Could we speak the language of dolphins? | Denise Herzing

516,654 views ・ 2013-06-06

TED


Dobbeltklik venligst på de engelske undertekster nedenfor for at afspille videoen.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
Translator: David J. Kreps Finnemann Reviewer: Anders Finn Jørgensen
00:12
Well, now we're going to the Bahamas to meet
1
12567
2277
Jamen, nu tager vi til Bahamas for at møde
00:14
a remarkable group of dolphins that I've been working with
2
14844
2243
en bemærkelsesværdig gruppe delfiner som jeg har arbejdet med
00:17
in the wild for the last 28 years.
3
17087
3467
i naturen i løbet af de sidste 28 år.
00:20
Now I'm interested in dolphins because of their large brains
4
20554
3195
Nu er jeg interesseret i delfiner på grund af deres store hjerner
00:23
and what they might be doing with all that brainpower
5
23749
2114
og hvad de kunne finde på at bruge al den hjernekraft på
00:25
in the wild.
6
25863
1475
i naturen.
00:27
And we know they use some of that brainpower
7
27338
2272
Og vi ved at de bruger noget af den hjernekraft
00:29
for just living complicated lives,
8
29610
2164
på bare at leve komplicerede liv,
00:31
but what do we really know about dolphin intelligence?
9
31774
2860
men hvad ved vi i virkeligheden om delfinintelligens?
00:34
Well, we know a few things.
10
34634
1704
Jamen, vi ved et par ting.
00:36
We know that their brain-to-body ratio,
11
36338
2189
Vi ved at deres hjerne-i-forhold-til-krop forhold,
00:38
which is a physical measure of intelligence,
12
38527
1970
som er en fysisk målestok for intelligens,
00:40
is second only to humans.
13
40497
2496
er næst efter menneskets.
00:42
Cognitively, they can understand
14
42993
1558
Kognitivt set, kan de forstå
00:44
artificially-created languages.
15
44551
2429
kunstige sprog.
00:46
And they pass self-awareness tests in mirrors.
16
46980
3141
Og de består selvbevidsthedstest i spejle.
00:50
And in some parts of the world, they use tools,
17
50121
2104
Og i nogle dele af verden, bruger de redskaber,
00:52
like sponges to hunt fish.
18
52225
2315
som svampe til at jage fisk.
00:54
But there's one big question left:
19
54540
2651
Men der er et stort spørgsmål tilbage:
00:57
do they have a language, and if so,
20
57191
1867
har de sprog, og hvis de har,
00:59
what are they talking about?
21
59058
2404
hvad taler de så om?
01:01
So decades ago, not years ago,
22
61462
3443
Så for årtier siden, ikke for år siden,
01:04
I set out to find a place in the world
23
64905
2163
begyndte jeg at lede efter et sted i verden
01:07
where I could observe dolphins underwater
24
67068
1798
hvor jeg kunne observere delfiner under vandet
01:08
to try to crack the code of their communication system.
25
68866
3243
for at prøve at løse koden om deres kommunikationssystem.
01:12
Now in most parts of the world, the water's pretty murky,
26
72109
2614
Nu er vandet i de fleste steder i verden temmelig mudret,
01:14
so it's very hard to observe animals underwater,
27
74723
3239
så det er meget svært at observere dyr under vandet,
01:17
but I found a community of dolphins that live
28
77962
1759
men jeg fandt et samfund af delfiner der lever
01:19
in these beautiful, clear, shallow sandbanks of the Bahamas
29
79721
3026
i disse smukke, klare, lavvandede sandbanker i Bahamas
01:22
which are just east of Florida.
30
82747
2242
som er lige øst for Florida.
01:24
And they spend their daytime resting and socializing
31
84989
2411
Og de tilbringer deres tid om dagen med hvile og at socialisere
01:27
in the safety of the shallows, but at night,
32
87400
1870
i de lave vands sikkerhed, men om natten,
01:29
they go off the edge and hunt in deep water.
33
89270
3799
smutter de ud over kanten og jager i det dybe vand.
01:33
Now, it's not a bad place to be a researcher, either.
34
93069
3824
Det er ikke et dårligt sted at være forsker heller.
01:36
So we go out for about five months every summer
35
96893
2176
Vi tager ud i en 20-meters katamaran i omkring fem
01:39
in a 20-meter catamaran, and we live, sleep and work
36
99069
4202
måneder hver sommer, og vi lever, sover og arbejder
01:43
at sea for weeks at a time.
37
103271
2078
på havet i uger af gangen.
01:45
My main tool is an underwater video with a hydrophone,
38
105349
2640
Mit vigtigste værktøj er et undervandsvideoapparat med en hydrofon,
01:47
which is an underwater microphone, and this is so
39
107989
1950
som er en undervands mikrofon, og dette er så
01:49
I can correlate sound and behavior.
40
109939
2094
jeg kan korrelere lyd og opførsel.
