Could we speak the language of dolphins? | Denise Herzing

516,654 views ・ 2013-06-06

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
מתרגם: Yubal Masalker מבקר: amit geva
00:12
Well, now we're going to the Bahamas to meet
1
12567
2277
עכשיו נעבור לאיי-בהאמה כדי לפגוש
00:14
a remarkable group of dolphins that I've been working with
2
14844
2243
קבוצה מופלאה של דולפינים שאני
00:17
in the wild for the last 28 years.
3
17087
3467
עובדת איתם בטבע ב-28 השנים האחרונות.
00:20
Now I'm interested in dolphins because of their large brains
4
20554
3195
אני מתעניינת בדולפינים בגלל מוחם הגדול
00:23
and what they might be doing with all that brainpower
5
23749
2114
ומה שהם עשויים לעשות עם היכולת השכלית
00:25
in the wild.
6
25863
1475
שלהם בטבע.
00:27
And we know they use some of that brainpower
7
27338
2272
אנו יודעים שהם משתמשים בחלק מאותה
00:29
for just living complicated lives,
8
29610
2164
יכולת שכלית פשוט בשביל לחיות חיים מורכבים,
00:31
but what do we really know about dolphin intelligence?
9
31774
2860
אבל האם אנו באמת מכירים את האינטליגנציה שלהם?
00:34
Well, we know a few things.
10
34634
1704
אנו יודעים כמה דברים.
00:36
We know that their brain-to-body ratio,
11
36338
2189
אנו יודעים שיחס מוח-גוף שלהם,
00:38
which is a physical measure of intelligence,
12
38527
1970
שהוא מדד פיזי לאינטליגנציה,
00:40
is second only to humans.
13
40497
2496
הוא שני רק לאדם.
00:42
Cognitively, they can understand
14
42993
1558
מבחינת התפיסה,
00:44
artificially-created languages.
15
44551
2429
הם מסוגלים להבין שפות מלאכותיות.
00:46
And they pass self-awareness tests in mirrors.
16
46980
3141
הם עוברים בהצלחה מבחני מודעות-עצמית מול מראה.
00:50
And in some parts of the world, they use tools,
17
50121
2104
בכמה אזורים בעולם, הם משתמשים בכלים
00:52
like sponges to hunt fish.
18
52225
2315
כמו ספוג, כדי ללכוד דגים.
00:54
But there's one big question left:
19
54540
2651
אבל שאלה אחת נותרה פתוחה:
00:57
do they have a language, and if so,
20
57191
1867
האם יש להם שפה, ואם כן,
00:59
what are they talking about?
21
59058
2404
על מה הם משוחחים?
01:01
So decades ago, not years ago,
22
61462
3443
כך לפני כמה עשורים, לא שנים,
01:04
I set out to find a place in the world
23
64905
2163
יצאתי למצוא מקום בעולם בו אוכל
01:07
where I could observe dolphins underwater
24
67068
1798
לצפות בדולפינים מתחת למים
01:08
to try to crack the code of their communication system.
25
68866
3243
כדי לנסות לפצח את צופן שיטת התקשורת ביניהם.
01:12
Now in most parts of the world, the water's pretty murky,
26
72109
2614
ברוב המקומות בעולם המים די מעופשים,
01:14
so it's very hard to observe animals underwater,
27
74723
3239
לכן מאוד קשה לצפות ביצורים מתחת למים.
01:17
but I found a community of dolphins that live
28
77962
1759
אבל גיליתי חבורת דולפינים החיים
01:19
in these beautiful, clear, shallow sandbanks of the Bahamas
29
79721
3026
בשרטונים היפים והצלולים אלה בתוך המים הרדודים של איי-בהאמה
01:22
which are just east of Florida.
30
82747
2242
מעט מזרחית לפלורידה.
01:24
And they spend their daytime resting and socializing
31
84989
2411
הם מעבירים את זמנם במנוחה ובפעילות חברתית
01:27
in the safety of the shallows, but at night,
32
87400
1870
בחוף המבטחים של המים הרדודים,
01:29
they go off the edge and hunt in deep water.
33
89270
3799
אבל בלילה, הם מגיחים החוצה וצדים במים העמוקים.
01:33
Now, it's not a bad place to be a researcher, either.
34
93069
3824
גם עבור החוקר אין זה מקום רע.
01:36
So we go out for about five months every summer
35
96893
2176
אנו יוצאים ל-5 חודשים בכל קיץ
01:39
in a 20-meter catamaran, and we live, sleep and work
36
99069
4202
בסירה שאורכה 20 מטר ואנו גרים, ישנים ועובדים בים
01:43
at sea for weeks at a time.
37
103271
2078
למשך שבועות בכל יציאה לים.
01:45
My main tool is an underwater video with a hydrophone,
38
105349
2640
כלי העבודה העיקרי שלי הוא מצלמת וידאו תת-מימית עם הידרופון,
01:47
which is an underwater microphone, and this is so
39
107989
1950
שזה מיקרופון תת-מימי, והוא נועד
01:49
I can correlate sound and behavior.
40
109939
2094
כדי לאפשר לי לקשר בין קול להתנהגות.
01:52
And most of our work's pretty non-invasive.
