Could we speak the language of dolphins? | Denise Herzing

516,939 views ・ 2013-06-06

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
譯者: Yi-Hsuan Wu 審譯者: Marssi Draw
00:12
Well, now we're going to the Bahamas to meet
1
12567
2277
現在要請大家和我一起到巴哈馬
00:14
a remarkable group of dolphins that I've been working with
2
14844
2243
認識一群相當優秀的野生海豚
00:17
in the wild for the last 28 years.
3
17087
3467
我們已經相處了 28 年
00:20
Now I'm interested in dolphins because of their large brains
4
20554
3195
我對海豚十分感興趣因為牠們的腦子大
00:23
and what they might be doing with all that brainpower
5
23749
2114
我想知道牠們是如何在野外
00:25
in the wild.
6
25863
1475
發揮智能的
00:27
And we know they use some of that brainpower
7
27338
2272
我們知道海豚應用某部份的智能
00:29
for just living complicated lives,
8
29610
2164
解決複雜生活上的難題
00:31
but what do we really know about dolphin intelligence?
9
31774
2860
但對海豚的智力 我們到底知道多少?
00:34
Well, we know a few things.
10
34634
1704
我們目前知道幾件事。
00:36
We know that their brain-to-body ratio,
11
36338
2189
我們知道 如果用身體的質量衡量智力
00:38
which is a physical measure of intelligence,
12
38527
1970
海豚的大腦和身體的比例
00:40
is second only to humans.
13
40497
2496
僅次於人類
00:42
Cognitively, they can understand
14
42993
1558
基本上,
00:44
artificially-created languages.
15
44551
2429
牠們懂人造語言
00:46
And they pass self-awareness tests in mirrors.
16
46980
3141
牠們可以在鏡子中認出自己
00:50
And in some parts of the world, they use tools,
17
50121
2104
在某些地方 牠們還會使用工具
00:52
like sponges to hunt fish.
18
52225
2315
例如用海綿捕魚
00:54
But there's one big question left:
19
54540
2651
但還有個很重要的問題:
00:57
do they have a language, and if so,
20
57191
1867
牠們有自己的語言嗎?
00:59
what are they talking about?
21
59058
2404
如果有,那牠們都在說些什麼呢?
01:01
So decades ago, not years ago,
22
61462
3443
所以幾十年前,不是幾年前而已
01:04
I set out to find a place in the world
23
64905
2163
我下定決心要找個地方
01:07
where I could observe dolphins underwater
24
67068
1798
讓我能在水底下觀察海豚
01:08
to try to crack the code of their communication system.
25
68866
3243
解開牠們的溝通系統之謎
01:12
Now in most parts of the world, the water's pretty murky,
26
72109
2614
現在大部分的海域都非常混濁
01:14
so it's very hard to observe animals underwater,
27
74723
3239
因此要想在水底下觀察動物比登天還難
01:17
but I found a community of dolphins that live
28
77962
1759
但我發現有一群海豚
01:19
in these beautiful, clear, shallow sandbanks of the Bahamas
29
79721
3026
居住在這片美麗潔淨的巴哈馬沙灘
01:22
which are just east of Florida.
30
82747
2242
剛好位在佛羅里達的東邊
01:24
And they spend their daytime resting and socializing
31
84989
2411
白天時海豚在安全無虞的淺水區
01:27
in the safety of the shallows, but at night,
32
87400
1870
社交休憩
01:29
they go off the edge and hunt in deep water.
33
89270
3799
但到了晚上,他們會離開邊界到深水區狩獵
01:33
Now, it's not a bad place to be a researcher, either.
34
93069
3824
這裡也是個不錯的研究地點
01:36
So we go out for about five months every summer
35
96893
2176
我們每個夏天花五個月的時間
01:39
in a 20-meter catamaran, and we live, sleep and work
36
99069
4202
在 20 米長的雙體船上生活、睡覺、工作
01:43
at sea for weeks at a time.
37
103271
2078
每次在海上漂泊好幾個禮拜
01:45
My main tool is an underwater video with a hydrophone,
38
105349
2640
主要工具是備有水聽器的水下攝影機
01:47
which is an underwater microphone, and this is so
39
107989
1950
簡而言之 就是一個水下麥克風
01:49
I can correlate sound and behavior.
40
109939
2094
讓我找出牠們聲音和行為的關聯
01:52
And most of our work's pretty non-invasive.