01:52
And most of our work's pretty non-invasive.
41
112033
1646
Og det meste af vores arbejde er temmelig non-invasiv.
01:53
We try to follow dolphin etiquette while we're in the water,
42
113679
2822
Vi prøver at følge delfinetikette mens vi er i vandet,
01:56
since we're actually observing them physically in the water.
43
116501
3128
siden vi faktisk observerer dem fysisk i vandet.
01:59
Now, Atlantic spotted dolphins are a really nice species
44
119629
3140
Plettede delfiner i Atlanterhavet er en virkelig rar art
02:02
to work with for a couple of reasons.
45
122769
1964
at arbejde med af flere årsager.
02:04
They're born without spots, and they get spots with age,
46
124733
2931
De bliver født uden pletter, og de får pletter med alderen,
02:07
and they go through pretty distinct developmental phases,
47
127664
3034
og de gennemgår temmelig distinkte udviklings faser
02:10
so that's fun to track their behavior.
48
130698
1942
så det er sjovt at følge deres adfærd.
02:12
And by about the age of 15, they're fully spotted black and white.
49
132640
3453
Og omkring en alder af 15, er de fuldt plettet i sort og hvid.
02:16
Now the mother you see here is Mugsy.
50
136093
2423
Moderen I ser her er Mugsy.
02:18
She's 35 years old in this shot,
51
138516
1985
Hun er 35 år gammel i på dette billede,
02:20
but dolphins can actually live into their early 50s.
52
140501
3190
men delfiner kan faktisk leve til deres tidlige 50'ere.
02:23
And like all the dolphins in our community,
53
143691
3303
Og som alle delfiner i vores samfund,
02:26
we photographed Mugsy and tracked her little spots
54
146994
2771
fotograferede vi Mugsy og fulgte hendes små pletter
02:29
and nicks in her dorsal fin,
55
149765
1742
og hak i hendes rygfinne,
02:31
and also the unique spot patterns
56
151507
2203
og også det unikke mønster af pletter
02:33
as she matured over time.
57
153710
2343
i takt med at hun modnede sig over tid.
02:36
Now, young dolphins learn a lot as they're growing up,
58
156053
2659
Unge delfiner lærer meget når de vokser op,
02:38
and they use their teenage years to practice social skills,
59
158712
3075
og de bruger deres teenageår til at øve deres sociale færdigheder,
02:41
and at about the age of nine, the females
60
161787
2353
og i en alder af cirka ni, bliver hunnerne
02:44
become sexually mature, so they can get pregnant,
61
164140
2670
seksuelt aktive, så de kan blive gravide,
02:46
and the males mature quite a bit later,
62
166810
1971
og hannerne bliver modne lidt senere,
02:48
at around 15 years of age.
63
168781
2115
omkring 15 års alderen.
02:50
And dolphins are very promiscuous,
64
170896
1740
Og delfiner er meget promiskuøse,
02:52
and so we have to determine who the fathers are,
65
172636
2862
så vi skal fastlægge hvem faderen er,
02:55
so we do paternity tests by collecting fecal material
66
175498
2454
og vi laver faderskabstests ved at indsamle afførings materiale
02:57
out of the water and extracting DNA.
67
177952
2864
fra vandet og udtrække DNA.
03:00
So what that means is, after 28 years,
68
180816
2464
Det det betyder er, efter 28 år,
03:03
we are tracking three generations,
69
183280
2408
følger vi tre generationer,
03:05
including grandmothers and grandfathers.
70
185688
2344
inklusiv bedstemødre og bedstefædre.
03:08
Now, dolphins are natural acousticians.
71
188032
2616
Delfiner er naturlige akustikere.
03:10
They make sounds 10 times as high
72
190648
2284
De laver lyde der er 10 gange så høje
03:12
and hear sounds 10 times as high as we do.
73
192932
2188
og hører lyde der er 10 gange så høje som vi gør.
03:15
But they have other communication signals they use.
74
195120
2595
Men de har andre kommunikationssignaler som de bruger.
03:17
They have good vision, so they use body postures to communicate.
75
197715
3341
De har et godt syn, så de bruger kropsstillinger til at kommunikere.
03:21
They have taste, not smell.
76
201056
2200
De har smagssans, ikke lugtesans.
03:23
And they have touch.
77
203256
2040
Og de har følesans.
03:25
And sound can actually be felt in the water,
78
205296
2196
Og lyd kan faktisk føles i vandet,
03:27
because the acoustic impedance of tissue and water's about the same.
79
207492
3031
fordi den akustiske impedans af væv og vand er omkring det samme.
03:30
So dolphins can buzz and tickle each other at a distance.
80
210523
3630
Delfiner kan summe og kilde hinanden på afstand.
03:34
Now, we do know some things about how sounds are used
81
214153
2540
Vi ved nogle ting om hvordan lyde bruges
03:36
with certain behaviors.
82
216693
1409
med bestemte former for adfærd.