41
112033
1646
מרבית עבודתינו אינה חודרנית.
01:53
We try to follow dolphin etiquette while we're in the water,
42
113679
2822
אנו מנסים לעקוב אחר כללי ההתנהגות הדולפינית בעודנו במים,
01:56
since we're actually observing them physically in the water.
43
116501
3128
מאחר ואנחנו ממש צופים בהם פיזית בתוך המים.
01:59
Now, Atlantic spotted dolphins are a really nice species
44
119629
3140
הדולפינים האטלנטיים המנומרים הם אכן מין נוח
02:02
to work with for a couple of reasons.
45
122769
1964
לעבוד איתו בגלל כמה סיבות.
02:04
They're born without spots, and they get spots with age,
46
124733
2931
הם נולדים חלקים ואחר-כך מופיעות עליהם הנקודות לפי גילם,
02:07
and they go through pretty distinct developmental phases,
47
127664
3034
והם עוברים דרך שלבי התפתחות הנבדלים זה מזה,
02:10
so that's fun to track their behavior.
48
130698
1942
כך שזה כיף לעקוב אחר התנהגותם.
02:12
And by about the age of 15, they're fully spotted black and white.
49
132640
3453
בערך בגיל 15, הם כבר מנומרים באופן מלא שחור-לבן.
02:16
Now the mother you see here is Mugsy.
50
136093
2423
לאמא שרואים כאן קוראים מגסי.
02:18
She's 35 years old in this shot,
51
138516
1985
היא בת 35 בתמונה זו,
02:20
but dolphins can actually live into their early 50s.
52
140501
3190
אבל דולפינים יכולים לחיות עד גיל 50+.
02:23
And like all the dolphins in our community,
53
143691
3303
וכמו כל הדולפינים בחבורה זו,
02:26
we photographed Mugsy and tracked her little spots
54
146994
2771
צילמנו את מגסי ועקבנו אחר הנקודות והחריצים
02:29
and nicks in her dorsal fin,
55
149765
1742
הקטנים בסנפיר הגב שלה,
02:31
and also the unique spot patterns
56
151507
2203
וגם אחר התבניות המיוחדות של הנקודות
02:33
as she matured over time.
57
153710
2343
במהלך התבגרותה.
02:36
Now, young dolphins learn a lot as they're growing up,
58
156053
2659
הדולפינים הצעירים לומדים הרבה בזמן התפתחותם,
02:38
and they use their teenage years to practice social skills,
59
158712
3075
והם מנצלים את גיל ההתבגרות לתירגול כישורים חברתיים,
02:41
and at about the age of nine, the females
60
161787
2353
ובגיל 9 לערך, הנקבות
02:44
become sexually mature, so they can get pregnant,
61
164140
2670
מגיעות לבגרות מינית, כך שהן יכולות להרות,
02:46
and the males mature quite a bit later,
62
166810
1971
והזכרים מגיעים לבגרות מעט יותר מאוחר,
02:48
at around 15 years of age.
63
168781
2115
בסביבות הגיל 15.
02:50
And dolphins are very promiscuous,
64
170896
1740
הדולפינים מאוד מופקרים מינית,
02:52
and so we have to determine who the fathers are,
65
172636
2862
לכן עלינו לקבוע מי הם האבות.
02:55
so we do paternity tests by collecting fecal material
66
175498
2454
אנו מבצעים בדיקות אבהות על-ידי
02:57
out of the water and extracting DNA.
67
177952
2864
איסוף צואה והוצאת ה-DNA.
03:00
So what that means is, after 28 years,
68
180816
2464
משמעות הדבר היא שלאחר 28 שנים,
03:03
we are tracking three generations,
69
183280
2408
אנו עוקבים אחר 3 דורות,
03:05
including grandmothers and grandfathers.
70
185688
2344
כולל הסבים והסבתות.
03:08
Now, dolphins are natural acousticians.
71
188032
2616
הדולפינים הם יוצרי קולות מטבעם.
03:10
They make sounds 10 times as high
72
190648
2284
הם יוצרים ושומעים קולות שהם
03:12
and hear sounds 10 times as high as we do.
73
192932
2188
פי-10 יותר גבוהים ממה שאנו מסוגלים.
03:15
But they have other communication signals they use.
74
195120
2595
אבל יש גם סימני תקשורת אחרים שהם משתמשים בהם.
03:17
They have good vision, so they use body postures to communicate.
75
197715
3341
יש להם ראיה טובה, כך שהם משתמשים בתנוחות גוף לתקשורת.
03:21
They have taste, not smell.
76
201056
2200
יש להם חוש טעם, לא ריח.
03:23
And they have touch.
77
203256
2040
יש להם חוש מגע.
03:25
And sound can actually be felt in the water,
78
205296
2196
ובמים אפשר ממש לחוש את הקול,
03:27
because the acoustic impedance of tissue and water's about the same.
79
207492
3031
מאחר והעכבה האקוסטית של הריקמה והמים קרובות זו לזו.
03:30
So dolphins can buzz and tickle each other at a distance.
80
210523
3630
לכן הדולפינים יכולים לדגדג מרחוק אחד את השני באמצעות זמזום.