41
112033
1646
大部分的研究作業不會造成任何傷害
01:53
We try to follow dolphin etiquette while we're in the water,
42
113679
2822
我們小心翼翼的跟著海豚
01:56
since we're actually observing them physically in the water.
43
116501
3128
因為我們只需要在水裡實際觀察就好
01:59
Now, Atlantic spotted dolphins are a really nice species
44
119629
3140
我們發現大西洋斑海豚
02:02
to work with for a couple of reasons.
45
122769
1964
是最棒的研究夥伴
02:04
They're born without spots, and they get spots with age,
46
124733
2931
因為牠們出生時沒有斑點 斑點隨著年歲增長而出現
02:07
and they go through pretty distinct developmental phases,
47
127664
3034
而且牠們有明顯不同的成長階段
02:10
so that's fun to track their behavior.
48
130698
1942
因此觀察牠們的行為變得十分有趣
02:12
And by about the age of 15, they're fully spotted black and white.
49
132640
3453
在 15 歲的時候 牠們身上會布滿黑白斑點
02:16
Now the mother you see here is Mugsy.
50
136093
2423
現在你看到的這位海豚媽媽叫瑪格西
02:18
She's 35 years old in this shot,
51
138516
1985
這個時候她 35 歲
02:20
but dolphins can actually live into their early 50s.
52
140501
3190
但其實海豚可以活到 50 多歲
02:23
And like all the dolphins in our community,
53
143691
3303
就像族群裡的其他海豚
02:26
we photographed Mugsy and tracked her little spots
54
146994
2771
我們拍照紀錄追蹤瑪格西身上的斑點
02:29
and nicks in her dorsal fin,
55
149765
1742
在牠的背鰭上做記號
02:31
and also the unique spot patterns
56
151507
2203
紀錄牠成長過程中
02:33
as she matured over time.
57
153710
2343
身上特殊的斑點圖騰
02:36
Now, young dolphins learn a lot as they're growing up,
58
156053
2659
海豚在長大期間不斷學習
02:38
and they use their teenage years to practice social skills,
59
158712
3075
牠們在青少年時期磨練社交技巧
02:41
and at about the age of nine, the females
60
161787
2353
9 歲上下,母海豚性機能發育成熟
02:44
become sexually mature, so they can get pregnant,
61
164140
2670
可以懷孕了
02:46
and the males mature quite a bit later,
62
166810
1971
而公海豚性成熟則較晚
02:48
at around 15 years of age.
63
168781
2115
要等到 15 歲
02:50
And dolphins are very promiscuous,
64
170896
1740
其實海豚很花心
02:52
and so we have to determine who the fathers are,
65
172636
2862
因此我們要想知道哪位是父親
02:55
so we do paternity tests by collecting fecal material
66
175498
2454
就需要採集他們的糞便
02:57
out of the water and extracting DNA.
67
177952
2864
拿上岸做 DNA 親子鑑定
03:00
So what that means is, after 28 years,
68
180816
2464
也就是說 28 年後
03:03
we are tracking three generations,
69
183280
2408
我們會追到三代的海豚
03:05
including grandmothers and grandfathers.
70
185688
2344
包含牠們的祖父祖母
03:08
Now, dolphins are natural acousticians.
71
188032
2616
海豚是天生的聲學家
03:10
They make sounds 10 times as high
72
190648
2284
牠們能發出並接收
03:12
and hear sounds 10 times as high as we do.
73
192932
2188
高出人類十倍的聲音
03:15
But they have other communication signals they use.
74
195120
2595
但海豚還有其他的溝通訊號
03:17
They have good vision, so they use body postures to communicate.
75
197715
3341
牠們的視力非常良好 因此能用肢體語言來對話
03:21
They have taste, not smell.
76
201056
2200
牠們有味覺,但沒有嗅覺
03:23
And they have touch.
77
203256
2040
牠們還有觸覺
03:25
And sound can actually be felt in the water,
78
205296
2196
牠們在水裡能接收聲音
03:27
because the acoustic impedance of tissue and water's about the same.
79
207492
3031
因為海豚身上的聲阻組織和水是一樣的
03:30
So dolphins can buzz and tickle each other at a distance.
80
210523
3630
所以在很遠的地方就能發出聲響傳給對方
03:34
Now, we do know some things about how sounds are used
81
214153
2540
我們發現聲音
03:36
with certain behaviors.