03:38
Now, the signature whistle is a whistle
83
218102
2099
Signatur fløjtet er et fløjt
03:40
that's specific to an individual dolphin, and it's like a name. (Dolphin whistling noises)
84
220201
4699
der er specifik for en individuel delfin, og der er som et navn. (Delfin fløjte lyde)
03:44
And this is the best-studied sound,
85
224900
2176
Og dette er den bedst studerede lyd,
03:47
because it's easy to measure, really,
86
227076
1629
fordi det er nemt at måle, faktisk,
03:48
and you'd find this whistle when mothers and calves
87
228705
1957
og man ser at denne fløjten når mødrene og kalvene
03:50
are reuniting, for example.
88
230662
2137
genforenes, for eksempel.
03:52
Another well studied sound are echolocation clicks.
89
232799
3058
En anden meget undersøgt lyd er ekkolokations klik.
03:55
This is the dolphin's sonar. (Dolphin echolocation noises)
90
235857
3246
Dette er delfinens sonar. (Delfin ekkolokation lyde)
03:59
And they use these clicks to hunt and feed.
91
239103
3317
Og de bruger disse klik til at jage og spise.
04:02
But they can also tightly pack these clicks together
92
242420
2388
Men de kan også pakke disse klik meget tæt på hinanden
04:04
into buzzes and use them socially.
93
244808
2135
til brum og bruge dem socialt.
04:06
For example, males will stimulate a female
94
246943
1978
For eksempel, stimulerer hanner hunnerne
04:08
during a courtship chase.
95
248921
2504
under en bejlejagt.
04:11
You know, I've been buzzed in the water.
96
251425
2327
I ved, jeg er blevet brummet under vandet.
04:13
(Laughter)
97
253752
1932
(Latter)
04:15
Don't tell anyone. It's a secret.
98
255684
2381
Sig det ikke til nogen. Det er en hemmelighed.
04:18
And you can really feel the sound. That was my point with that.
99
258065
2296
Og man kan virkelig føle lyden. Det var pointen med det.
04:20
(Laughter)
100
260361
3732
(Latter)
04:24
So dolphins are also political animals,
101
264093
2525
Så delfiner er også politiske dyr,
04:26
so they have to resolve conflicts.
102
266618
2311
de skal løse konflikter.
04:28
(Dolphin noises)
103
268929
1643
(Delfin lyde)
04:30
And they use these burst-pulsed sounds as well as
104
270572
2373
De kan bruge deres salve pulserende lyde lige så vel som
04:32
their head-to-head behaviors when they're fighting.
105
272945
2408
deres hoved-til-hoved adfærd når de slås.
04:35
And these are very unstudied sounds
106
275353
2072
Og disse lyde er slet ikke blevet studeret
04:37
because they're hard to measure.
107
277425
2138
fordi de er så svære at måle.
04:39
Now this is some video of a typical dolphin fight.
108
279563
2719
Dette er en video af et typisk delfinslagsmål.
04:42
(Dolphin noises)
109
282282
2021
(Delfin lyd)
04:44
So you're going to see two groups,
110
284303
2090
Man vil se to grupper,
04:46
and you're going to see the head-to-head posturing,
111
286393
2208
og man vil se den hoved-til-hoved positionering,
04:48
some open mouths,
112
288601
3344
nogle åbne munde,
04:51
lots of squawking.
113
291945
2156
meget vrælen.
04:54
There's a bubble.
114
294101
3585
Der er en boble.
04:57
And basically, one of these groups will kind of back off
115
297686
2583
Og dybest set, vil en af disse grupper bakke lidt tilbage
05:00
and everything will resolve fine,
116
300269
1654
og alt vil løse sig fint,
05:01
and it doesn't really escalate into violence too much.
117
301923
3660
og det eskalerer ikke rigtig til vold for meget.
05:05
Now, in the Bahamas, we also have resident bottlenose
118
305583
2304
På Bahamasøerne, har vi også bosiddende øresvin
05:07
that interact socially with the spotted dolphins.
119
307887
2944
der interagerer socialt med de plettede delfiner.
05:10
For example, they babysit each other's calves.
120
310831
2711
For eksempel, babysitter de hinandens kalve.
05:13
The males have dominance displays that they use
121
313542
2177
Hannerne har dominerende adfærd som de bruger
05:15
when they're chasing each other's females.
122
315719
2400
når de jager hinandens hunner.
05:18
And the two species actually form temporary alliances
123
318119
2422
Og de to arter former faktisk midlertidige alliancer
05:20
when they're chasing sharks away.
124
320541
2378
når de jager hajer væk.
05:22
And one of the mechanisms they use to communicate
125
322919
2911
Og en af mekanismerne de bruger til at kommunikere
05:25
their coordination is synchrony.
126
325830
2000
deres koordination er synkron.