03:34
Now, we do know some things about how sounds are used
81
214153
2540
אנו יודעים משהו על כיצד הקולות מנוצלים
03:36
with certain behaviors.
82
216693
1409
בשילוב עם התנהגויות מסויימות.
03:38
Now, the signature whistle is a whistle
83
218102
2099
שריקת האיתות הינה שריקה
03:40
that's specific to an individual dolphin, and it's like a name. (Dolphin whistling noises)
84
220201
4699
האופיינית לכל דולפין בנפרד, והיא כאילו השם. (קולות שריקות דולפינים).
03:44
And this is the best-studied sound,
85
224900
2176
וזה הקול שנחקר הכי הרבה,
03:47
because it's easy to measure, really,
86
227076
1629
מכיוון שקל למדדו,
03:48
and you'd find this whistle when mothers and calves
87
228705
1957
ונתקלים בשריקה זו כאשר אמהות וגורים
03:50
are reuniting, for example.
88
230662
2137
למשל מתאחדים.
03:52
Another well studied sound are echolocation clicks.
89
232799
3058
קולות אחרים שנחקרו היטב הם תיקתוקי התמצאות.
03:55
This is the dolphin's sonar. (Dolphin echolocation noises)
90
235857
3246
זהו סונאר הדולפינים. (קולות תיקתוקי דולפין)
03:59
And they use these clicks to hunt and feed.
91
239103
3317
הם משתמשים בתיקתוקים אלה לציד ואכילה.
04:02
But they can also tightly pack these clicks together
92
242420
2388
אבל הם גם יכולים לדחוס תיקתוקים וליצור
04:04
into buzzes and use them socially.
93
244808
2135
מין זמזומים המשמשים למטרות חברתיות.
04:06
For example, males will stimulate a female
94
246943
1978
לדוגמא, זכרים יגרו נקבה
04:08
during a courtship chase.
95
248921
2504
במהלך מרדף חיזור.
04:11
You know, I've been buzzed in the water.
96
251425
2327
שתדעו, קיבלתי זמזומים במים.
04:13
(Laughter)
97
253752
1932
(צחוק)
04:15
Don't tell anyone. It's a secret.
98
255684
2381
אל תספרו לאף אחד. זה סוד.
04:18
And you can really feel the sound. That was my point with that.
99
258065
2296
ממש ניתן לחוש את הקול. זו הנקודה שרציתי להדגיש בזה.
04:20
(Laughter)
100
260361
3732
(צחוק)
04:24
So dolphins are also political animals,
101
264093
2525
דולפינים הם חיות פוליטיות,
04:26
so they have to resolve conflicts.
102
266618
2311
כך שעליהם לפתור סכסוכים.
04:28
(Dolphin noises)
103
268929
1643
(קולות דולפינים)
04:30
And they use these burst-pulsed sounds as well as
104
270572
2373
הם משתמשים בקולות דופק מתפרצים הללו
04:32
their head-to-head behaviors when they're fighting.
105
272945
2408
כמו גם במגעי ראש-בראש כאשר הם נאבקים.
04:35
And these are very unstudied sounds
106
275353
2072
אלה קולות שבכלל לא נחקרו
04:37
because they're hard to measure.
107
277425
2138
כי קשה למדוד אותם.
04:39
Now this is some video of a typical dolphin fight.
108
279563
2719
זהו סרטון של מאבק אופייני בין דולפינים.
04:42
(Dolphin noises)
109
282282
2021
(קולות דולפינים)
04:44
So you're going to see two groups,
110
284303
2090
נראה עכשיו שתי קבוצות,
04:46
and you're going to see the head-to-head posturing,
111
286393
2208
ונראה תנוחות ראש-בראש,
04:48
some open mouths,
112
288601
3344
כמה פיות פתוחים,
04:51
lots of squawking.
113
291945
2156
המון קירקורים.
04:54
There's a bubble.
114
294101
3585
הנה בועה. בגדול, אחת הקבוצות
04:57
And basically, one of these groups will kind of back off
115
297686
2583
תיסוג אחורה והכל ישוב
05:00
and everything will resolve fine,
116
300269
1654
בשלום לקדמותו,
05:01
and it doesn't really escalate into violence too much.
117
301923
3660
וזה לא באמת מידרדר לאלימות חמורה.
05:05
Now, in the Bahamas, we also have resident bottlenose
118
305583
2304
באיי-בהאמה, גר דרך קבע דולפין בעל אף-בקבוק
05:07
that interact socially with the spotted dolphins.
119
307887
2944
הבא במגע חברתי עם הדולפינים המנומרים.
05:10
For example, they babysit each other's calves.
120
310831
2711
לדוגמא, הם עושים שמרטפות הדדית לגוריהם.
05:13
The males have dominance displays that they use
121
313542
2177
לזכרים יש תצוגות שליטה המשמשות אותם
05:15
when they're chasing each other's females.
122
315719
2400
בזמן מרדף אחר הנקבות האחד של השני.
05:18
And the two species actually form temporary alliances
123
318119
2422
ושני המינים יוצרים בריתות זמניות
05:20
when they're chasing sharks away.
124
320541
2378
כאשר הם מגרשים כרישים.