82
216693
1409
和某些行為有關
03:38
Now, the signature whistle is a whistle
83
218102
2099
主哨聲是一種海豚的獨特哨聲
03:40
that's specific to an individual dolphin, and it's like a name. (Dolphin whistling noises)
84
220201
4699
海豚都有各自的聲音就像每個人有自己的名字一樣
03:44
And this is the best-studied sound,
85
224900
2176
這是最容易研究的聲音
03:47
because it's easy to measure, really,
86
227076
1629
因為特別容易測量
03:48
and you'd find this whistle when mothers and calves
87
228705
1957
像在媽媽和寶寶相聚的時候
03:50
are reuniting, for example.
88
230662
2137
就會聽到這種聲音
03:52
Another well studied sound are echolocation clicks.
89
232799
3058
另一種較容易研究的是牠們進行回聲定位的聲音
03:55
This is the dolphin's sonar. (Dolphin echolocation noises)
90
235857
3246
這是海豚聲納(海豚進行回聲定位的聲音)
03:59
And they use these clicks to hunt and feed.
91
239103
3317
牠們用回聲定位來狩獵和餵食
04:02
But they can also tightly pack these clicks together
92
242420
2388
也能把這些聲音聚集在一起
04:04
into buzzes and use them socially.
93
244808
2135
用於社交
04:06
For example, males will stimulate a female
94
246943
1978
舉個例子,公海豚在交配季節
04:08
during a courtship chase.
95
248921
2504
會利用這些聲音訊號來追求母海豚
04:11
You know, I've been buzzed in the water.
96
251425
2327
大家知道我已經在海裡發出訊號許久
04:13
(Laughter)
97
253752
1932
(笑聲)
04:15
Don't tell anyone. It's a secret.
98
255684
2381
這是秘密,不要跟別人說
04:18
And you can really feel the sound. That was my point with that.
99
258065
2296
我是說,真的會被那些聲音電到
04:20
(Laughter)
100
260361
3732
(笑聲)
04:24
So dolphins are also political animals,
101
264093
2525
海豚是很政治化的動物
04:26
so they have to resolve conflicts.
102
266618
2311
所以牠們必須解決衝突
04:28
(Dolphin noises)
103
268929
1643
(海豚聲)
04:30
And they use these burst-pulsed sounds as well as
104
270572
2373
牠們用急促脈衝聲
04:32
their head-to-head behaviors when they're fighting.
105
272945
2408
和頭對頭的動作來打架
04:35
And these are very unstudied sounds
106
275353
2072
這是還沒研究的聲音
04:37
because they're hard to measure.
107
277425
2138
因為實在是太難測量了
04:39
Now this is some video of a typical dolphin fight.
108
279563
2719
這是很經典的海豚打架影片
04:42
(Dolphin noises)
109
282282
2021
(海豚聲)
04:44
So you're going to see two groups,
110
284303
2090
你會看到兩組海豚
04:46
and you're going to see the head-to-head posturing,
111
286393
2208
牠們頭碰頭的姿勢
04:48
some open mouths,
112
288601
3344
有的會張開嘴巴
04:51
lots of squawking.
113
291945
2156
發出嘈雜的聲音
04:54
There's a bubble.
114
294101
3585
還有泡泡
04:57
And basically, one of these groups will kind of back off
115
297686
2583
基本上,其中一組會稍作退縮
05:00
and everything will resolve fine,
116
300269
1654
然後大家就會和好如初
05:01
and it doesn't really escalate into violence too much.
117
301923
3660
這並不會演變成暴力事件
05:05
Now, in the Bahamas, we also have resident bottlenose
118
305583
2304
巴哈馬還住著寬吻海豚
05:07
that interact socially with the spotted dolphins.
119
307887
2944
和斑海豚相互幫忙
05:10
For example, they babysit each other's calves.
120
310831
2711
舉個例子 寬吻海豚會幫忙照顧斑海豚的寶寶
05:13
The males have dominance displays that they use
121
313542
2177
公海豚還會展現最好的一面
05:15
when they're chasing each other's females.
122
315719
2400
來追求另一種的母海豚
05:18
And the two species actually form temporary alliances
123
318119
2422
而兩種海豚會暫時結盟
05:20
when they're chasing sharks away.
124
320541
2378
作戰趕跑鯊魚
05:22
And one of the mechanisms they use to communicate
125
322919
2911
牠們用來溝通的其中一種機制
05:25
their coordination is synchrony.
126
325830
2000
是同步
05:27
They synchronize their sounds and their body postures
127
327830
3111
牠們將聲音和動作調整一致
05:30
to look bigger and sound stronger.