05:27
They synchronize their sounds and their body postures
127
327830
3111
De synkroniserer deres lyde og deres kropsholdninger
05:30
to look bigger and sound stronger.
128
330941
2134
til at se større ud og lyde stærkere.
05:33
(Dolphins noises)
129
333075
1476
(Delfin lyde)
05:34
Now, these are bottlenose dolphins,
130
334551
2592
Dette er øresvin,
05:37
and you'll see them starting to synchronize
131
337143
1771
og man kan se at de begynder at synkronisere
05:38
their behavior and their sounds.
132
338914
1901
deres adfærd og deres lyde.
05:40
(Dolphin noises)
133
340815
4368
(Delfin lyde)
05:45
You see, they're synchronizing with their partner
134
345183
2246
Ser I, de synkroniserer med deres partner
05:47
as well as the other dyad.
135
347429
3972
lige så vel som den anden dyade.
05:51
I wish I was that coordinated.
136
351401
2514
Jeg ville ønske jeg var lige så koordineret.
05:56
Now, it's important to remember that you're only hearing
137
356731
3074
Det er vigtigt at huske at I kun hører
05:59
the human-audible parts of dolphin sounds,
138
359805
1895
de dele af delfin lydende som mennesker kan høre,
06:01
and dolphins make ultrasonic sounds,
139
361700
2163
og delfiner laver ultralyde,
06:03
and we use special equipment in the water
140
363863
1558
og vi bruger specielt måleudstyr i vandet
06:05
to collect these sounds.
141
365421
1737
til at indsamle disse lyde.
06:07
Now, researchers have actually measured whistle complexity
142
367158
2565
Forskere har faktisk målt fløjte kompleksiteten
06:09
using information theory,
143
369723
2063
ved brug af informationsteori,
06:11
and whistles rate very high relative to even human languages.
144
371786
3891
og hastigheden hvormed de fløjter er meget høj, selv i forhold til menneskelige sprog.
06:15
But burst-pulsed sounds is a bit of a mystery.
145
375677
3852
Men salve pulserende lyde er lidt et mysterium.
06:19
Now, these are three spectragrams.
146
379529
3087
Dette er tre spektogrammer.
06:22
Two are human words, and one is a dolphin vocalizing.
147
382616
2675
De to er menneske ord, og et er en delfin vokalisering.
06:25
So just take a guess in your mind which one is the dolphin.
148
385291
3872
Gæt engang for jer selv hvilken en er delfinen.
06:31
Now, it turns out burst-pulsed sounds actually look
149
391150
2593
Det viser sig at salve pulserende lyde faktisk ligner
06:33
a bit like human phonemes.
150
393743
2504
menneskelige fonemer en smule.
06:36
Now, one way to crack the code
151
396247
1266
En måde at bryde koden på
06:37
is to interpret these signals and figure out what they mean,
152
397513
2545
er at oversætte disse signaler og finde ud af hvad de betyder,
06:40
but it's a difficult job, and we actually don't have a Rosetta Stone yet.
153
400058
3998
men det er et svært arbejde, og vi har faktisk ikke en nøgle til sproget endnu.
06:44
But a second way to crack the code
154
404056
2122
Men en anden måde at bryde koden på
06:46
is to develop some technology,
155
406178
1965
er at udvikle en teknologi,
06:48
an interface to do two-way communication,
156
408143
2180
en brugergrænseflade til at kommunikere begge veje med,
06:50
and that's what we've been trying to do in the Bahamas
157
410323
2364
og det er det vi har prøvet at gøre i Bahamas
06:52
and in real time.
158
412687
2440
og i realtid.
06:55
Now, scientists have used keyboard interfaces
159
415127
2656
Forskere har brugt tastatur brugergrænseflader
06:57
to try to bridge the gap with species
160
417783
2064
for at prøve at lægge bro mellem arterne
06:59
including chimpanzees and dolphins.
161
419847
2088
inklusiv chimpanser og delfiner.
07:01
This underwater keyboard in Orlando, Florida,
162
421935
3025
Dette undervandstastatur i Orlando, Florida,
07:04
at the Epcot Center, was actually
163
424960
1742
ved Epcot Center, var faktisk
07:06
the most sophisticated ever two-way interface designed
164
426702
2817
det mest sofistikerede tovejs- brugergrænsefladedesign nogensinde
07:09
for humans and dolphins to work together under the water
165
429519
2864
for mennesker og delfiner nogensinde, til at arbejde sammen under vandet
07:12
and exchange information.
166
432383
1927
og udveksle information.
07:14
So we wanted to develop an interface like this
167
434310
2620
Vi ville udvikle en brugergrænseflade som dette
07:16
in the Bahamas, but in a more natural setting.
168
436930
2370
i Bahamas, men i mere naturlige omgivelser.
07:19
And one of the reasons we thought we could do this
169
439300
2167
Og en af grundene til vi troede at vi kunne gøre dette
07:21
is because the dolphins were starting to show us
170
441467
2022
var at delfiner begyndte at vise os
07:23
a lot of mutual curiosity.