05:22
And one of the mechanisms they use to communicate
125
322919
2911
אחד המנגנונים המשמשים אותם להתעדכן לגבי
05:25
their coordination is synchrony.
126
325830
2000
הקואורדינציה שלהם היא סינכרון.
05:27
They synchronize their sounds and their body postures
127
327830
3111
הם מסנכרנים את קולותיהם ואת תנוחות גופם
05:30
to look bigger and sound stronger.
128
330941
2134
כדי להיראות גדולים וחזקים יותר.
05:33
(Dolphins noises)
129
333075
1476
(קולות דולפינים)
05:34
Now, these are bottlenose dolphins,
130
334551
2592
אלה דולפיני אף-בקבוק, ותראו אותם
05:37
and you'll see them starting to synchronize
131
337143
1771
מתחילים לסנכרן את
05:38
their behavior and their sounds.
132
338914
1901
התנהגותם ואת קולותיהם.
05:40
(Dolphin noises)
133
340815
4368
(קולות דולפינים)
05:45
You see, they're synchronizing with their partner
134
345183
2246
הם מסתנכרנים עם שותפיהם
05:47
as well as the other dyad.
135
347429
3972
כמו הצמד האחר.
05:51
I wish I was that coordinated.
136
351401
2514
הלוואי שהייתי מתואמת כל-כך.
05:56
Now, it's important to remember that you're only hearing
137
356731
3074
חשוב לזכור ששומעים עכשיו רק את אותו חלק
05:59
the human-audible parts of dolphin sounds,
138
359805
1895
מהקולות אשר שמיע לאוזן אדם.
06:01
and dolphins make ultrasonic sounds,
139
361700
2163
דולפינים יוצרים קולות על-קוליים,
06:03
and we use special equipment in the water
140
363863
1558
ואנו משתמשים בציוד מיוחד במים
06:05
to collect these sounds.
141
365421
1737
כדי לקלוט קולות אלה.
06:07
Now, researchers have actually measured whistle complexity
142
367158
2565
חוקרים למעשה מדדו את מורכבות השריקה
06:09
using information theory,
143
369723
2063
בעזרת תיאוריית המידע,
06:11
and whistles rate very high relative to even human languages.
144
371786
3891
ושריקות מדורגות גבוה מאוד יחסית אפילו לשפת אדם.
06:15
But burst-pulsed sounds is a bit of a mystery.
145
375677
3852
אבל קולות המורכבים מאותות מתפרצים הם תעלומה.
06:19
Now, these are three spectragrams.
146
379529
3087
אלו הן שלוש דיאגרמות של ספקטרומים.
06:22
Two are human words, and one is a dolphin vocalizing.
147
382616
2675
שתיים של מילים אנושיות ואחת של קולות דולפין.
06:25
So just take a guess in your mind which one is the dolphin.
148
385291
3872
תנסו לנחש בלב איזו שייכת לדולפין.
06:31
Now, it turns out burst-pulsed sounds actually look
149
391150
2593
מתברר שקולות של אותות-מתפרצים
06:33
a bit like human phonemes.
150
393743
2504
נראים קצת כמו הברות אנושיות.
06:36
Now, one way to crack the code
151
396247
1266
אחת הדרכים לפצח את הקוד
06:37
is to interpret these signals and figure out what they mean,
152
397513
2545
היא לפרש את האותות ולפענח את כוונתם,
06:40
but it's a difficult job, and we actually don't have a Rosetta Stone yet.
153
400058
3998
אבל זה קשה, ואין לנו עדיין שום רמז ברור.
06:44
But a second way to crack the code
154
404056
2122
דרך אחרת לפיצוח הקוד
06:46
is to develop some technology,
155
406178
1965
היא לפתח טכנולוגיה כלשהי,
06:48
an interface to do two-way communication,
156
408143
2180
איזה ממשק לתקשורת דו-כיוונית,
06:50
and that's what we've been trying to do in the Bahamas
157
410323
2364
וזה מה שאנו מנסים לעשות באיי-בהאמה
06:52
and in real time.
158
412687
2440
ובזמן אמת.
06:55
Now, scientists have used keyboard interfaces
159
415127
2656
מדענים השתמשו בממשקי מקלדות כדי לנסות
06:57
to try to bridge the gap with species
160
417783
2064
לגשר על הפער בין המינים
06:59
including chimpanzees and dolphins.
161
419847
2088
כולל שימפנזות ודולפינים.
07:01
This underwater keyboard in Orlando, Florida,
162
421935
3025
מקלדת תת-מימית זו באורלנדו, פלורידה,
07:04
at the Epcot Center, was actually
163
424960
1742
במרכז אפקוט, היא למעשה ממשק
07:06
the most sophisticated ever two-way interface designed
164
426702
2817
דו-כיווני הכי מתוחכם שנבנה אי-פעם
07:09
for humans and dolphins to work together under the water
165
429519
2864
עבור בני-אדם ודולפינים לעבודה משותפת
07:12
and exchange information.
166
432383
1927
תחת מים ולהחלפת מידע.
07:14
So we wanted to develop an interface like this
167
434310
2620
לכן רצינו לפתח ממשק כזה
07:16
in the Bahamas, but in a more natural setting.
