2228
00:36
I have in fact collaborated with young people --
12
36613
2853
όπου εμείς, οι ενήλικες, μπορούμε να τους ακούσουμε.
00:39
they are the artists as well, in this case --
13
39490
2786
Ελάτε, λοιπόν, να τους ακούσουμε να μιλάνε για το περιβάλλον,
00:42
to make a project "Earth Speakr,"
14
42300
3306
το κλίμα, το μέλλον
00:45
where we, the grown-ups, can listen to them.
15
45630
3056
κι ας δούμε τι έχουν να πούνε.
00:48
So join me in listening to them talking about the environment,
16
48710
2916
Κορίτσι 1: Με το «Earth Speakr» μπορώ να δανείσω τη φωνή μου σε ό,τι βλέπω.
00:51
and about the climate, about the future,
17
51650
2959
Είναι μια πλατφόρμα για να μιλάμε και να μας ακούει ο κόσμος.
00:54
and see what they have to say.
18
54633
1584
00:57
Girl 1: With "Earth Speakr," I can share my voice to anything I see.
19
57730
4093
Μπορώ να βάλω πρόσωπο σε οτιδήποτε και να πω το μήνυμά μου.
01:01
It's a platform for us to speak up and for the world to hear us.
20
61847
4311
Ε, συγγνώμη, σε βλέπω.
01:06
I could put a face on anything around me and say my message.
21
66182
3931
(Μαγνητοφωνημένη φωνή) Ε, συγγνώμη, σε βλέπω.
Τα παιδιά μπορούν να γίνουν ειδικοί.
01:11
Hey, excuse me, I can see you.
22
71546
3233
Όταν είμαστε μαζί, μπορούμε να βρούμε λύσεις.
Φτάνει μόνο να ακούς.
01:15
(Recorded voice) Hey, excuse me. I can see you.
23
75320
2924
Αγόρι 1: Πάλεψε για το μέλλον μας.
01:18
Kids can be the experts.
24
78620
1846
01:20
When we come together, we can find the answers.
25
80490
2666
(Ιταλικά) Βοήθησέ με να ζήσω 1.000 χρόνια ακόμα.
01:23
All you have to do is listen.
26
83180
2193
01:26
Boy 1: Fight for our future.
27
86284
2118
(Γερμανικά) Πεινάω!
01:28
(Italian) Help me to live 1,000 years more.
28
88871
4992
Αγόρι 2: Είναι το μέλλον μας και θερμαίνεται.
(Μαγνητογωνημένη φωνή) Είναι το μέλλον μας και θερμαίνεται.
01:34
(German) I am hungry!
29
94688
1969
Αν ένα μήνυμα μου αρέσει, το μοιράζομαι με οικογένεια και φίλους.
01:36
Boy 2: It's our future, and it's getting hotter.
30
96681
2649
Κορίτσι 2: Είναι πολύ ωραία γιατί δανείζουμε τις φωνές μας,
01:39
(Recorded voice) It's our future, and it's getting hotter.
31
99974
2777
ακούμε άλλες φωνές
01:42
If I see a message I like, I can share it with my friends and family.
32
102775
3600
κι έτσι ξέρουμε ότι δεν είμαστε μόνοι σε αυτόν τον αγώνα.
Κι αν αρκετοί από εμάς φτιάξουμε μηνύματα,
01:46
Girl 2: It's so cool because we can share our voices,
33
106399
3150
τότε οι ενήλικες θα υποχρεωθούν να μας ακούσουν.
01:49
we can hear others,
34
109573
1158
01:50
and that's how we know that we're not alone in this fight.
35
110755
3121
Τότε μπορούμε πραγματικά να φέρουμε στον κόσμο την αλλαγή.
01:53
And if enough of us make messages,
36
113900
2266
(Πολωνικά) Διψούσα πολύ πριν με ποτίσουν!
01:56
then the grown-ups will have to listen to us.
37
116190
2592
(Πορτογαλικά) Γεια! Το μήνυμά μου είναι όλα τα σπίτια να έχουν φωτοβολταϊκά!
01:58
Then we can really make a change in the world.
38
118806
2750
02:03
(Polish) I was so dry before I got watered!
39
123021
2309
02:05
(Portuguese) Hello! My message would be that all houses should have solar panels!
40
125854
6994
(Γαλλικά) Γεια, είμαι ο Γουίλι από τη Γη!
Κορίτσι 3: Φαντάσου κάθε μέρος να είναι τόσο πράσινο.
Αυτό μπορεί να είναι το μέλλον μας.
02:13
(French) Hey, I am Willy from the Earth!
41
133769
3459
Βλέπετε;
Η φαντασία τους είναι εκπληκτική
02:17
Girl 3: Imagine every place being as green as me.
42
137973
2483
και μου δίνει ελπίδα, για να είμαι ειλικρινής.
02:20
This can be your future.
43
140480
1766
02:22
OE: See?
44
142270
1528
Οπότε, στο «Earth Speakr», μόνο τα παιδιά μιλάνε
02:24
Their imagination is just so inspiring, I think,
45
144401
2493
και οι μεγάλοι ακούνε, σωστά;
02:26
and gives me hope also, frankly speaking.
46
146918
3205
Θέλω όμως να σας ζητήσω κάτι.
02:30
So in "Earth Speakr," only kids can speak,
47
150490
3106
Ως ενήλικας, φτιάξτε ένα Speakr μήνυμα με ένα παιδί
02:33
and the grown-ups are listening, right?
48
153620
2778
02:36
Of course, I still have an ask for you,
49
156422
3434
και στείλτε το έξω στον κόσμο.
Σιγουρευτείτε ότι το παιδί σκέφτεται: «Ουάου! Κάποιος με ακούει».
02:39
as a grown-up, go and make a Speakr message with a kid
50
159880
5086
Γιατί αν το κάνουμε αυτό,
νομίζω ότι το μέλλον βαδίζει προς τη σωστή κατεύθυνση.
02:44
and send it out into the world.
51
164990
1556
02:46
Make sure that the kid feels "Wow! Somebody's listening to me."
52
166570
3839
Ευχαριστώ.
02:50
Because if we do that,
53
170433
1613
02:52
I think the future might be shaping in the right direction.
54
172070
3496
02:55
Thank you.
55
175590
1025
Σχετικά με αυτόν τον ιστότοπο

Αυτός ο ιστότοπος θα σας παρουσιάσει βίντεο στο YouTube που είναι χρήσιμα για την εκμάθηση της αγγλικής γλώσσας. Θα δείτε μαθήματα αγγλικών που διδάσκουν κορυφαίοι καθηγητές από όλο τον κόσμο. Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους που εμφανίζονται σε κάθε σελίδα βίντεο για να αναπαράγετε το βίντεο από εκεί. Οι υπότιτλοι μετακινούνται συγχρονισμένα με την αναπαραγωγή του βίντεο. Εάν έχετε οποιαδήποτε σχόλια ή αιτήματα, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας χρησιμοποιώντας αυτή τη φόρμα επικοινωνίας.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7