171
443489
1604
meget gensidig nysgerrighed.
07:25
They were spontaneously mimicking our vocalizations
172
445093
2911
De efterlignede spontant vores vokaliseringer
07:28
and our postures, and they were also inviting us
173
448004
2320
og vores stillinger, og de begyndte også at invitere os
07:30
into dolphin games.
174
450324
2633
til delfinlege.
07:32
Now, dolphins are social mammals, so they love to play,
175
452957
2647
Nu er delfiner sociale pattedyr, så de elsker at lege,
07:35
and one of their favorite games is to drag seaweed,
176
455604
3320
og et af deres yndlingslege er at trække tang,
07:38
or sargassum in this case, around.
177
458924
3112
eller sargassum i dette tilfælde, rundt.
07:42
And they're very adept. They like to drag it
178
462036
2136
Og de er meget dygtige. De kan godt lide at slæbe det
07:44
and drop it from appendage to appendage.
179
464172
4320
og smide det fra vedhæng til vedhæng.
07:48
Now in this footage, the adult is Caroh.
180
468492
2696
I denne optagelse, er den voksne Caroh.
07:51
She's 25 years old here, and this is her newborn, Cobalt,
181
471188
3872
Hun er 25 år gammel her, og dette er hende nyfødte, Cobalt,
07:55
and he's just learning how to play this game.
182
475060
2684
og han begynder at lære hvordan man leger denne leg.
07:57
(Dolphin noises)
183
477744
1726
(Delfin lyde)
07:59
She's kind of teasing him and taunting him.
184
479470
4470
Hun driller ham på en måde og spotter ham.
08:03
He really wants that sargassum.
185
483940
4429
Han vil virkelig gerne have det sargassum.
08:08
Now, when dolphins solicit humans for this game,
186
488369
2911
Når delfiner opfordrer mennesker til at være med i denne leg,
08:11
they'll often sink vertically in the water,
187
491280
3051
synker de ofte vertikalt i vandet,
08:14
and they'll have a little sargassum on their flipper,
188
494331
2429
og de har en smule sargassum på deres finne,
08:16
and they'll sort of nudge it and drop it sometimes
189
496760
2619
og de skubber det på en måde og smider det nogen gange
08:19
on the bottom and let us go get it,
190
499379
1534
på bunden og lader os hente det,
08:20
and then we'll have a little seaweed keep away game.
191
500913
2216
og så har vi en lille leg hvor vi gemmer tangen.
08:23
But when we don't dive down and get it,
192
503129
1836
Men vi dykker ikke ned og henter den,
08:24
they'll bring it to the surface
193
504965
1973
de bringer det til overfladen
08:26
and they'll sort of wave it in front of us on their tail
194
506938
3174
og de svajer det på den måde foran os på deres hale
08:30
and drop it for us like they do their calves,
195
510112
2086
og smider det foran ligesom de gør med deres kalve,
08:32
and then we'll pick it up and have a game.
196
512198
2202
og så samler vi det op og leger legen.
08:34
And so we started thinking, well, wouldn't it be neat
197
514400
2350
Så vi begyndte at tænke, jamen, ville det ikke være fedt
08:36
to build some technology that would allow the dolphins
198
516750
2818
at bygge en teknologi der tillod delfinerne
08:39
to request these things in real time, their favorite toys?
199
519568
3275
at bede om disse ting i realtid, deres yndlingslegetøj?
08:42
So the original vision was to have a keyboard
200
522843
2370
Den originale version var at have et tastatur
08:45
hanging from the boat attached to a computer,
201
525213
2173
der hang ned fra båden der var tilkoblet en computer,
08:47
and the divers and dolphins would activate the keys
202
527386
2515
og dykkerne og delfinerne aktiverede nøglerne
08:49
on the keypad and happily exchange information
203
529901
2890
på tastaturet og udvekslede gladeligt information
08:52
and request toys from each other.
204
532791
2158
og bad om legetøj fra hinanden.
08:54
But we quickly found out that dolphins simply
205
534949
1794
Men vi fandt hurtigt ud af at delfinerne simpelthen
08:56
were not going to hang around the boat using a keyboard.
206
536743
3126
ikke ville blive i nærheden af båden og bruge tastaturet.
08:59
They've got better things to do in the wild.
207
539869
2136
De har bedre ting at gøre i naturen.
09:02
They might do it in captivity, but in the wild --
208
542005
2264
De gør det måske i fangeskab, men i naturen --
09:04
So we built a portable keyboard that we could push through the water,
209
544269
2725
Så vi byggede et mobilt tastatur som vi kunne skubbe gennem vandet
09:06
and we labeled four objects they like to play with,
210
546994
2740
og vi markerede fire ting som de kan lide at lege med,
09:09
the scarf, rope, sargassum, and also had a bow ride,
211
549734
2941
halstørklædet, rebet, sargassum, og også en svømmetur ved forstavnen,
09:12
which is a fun activity for a dolphin. (Whistle)
212
552675
2111
som er en sjov aktivitet for en delfin. (Fløjt)
09:14
And that's the scarf whistle,
213
554786
1843
Og det er halstørklædefløjtet,
09:16
which is also associated with a visual symbol.