168
436930
2370
באיי-בהאמה, אבל בסביבה יותר טבעית.
07:19
And one of the reasons we thought we could do this
169
439300
2167
אחת הסיבות שהביאה אותנו לחשוב שזה אפשרי
07:21
is because the dolphins were starting to show us
170
441467
2022
היא שהדולפינים החלו להפגין
07:23
a lot of mutual curiosity.
171
443489
1604
המון סקרנות הדדית.
07:25
They were spontaneously mimicking our vocalizations
172
445093
2911
הם חיקו באופן ספונטני את קולותינו
07:28
and our postures, and they were also inviting us
173
448004
2320
ואת תנוחותינו, והם גם הזמינו
07:30
into dolphin games.
174
450324
2633
אותנו למשחקי דולפינים.
07:32
Now, dolphins are social mammals, so they love to play,
175
452957
2647
דולפינים הם יונקים חברתיים, לכן הם אוהבים לשחק,
07:35
and one of their favorite games is to drag seaweed,
176
455604
3320
ואחד המשחקים האהובים עליהם היא גרירת עשב-ים,
07:38
or sargassum in this case, around.
177
458924
3112
או אצות במקרה זה, מפה לשם.
07:42
And they're very adept. They like to drag it
178
462036
2136
והם מאוד מיומנים. הם אוהבים לגרור
07:44
and drop it from appendage to appendage.
179
464172
4320
ולהעביר אותם מסנפיר לסנפיר.
07:48
Now in this footage, the adult is Caroh.
180
468492
2696
בקטע זה הבוגר היא קארו.
07:51
She's 25 years old here, and this is her newborn, Cobalt,
181
471188
3872
היא בת 25 ולידה הגור החדש שלה, קובלט,
07:55
and he's just learning how to play this game.
182
475060
2684
והוא פשוט לומד לשחק את המשחק הזה.
07:57
(Dolphin noises)
183
477744
1726
(קולות דולפינים)
07:59
She's kind of teasing him and taunting him.
184
479470
4470
היא מתגרה בו ומקניטה אותו.
08:03
He really wants that sargassum.
185
483940
4429
הוא ממש רוצה את צמחייה.
08:08
Now, when dolphins solicit humans for this game,
186
488369
2911
כאשר הדולפינים משדלים את האדם להצטרף למשחק,
08:11
they'll often sink vertically in the water,
187
491280
3051
הם בדרך-כלל צוללים אנכית במים,
08:14
and they'll have a little sargassum on their flipper,
188
494331
2429
בעודם מחזיקים את הצמחייה על סנפירם,
08:16
and they'll sort of nudge it and drop it sometimes
189
496760
2619
הם קצת דוחפים אותה ואחר-כך עוזבים כדי שתיפול
08:19
on the bottom and let us go get it,
190
499379
1534
לקרקעית ושאנו ניקח אותה,
08:20
and then we'll have a little seaweed keep away game.
191
500913
2216
ואז שנשחק את המשחק של לשמור אותה אצלנו.
08:23
But when we don't dive down and get it,
192
503129
1836
אבל כאשר אנו לא צוללים כדי לקחתה,
08:24
they'll bring it to the surface
193
504965
1973
הם מביאים אותה לפני-המים
08:26
and they'll sort of wave it in front of us on their tail
194
506938
3174
ומנפנפים בה מולנו על זנבם ועוזבים עבורנו
08:30
and drop it for us like they do their calves,
195
510112
2086
כמו שהם עושים עם גוריהם,
08:32
and then we'll pick it up and have a game.
196
512198
2202
ואחר-כך מרימים אותה להמשך המשחק.
08:34
And so we started thinking, well, wouldn't it be neat
197
514400
2350
אז התחלנו לחשוב, האם זה יהיה הולם
08:36
to build some technology that would allow the dolphins
198
516750
2818
לבנות טכנולוגיה שתאפשר לדולפינים
08:39
to request these things in real time, their favorite toys?
199
519568
3275
לבקש את הצעצועים האהובים עליהם בזמן-אמת?
08:42
So the original vision was to have a keyboard
200
522843
2370
המחשבה המקורית היתה שתהיה מקלדת
08:45
hanging from the boat attached to a computer,
201
525213
2173
התלויה על סירה והמחוברת למחשב,
08:47
and the divers and dolphins would activate the keys
202
527386
2515
והצוללנים והדולפינים יפעילו את המקשים
08:49
on the keypad and happily exchange information
203
529901
2890
שעל המקלדת, יחליפו מידע ויבקשו
08:52
and request toys from each other.
204
532791
2158
צעצועים זה מזה.
08:54
But we quickly found out that dolphins simply
205
534949
1794
אבל מהר מאוד גילינו שהדולפינים
08:56
were not going to hang around the boat using a keyboard.
206
536743
3126
לא מתכוונים להסתובב כל הזמן ליד הסירה כדי להשתמש במקלדת.
08:59
They've got better things to do in the wild.
207
539869
2136
יש להם דברים יותר מעניינים לעשות בטבע.