214
556629
2918
som også er associeret med et visuelt symbol.
09:19
And these are artificially created whistles.
215
559547
2294
Og disse fløjt bliver skabt kunstigt.
09:21
They're outside the dolphin's normal repertoire,
216
561841
2628
De er uden for delfinens normale repertoire,
09:24
but they're easily mimicked by the dolphins.
217
564469
2420
men de bliver nemt reproducerede af delfinerne.
09:26
And I spent four years with my colleagues Adam Pack and Fabienne Delfour,
218
566889
4179
Og jeg brugte fire år med mine kolleger Adam Pack og Fabienne Delfour,
09:31
working out in the field with this keyboard
219
571068
2221
og arbejdede ud i felten med dette tastatur
09:33
using it with each other to do requests for toys
220
573289
2644
og brugte det med hinanden til at bede om legetøj
09:35
while the dolphins were watching.
221
575933
1659
mens delfinerne så på.
09:37
And the dolphins could get in on the game.
222
577592
1367
Og delfinerne kunne lege med.
09:38
They could point at the visual object,
223
578959
1935
De kunne pege på det visuelle objekt,
09:40
or they could mimic the whistle.
224
580894
2474
eller de kunne efterligne fløjtet.
09:43
Now this is video of a session.
225
583368
3368
Dette er et videoklip af en
09:46
The diver here has a rope toy,
226
586736
2201
Dykkeren her har et reb legetøj,
09:48
and I'm on the keyboard on the left,
227
588937
2248
og jeg er på tastaturet til venstre,
09:51
and I've just played the rope key,
228
591185
2648
og jeg har lige leget med rebknappen,
09:53
and that's the request for the toy from the human.
229
593833
3211
og det er en anmodning om legetøjet fra mennesket.
09:57
So I've got the rope, I'm diving down,
230
597044
3203
Så jeg har rebet, jeg dykker ned,
10:00
and I'm basically trying to get the dolphin's attention,
231
600247
2634
og jeg prøver dybest set på at få delfinens opmærksomhed,
10:02
because they're kind of like little kids.
232
602881
1068
fordi de er lidt ligesom små børn.
10:03
You have to keep their attention.
233
603949
2557
Man skal fastholde deres opmærksomhed.
10:06
I'm going to drop the rope, see if they come over.
234
606506
4687
Jeg smider rebet, og ser om de kommer over.
10:11
Here they come,
235
611193
2504
Her kommer de,
10:13
and then they're going to pick up the rope
236
613697
1309
og de samler rebet op
10:15
and drag it around as a toy.
237
615006
1606
og trækker det rundt som et legetøj.
10:16
Now, I'm at the keyboard on the left,
238
616612
1785
Jeg er på tastaturet til venstre,
10:18
and this is actually the first time that we tried this.
239
618397
2310
og dette er faktisk den første gang at vi prøvede dette.
10:20
I'm going to try to request this toy, the rope toy,
240
620707
2866
Jeg vil bede om dette legetøj, reb legetøjet,
10:23
from the dolphins using the rope sound.
241
623573
2568
fra delfinerne ved hjælp af reb lyden.
10:26
Let's see if they might actually understand what that means.
242
626141
4311
Lad os se om det måske forstår hvad det betyder.
10:31
(Whistle)
243
631752
1226
(Fløjten)
10:32
That's the rope whistle.
244
632978
2700
Det er reb fløjten.
10:35
Up come the dolphins,
245
635678
1297
Her kommer delfinen,
10:36
and drop off the rope, yay. Wow.
246
636975
3605
og smider rebet, yay. Wow.
10:40
(Applause)
247
640580
2984
(Bifald)
10:43
So this is only once.
248
643564
1760
Dette er kun en gang.
10:45
We don't know for sure if they really understand the function of the whistles.
249
645324
2808
Vi ved ikke med sikkerhed om de virkelig forstår meningen med fløjten.
10:48
Okay, so here's a second toy in the water.
250
648132
2468
Så her er et andet stykke legetøj i vandet.
10:50
This is a scarf toy, and I'm trying to lead the dolphin
251
650600
1789
Dette er halstørklæde legetøjet, og jeg prøver at lokke delfinen
10:52
over to the keyboard to show her
252
652389
2337
over til tastaturet for at vise hende
10:54
the visual and the acoustic signal.
253
654726
3190
det visuelle og det akustiske signal.
10:57
Now this dolphin, we call her "the scarf thief,"
254
657916
3067
Denne delfin, vi kalder hende "halstørklædetyven,"
11:00
because over the years she's absconded
255
660983
3493
fordi i løbet af årene er hun stukket af
11:04
with about 12 scarves.
256
664476
2578
med omkring 12 halstørklæder.
11:07
In fact, we think she has a boutique somewhere in the Bahamas.
257
667054
3774
Faktisk tror vi at hun har en butik et sted i Bahamas.
11:10
So I'm reaching over. She's got the scarf on her right side.
258
670828
3694
Jeg rækker over. Hun har halstørklædet på hendes højre side.
11:14
And we try to not touch the animals too much,
259
674522
1764
Og vi prøver ikke at røre for meget ved dyrene,
11:16
we really don't want to over-habituate them.
260
676286
2136
vi vil virkelig ikke vænne dem for meget til.
11:18
And I'm trying to lead her back to the keyboard.
261
678422
2115
Og jeg prøver at lede hende tilbage til tastaturet.
11:20
And the diver there is going to activate the scarf sound
262
680537
3946
Og dykkeren der vil aktivere halstørklæde lyden
11:24
to request the scarf.
263
684483
1811
for at bede om halstørklædet.
11:26
So I try to give her the scarf.
264
686294
2749
Jeg prøver at give hende halstørklædet.
11:29
Whoop. Almost lost it.
265
689043
2975
Whoop. Tabte det næsten.
11:32
But this is the moment where everything becomes possible.
266
692018
2916
Men dette er øjeblikket hvor næsten alt bliver muligt.
11:34
The dolphin's at the keyboard.
267
694934
1745
Delfinen er ved tastaturet.
11:36
You've got full attention.
268
696679
1558
Man har fuld opmærksomhed.
11:38
And this sometimes went on for hours.
269
698237
2256
Og dette forsatte nogle gange i timevis.
11:40
And I wanted to share this video with you
270
700493
1455
Og jeg ville dele dette videoklip med jer
11:41
not to show you any big breakthroughs,
271
701948
1785
ikke for at vise jer nogen store gennembrud,
11:43
because they haven't happened yet,
272
703733
1120
fordi de er ikke kommet endnu,
11:44
but to show you the level of intention and focus
273
704853
2626
men for at vise jer det niveau af intention og fokus
11:47
that these dolphins have, and interest in the system.
274
707479
2647
som disse delfiner har, og interesse i systemet.
11:50
And because of this, we really decided we needed
275
710126
2021
Og på grund af dette, besluttede vi at vi virkelig havde brug for
11:52
some more sophisticated technology.
276
712147
2094
noget mere sofistikeret teknologi.
11:54
So we joined forces with Georgia Tech,
277
714241
2200
Vi slog kræfterne sammen med Georgia Tech,
11:56
with Thad Starner's wearable computing group,
278
716441
2676
med Thad Starners bærbar databehandlingsgruppe,
11:59
to build us an underwater wearable computer
279
719117
1962
for at bygge denne bærbare undervandscomputer
12:01
that we're calling CHAT. [CHAT: Cetacean Hearing And Telemetry]
280
721079
1866
som vi kalder CHAT. [CHAT: Cetacean Hearing And Telemetry]
12:02
Now, instead of pushing a keyboard through the water,
281
722945
2036
I stedet for at skubbe et tastatur gennem vandet,
12:04
the diver's wearing the complete system, and it's acoustic only,
282
724981
3618
dykkeren har hele systemet på, og det er udelukkende akustisk,
12:08
so basically the diver activates the sounds on a keypad
283
728599
3008
så dybest set aktiverer dykkeren lyden på et tastatur
12:11
on the forearm,
284
731607
1179
på forarmen,
12:12
the sounds go out through an underwater speaker,
285
732786
2188
lydende kommer ud gennem en undervandshøjtaler,
12:14
if a dolphin mimics the whistle
286
734974
1410
hvis delfinen imiterer fløjtet
12:16
or a human plays the whistle, the sounds come in
287
736384
2509
eller et mennesker afspiller fløjtet, kommer lyden ind
12:18
and are localized by two hydrophones.
288
738893
2576
og bliver lokaliseret af to hydrofoner.
12:21
The computer can localize who requested the toy
289
741469
3347
Computeren kan lokalisere hvem der bad om legetøjet
12:24
if there's a word match.
290
744816
2037
hvis ordet matcher.
12:26
And the real power of the system is in the real-time
291
746853
2564
Og den virkelige styrke bag systemet er i den realtids
12:29
sound recognition, so we can respond to the dolphins
292
749417
1917
lyd genkendelse, så vi kan svare delfinerne
12:31
quickly and accurately.
293
751334
2127
hurtigt og nøjagtigt.
12:33
And we're at prototype stage, but this is how we hope it will play out.
294
753461
4184
Og vi er på et prototype stadium, men dette er sådan vi håber på det kommer til at fungere.