09:02
They might do it in captivity, but in the wild --
208
542005
2264
אולי הם יעשו זאת בשבי, אבל בטבע --
09:04
So we built a portable keyboard that we could push through the water,
209
544269
2725
לכן בנינו מקלדת ניידת שיכולנו לסחוב בתוך מים.
09:06
and we labeled four objects they like to play with,
210
546994
2740
וסימנו 4 עצמים שהם אוהבים לשחק בהם,
09:09
the scarf, rope, sargassum, and also had a bow ride,
211
549734
2941
הצעיף, חבל, צמחיית מים וגם סירת מנוע,
09:12
which is a fun activity for a dolphin. (Whistle)
212
552675
2111
שהיא שעשוע עבור הדולפינים. (שריקה)
09:14
And that's the scarf whistle,
213
554786
1843
זוהי שריקת הצעיף,
09:16
which is also associated with a visual symbol.
214
556629
2918
שגם קשורה בסמל חזותי.
09:19
And these are artificially created whistles.
215
559547
2294
ואלו שריקות שנוצרו באופן מלאכותי.
09:21
They're outside the dolphin's normal repertoire,
216
561841
2628
הן לא קיימות ברפרטואר הרגיל של הדולפינים,
09:24
but they're easily mimicked by the dolphins.
217
564469
2420
אבל הדולפינים מסוגלים לחקותן בקלות.
09:26
And I spent four years with my colleagues Adam Pack and Fabienne Delfour,
218
566889
4179
ביליתי 4 שנים עם עמיתיי, אדם פק ופביאן דלפור,
09:31
working out in the field with this keyboard
219
571068
2221
בעבודה בשטח עם מקלדת זו
09:33
using it with each other to do requests for toys
220
573289
2644
בעודנו משתמשים בה ביחד כדי לבקש צעצועים
09:35
while the dolphins were watching.
221
575933
1659
כאשר הדולפינים צופים.
09:37
And the dolphins could get in on the game.
222
577592
1367
הדולפינים הורשו להצטרף למשחק.
09:38
They could point at the visual object,
223
578959
1935
הם יכלו להצביע על עצם חזותי,
09:40
or they could mimic the whistle.
224
580894
2474
או יכלו לחקות את השריקה.
09:43
Now this is video of a session.
225
583368
3368
זהו סרטון של מהלך שלם.
09:46
The diver here has a rope toy,
226
586736
2201
הצוללן נושא חבל צעצוע,
09:48
and I'm on the keyboard on the left,
227
588937
2248
אני זו מצד שמאל של המקלדת,
09:51
and I've just played the rope key,
228
591185
2648
זה עתה לחצתי על מקש החבל,
09:53
and that's the request for the toy from the human.
229
593833
3211
שזוהי הבקשה לצעצוע מאדם.
09:57
So I've got the rope, I'm diving down,
230
597044
3203
אז יש לי את החבל, אני צוללת,
10:00
and I'm basically trying to get the dolphin's attention,
231
600247
2634
ואני מנסה למשוך את תשומת ליבם של הדולפינים,
10:02
because they're kind of like little kids.
232
602881
1068
כי הם כמו ילדים
10:03
You have to keep their attention.
233
603949
2557
קטנים כאלה. צריך למשוך את תשומת ליבם.
10:06
I'm going to drop the rope, see if they come over.
234
606506
4687
אני עומדת לעזוב את החבל, נראה אם הם באים.
10:11
Here they come,
235
611193
2504
הנה הם באים,
10:13
and then they're going to pick up the rope
236
613697
1309
והם עומדים להרים את החבל
10:15
and drag it around as a toy.
237
615006
1606
ולגרור אותו בתור צעצוע.
10:16
Now, I'm at the keyboard on the left,
238
616612
1785
אני בצד שמאל של המקלדת,
10:18
and this is actually the first time that we tried this.
239
618397
2310
וזוהי בעצם הפעם הראשונה שניסינו את זה.
10:20
I'm going to try to request this toy, the rope toy,
240
620707
2866
אני הולכת לנסות ולבקש את הצעצוע, את החבל,
10:23
from the dolphins using the rope sound.
241
623573
2568
מהדולפינים בעזרת צליל החבל.
10:26
Let's see if they might actually understand what that means.
242
626141
4311
הבה נראה אם הם מבינים את המשמעות של זה.
10:31
(Whistle)
243
631752
1226
(שריקה)
10:32
That's the rope whistle.
244
632978
2700
זוהי שריקת החבל.
10:35
Up come the dolphins,
245
635678
1297
הנה באים הדולפינים,
10:36
and drop off the rope, yay. Wow.
246
636975
3605
ומשחררים את החבל.
10:40
(Applause)
247
640580
2984
(מחיאות כפיים)
10:43
So this is only once.
248
643564
1760
זה היה רק פעם אחת.
10:45
We don't know for sure if they really understand the function of the whistles.
249
645324
2808
איננו יודעים לבטח אם הם באמת מבינים את תפקיד השריקות.
10:48
Okay, so here's a second toy in the water.
250
648132
2468
הנה צעצוע אחר במים.
10:50
This is a scarf toy, and I'm trying to lead the dolphin
251
650600
1789
זהו צעיף צעצוע, ואני מנסה
10:52
over to the keyboard to show her
252
652389
2337
להוביל את הדולפין אל המקלדת
10:54
the visual and the acoustic signal.
253
654726
3190
כדי להראות לה את האות החזותי והקולי.
10:57
Now this dolphin, we call her "the scarf thief,"
254
657916
3067
זו דולפין שאנו קוראים לה "שודדת הצעיפים",
11:00
because over the years she's absconded
255
660983
3493
כי במשך השנים היא התחמקה בחשאי
11:04
with about 12 scarves.
256
664476
2578
עם כתריסר צעיפים.
11:07
In fact, we think she has a boutique somewhere in the Bahamas.
257
667054
3774
נראה לנו יש לה איזה בוטיק איפה שהוא באיי-בהאמה.
11:10
So I'm reaching over. She's got the scarf on her right side.
258
670828
3694
אני מתקרבת. הצעיף אצלה בצד ימין. אנו ממשתדלים
11:14
And we try to not touch the animals too much,
259
674522
1764
לא לגעת יותר מדי בחיות,
11:16
we really don't want to over-habituate them.
260
676286
2136
אנו לא רוצים להרגיל אותם יותר מדי.
11:18
And I'm trying to lead her back to the keyboard.
261
678422
2115
אני מנסה להובילה חזרה אל המקלדת.
11:20
And the diver there is going to activate the scarf sound
262
680537
3946
והצוללן שם עומד להשמיע את צליל הצעיף
11:24
to request the scarf.
263
684483
1811
כדי לבקש אותו.
11:26
So I try to give her the scarf.
264
686294
2749
אני מנסה לתת לה את הצעיף.
11:29
Whoop. Almost lost it.
265
689043
2975
אופס, כמעט איבדתי אותו.
11:32
But this is the moment where everything becomes possible.
266
692018
2916
אבל זה הרגע בו הכל הופך לאפשרי.
11:34
The dolphin's at the keyboard.
267
694934
1745
הדולפין ליד המקלדת.
11:36
You've got full attention.
268
696679
1558
יש לנו את מלוא תשומת הלב.
11:38
And this sometimes went on for hours.
269
698237
2256
וכך זה נמשך לפעמים שעות.
11:40
And I wanted to share this video with you
270
700493
1455
רציתי להראות לכם את הוידאו
11:41
not to show you any big breakthroughs,
271
701948
1785
לא כדי להציג פריצות דרך גדולות,
11:43
because they haven't happened yet,
272
703733
1120
כי הן עדיין לא קרו,
11:44
but to show you the level of intention and focus
273
704853
2626
אלא כדי להציג לכם את רמת הכוונה והריכוז
11:47
that these dolphins have, and interest in the system.
274
707479
2647
שיש לדולפינים הללו, ואת העניין שלהם במערכת.
11:50
And because of this, we really decided we needed
275
710126
2021
ובגלל זה, החלטנו שיש לנו צורך
11:52
some more sophisticated technology.
276
712147
2094
בטכנולוגיה יותר מתוחכמת.
11:54
So we joined forces with Georgia Tech,
277
714241
2200
אז שיתפנו פעולה עם המכון הטכנולוגי של ג'ורג'יה,
11:56
with Thad Starner's wearable computing group,
278
716441
2676
בעזרת קבוצתו של תאד סטארנר למחשבים לבישים,
11:59
to build us an underwater wearable computer
279
719117
1962
כדי לבנות מחשב לביש תת-מימי
12:01
that we're calling CHAT. [CHAT: Cetacean Hearing And Telemetry]
280
721079
1866
שאנו קוראים לו CHAT ]. CHAT זה שמיעה ושידור למרחקים אצל יונקים ימיים]
12:02
Now, instead of pushing a keyboard through the water,
281
722945
2036
במקום סחיבת המקלדת במים,
12:04
the diver's wearing the complete system, and it's acoustic only,
282
724981
3618
הצוללן לובש את כל מערכת והיא רק אקוסטית,
12:08
so basically the diver activates the sounds on a keypad
283
728599
3008
כך שבאופן בסיסי הצוללן משמיע את הצלילים על המקלדת
12:11
on the forearm,
284
731607
1179
שעל אמת היד,
12:12
the sounds go out through an underwater speaker,
285
732786
2188
הקולות יוצאים דרך רמקול תת-מימי.
12:14
if a dolphin mimics the whistle
286
734974
1410
אם דולפין מחקה את השריקה
12:16
or a human plays the whistle, the sounds come in
287
736384
2509
או אדם מפעיל את השריקה, הקולות נכנסים
12:18
and are localized by two hydrophones.
288
738893
2576
ומיקומם מאותר באמצעות שני הידרופונים.
12:21
The computer can localize who requested the toy
289
741469
3347
המחשב מסוגל לקבוע מי ביקש את הצעצוע
12:24
if there's a word match.
290
744816
2037
במידה שיש התאמת מילים.
12:26
And the real power of the system is in the real-time
291
746853
2564
הכוח האמיתי של המערכת הוא ביכולת זיהוי הקול
12:29
sound recognition, so we can respond to the dolphins
292
749417
1917
בזמן-אמת, כדי שנוכל להיענות לדולפינים
12:31
quickly and accurately.