12:37
So Diver A and Diver B both have a wearable computer
295
757645
3278
Så Dykker A og Dykker B har begge en bærbar computer
12:40
and the dolphin hears the whistle as a whistle,
296
760923
2594
og delfinen hører fløjten som et fløjt,
12:43
the diver hears the whistle as a whistle in the water,
297
763517
2480
dykkeren hører fløjten som et fløjt i vandet,
12:45
but also as a word through bone conduction.
298
765997
2432
men også et ord gennem benledning.
12:48
So Diver A plays the scarf whistle
299
768429
2249
Dykker A spiller halstørklædefløjtet
12:50
or Diver B plays the sargassum whistle
300
770678
1896
eller Dykker B spiller sargassumfløjtet
12:52
to request a toy from whoever has it.
301
772574
2416
til at bede om et legetøj fra den der end har den.
12:54
What we hope will happen is that the dolphin mimics the whistle,
302
774990
3209
Det vi håber på sker, er at delfinerne efterligner fløjtet,
12:58
and if Diver A has the sargassum, if that's the sound
303
778199
3170
og hvis Dykker A har sargassumet, hvis det er lyden
13:01
that was played and requested,
304
781369
2745
der blev spillet og bedt om,
13:04
then the diver will give the sargassum to the requesting dolphin
305
784114
3848
så giver dykkeren sargassumet til den delfin der beder om det
13:07
and they'll swim away happily into the sunset
306
787962
1816
og de svømmer glad væk ind i solnedgangen
13:09
playing sargassum for forever.
307
789778
3117
og leger med sargassum for altid.
13:12
Now, how far can this kind of communication go?
308
792895
3380
Hvor langt kan denne kommunikation række?
13:16
Well, CHAT is designed specifically to empower the dolphins
309
796275
3889
Jamen, CHAT er designet specifikt til at tillade delfinerne
13:20
to request things from us.
310
800164
1582
at bede om ting fra os.
13:21
It's designed to really be two-way.
311
801746
2393
Det er designet til virkelig at være tovejs.
13:24
Now, will they learn to mimic the whistles functionally?
312
804139
3279
Vil de lære at efterligne fløjte funktionaliteten?
13:27
We hope so and we think so.
313
807418
1881
Det håber vi og tror vi.
13:29
But as we decode their natural sounds,
314
809299
2144
Men i takt med at vi afkoder deres naturlige lyde,
13:31
we're also planning to put those back into the computerized system.
315
811443
3588
planlægger vi også at putte dem tilbage i det computeriserede system.
13:35
For example, right now we can put their own signature whistles
316
815031
3500
For eksempel, lige nu kan vi putte vores egne signatur fløjt
13:38
in the computer and request to interact with a specific dolphin.
317
818531
4095
i computeren og bede om at interagere med en bestemt delfin.
13:42
Likewise, we can create our own whistles,
318
822626
3730
Ligeledes, kan vi skabe vores egne fløjt,
13:46
our own whistle names, and let the dolphins
319
826356
2319
vores egne fløjte navne, og lade delfinerne
13:48
request specific divers to interact with.
320
828675
2768
bede bestemte dykkere at interagere med dem.
13:51
Now it may be that all our mobile technology
321
831443
2921
Nu kan det være at al vores mobil teknologi
13:54
will actually be the same technology that helps us
322
834364
3136
faktisk vil være den samme teknologi der hjælper os
13:57
communicate with another species down the road.
323
837500
3231
med at kommunikere med en anden art på et tidspunkt.
14:00
In the case of a dolphin, you know, it's a species that,
324
840731
3632
Med hensyn til delfiner, I ved, er det en art der,
14:04
well, they're probably close to our intelligence in many ways
325
844363
3383
jamen, de er sandsynligvis tæt på vores intelligens på mange måder
14:07
and we might not be able to admit that right now,
326
847746
2543
og vi er måske ikke i stand til at indrømme det lige nu,
14:10
but they live in quite a different environment,
327
850289
1824
men de lever i et temmelig anderledes miljø,
14:12
and you still have to bridge the gap with the sensory systems.
328
852113
4500
og man skal stadig slå bro over kløften med sanse systemet.
14:16
I mean, imagine what it would be like
329
856613
1684
Jeg mener, forestil jeg hvordan det ville være
14:18
to really understand the mind
330
858297
1609
at virkelig forstå den anden intelligent
14:19
of another intelligent species on the planet.
331
859906
3785
arts sind på planeten.
14:23
Thank you.
332
863691
1348
Tak.
14:25
(Applause)
333
865039
4924
(Bifald)
Om denne hjemmeside

På dette websted kan du se YouTube-videoer, der er nyttige til at lære engelsk. Du vil se engelskundervisning, der er udført af førsteklasses lærere fra hele verden. Dobbeltklik på de engelske undertekster, der vises på hver videoside, for at afspille videoen derfra. Underteksterne ruller i takt med videoafspilningen. Hvis du har kommentarer eller ønsker, bedes du kontakte os ved hjælp af denne kontaktformular.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7