293
751334
2127
במהירות ובמדוייק.
12:33
And we're at prototype stage, but this is how we hope it will play out.
294
753461
4184
אנו כעת בשלב האב-טיפוס, אבל כך אנו מקווים שזה יפעל.
12:37
So Diver A and Diver B both have a wearable computer
295
757645
3278
צוללן א וצוללן ב, לשניהם יש מחשב לביש
12:40
and the dolphin hears the whistle as a whistle,
296
760923
2594
והדולפין שומע את השריקה בתור שריקה,
12:43
the diver hears the whistle as a whistle in the water,
297
763517
2480
הצוללן שומע את השריקה בתור שריקה במים,
12:45
but also as a word through bone conduction.
298
765997
2432
אבל גם בתור מילה דרך הולכת עצמות.
12:48
So Diver A plays the scarf whistle
299
768429
2249
צוללן א מפעיל את שריקת הצעיף
12:50
or Diver B plays the sargassum whistle
300
770678
1896
או צוללן ב מפעיל את שריקת הצמחייה
12:52
to request a toy from whoever has it.
301
772574
2416
כדי לבקש צעצוע ממי שהוא נמצא אצלו.
12:54
What we hope will happen is that the dolphin mimics the whistle,
302
774990
3209
מה שאנו מקווים שיקרה הוא שהדולפין יחקה את השריקה,
12:58
and if Diver A has the sargassum, if that's the sound
303
778199
3170
ואם לצוללן א יש את הצמחייה,
13:01
that was played and requested,
304
781369
2745
אם זה הקול שהופעל ונתבקש,
13:04
then the diver will give the sargassum to the requesting dolphin
305
784114
3848
אז הצוללן ימסור את הצמחייה לדולפין המבקש
13:07
and they'll swim away happily into the sunset
306
787962
1816
והם ישחו באושר
13:09
playing sargassum for forever.
307
789778
3117
אל תוך השקיעה וישחקו בצעצוע שלהם לעד.
13:12
Now, how far can this kind of communication go?
308
792895
3380
כמה רחוק יכולה תקשורת כזו ללכת?
13:16
Well, CHAT is designed specifically to empower the dolphins
309
796275
3889
CHAT מתוכנן במיוחד לאפשר לדולפינים
13:20
to request things from us.
310
800164
1582
לבקש מאיתנו דברים.
13:21
It's designed to really be two-way.
311
801746
2393
הוא בנוי להיות דו-כיווני.
13:24
Now, will they learn to mimic the whistles functionally?
312
804139
3279
האם הם ילמדו לחקות את השריקות באופן שימושי?
13:27
We hope so and we think so.
313
807418
1881
אנו מקווים וסבורים שכן.
13:29
But as we decode their natural sounds,
314
809299
2144
אבל בעוד אנו מפענחים את קולותיהם הטבעיים,
13:31
we're also planning to put those back into the computerized system.
315
811443
3588
אנו גם עובדים להזין אותם לתוך המערכת הממוחשבת.
13:35
For example, right now we can put their own signature whistles
316
815031
3500
לדוגמא, נכון לעכשיו אנו יכולים לשים את השריקות
13:38
in the computer and request to interact with a specific dolphin.
317
818531
4095
האופייניות שלהם בתוך מחשב ולנסות לבוא במגע עם דולפין מסויים.
13:42
Likewise, we can create our own whistles,
318
822626
3730
כמו-כן, אנו יכולים לייצר שריקות משלנו,
13:46
our own whistle names, and let the dolphins
319
826356
2319
לתת שמות לשריקות ולאפשר לדולפינים
13:48
request specific divers to interact with.
320
828675
2768
לבקש צוללן מסויים כדי לתקשר איתו.
13:51
Now it may be that all our mobile technology
321
831443
2921
יכול להיות שכל הטכנולוגיה תהיה
13:54
will actually be the same technology that helps us
322
834364
3136
אותה טכנולוגיה שמסייעת לנו
13:57
communicate with another species down the road.
323
837500
3231
לתקשר עם מין אחר בהמשך הדרך.
14:00
In the case of a dolphin, you know, it's a species that,
324
840731
3632
במקרה של הדולפינים, זהו מין שמאוד ייתכן שהוא קרוב לצורת
14:04
well, they're probably close to our intelligence in many ways
325
844363
3383
האינטליגנציה שלנו בדרכים רבות ויכול להיות
14:07
and we might not be able to admit that right now,
326
847746
2543
שבשלב זה אנו לא מסוגלים להודות בזה.
14:10
but they live in quite a different environment,
327
850289
1824
אבל הם חיים בסביבה די שונה,
14:12
and you still have to bridge the gap with the sensory systems.
328
852113
4500
ואולי עלינו עוד לגשר על הפער בעזרת מערכות החישה.
14:16
I mean, imagine what it would be like
329
856613
1684
כלומר, תתארו לכם איך
14:18
to really understand the mind
330
858297
1609
זה יהיה להבין באמת את הנפש
14:19
of another intelligent species on the planet.
331
859906
3785
של מין אינטליגנטי אחר על כדור-הארץ.
14:23
Thank you.
332
863691
1348
תודה.
14:25
(Applause)
333
865039
4924
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7