128
330941
2134
這樣看起來聽起來都更強大
05:33
(Dolphins noises)
129
333075
1476
(海豚聲)
05:34
Now, these are bottlenose dolphins,
130
334551
2592
這是寬吻海豚
05:37
and you'll see them starting to synchronize
131
337143
1771
你可以看到海豚正在
05:38
their behavior and their sounds.
132
338914
1901
使動作和聲音同步
05:40
(Dolphin noises)
133
340815
4368
(海豚聲)
05:45
You see, they're synchronizing with their partner
134
345183
2246
你看,牠們正在和夥伴及其他成對的海豚
05:47
as well as the other dyad.
135
347429
3972
同步發聲
05:51
I wish I was that coordinated.
136
351401
2514
真希望我也能跟牠們一樣協調
05:56
Now, it's important to remember that you're only hearing
137
356731
3074
你要記得 你聽到的只是
05:59
the human-audible parts of dolphin sounds,
138
359805
1895
人類能聽到的海豚聲
06:01
and dolphins make ultrasonic sounds,
139
361700
2163
牠們會發出超聲波
06:03
and we use special equipment in the water
140
363863
1558
我們在水裡用特殊機器
06:05
to collect these sounds.
141
365421
1737
來蒐集這些聲音
06:07
Now, researchers have actually measured whistle complexity
142
367158
2565
科學家已經測出了複雜的哨音
06:09
using information theory,
143
369723
2063
靠的是資訊理論
06:11
and whistles rate very high relative to even human languages.
144
371786
3891
發現哨音和人類語言有相當高的關聯性
06:15
But burst-pulsed sounds is a bit of a mystery.
145
375677
3852
但是急促脈衝聲更加神秘些
06:19
Now, these are three spectragrams.
146
379529
3087
這裡有三張頻譜圖
06:22
Two are human words, and one is a dolphin vocalizing.
147
382616
2675
其中兩個紀錄人類說話另一個紀錄海豚的聲音
06:25
So just take a guess in your mind which one is the dolphin.
148
385291
3872
你們猜猜看哪一個是海豚的
06:31
Now, it turns out burst-pulsed sounds actually look
149
391150
2593
結果證明急促脈衝聲和人類音位
06:33
a bit like human phonemes.
150
393743
2504
真的有幾分相似
06:36
Now, one way to crack the code
151
396247
1266
解碼的方法呢
06:37
is to interpret these signals and figure out what they mean,
152
397513
2545
就是找出這些訊息代表的意思
06:40
but it's a difficult job, and we actually don't have a Rosetta Stone yet.
153
400058
3998
但這十分艱難 而且我們也還沒找到解鎖的那把金鑰
06:44
But a second way to crack the code
154
404056
2122
但我們還有第二種方法來解鎖
06:46
is to develop some technology,
155
406178
1965
就是發明新的技術
06:48
an interface to do two-way communication,
156
408143
2180
做出可以雙向溝通的平台
06:50
and that's what we've been trying to do in the Bahamas
157
410323
2364
這就是我們在巴哈馬一直在嘗試的方式
06:52
and in real time.
158
412687
2440
而且是個即時系統
06:55
Now, scientists have used keyboard interfaces
159
415127
2656
科學家已經開始用鍵盤式的系統
06:57
to try to bridge the gap with species
160
417783
2064
把物種間的溝通串連起來
06:59
including chimpanzees and dolphins.
161
419847
2088
包含猩猩和海豚
07:01
This underwater keyboard in Orlando, Florida,
162
421935
3025
這個在水底下的按鍵板位於艾波卡特的中心
07:04
at the Epcot Center, was actually
163
424960
1742
在佛羅里達的奧蘭多
07:06
the most sophisticated ever two-way interface designed
164
426702
2817
是目前為止最精密的雙向設計
07:09
for humans and dolphins to work together under the water
165
429519
2864
讓海豚和人類能在水下一起進行研究
07:12
and exchange information.
166
432383
1927
並交換資訊
07:14
So we wanted to develop an interface like this
167
434310
2620
我們想在巴哈馬發展的就是這樣的系統
07:16
in the Bahamas, but in a more natural setting.
168
436930
2370
但是是用更自然的方法
07:19
And one of the reasons we thought we could do this
169
439300
2167
我們自認能完成這件事的原因之一就是
07:21
is because the dolphins were starting to show us
170
441467
2022
那些海豚和我們一樣
07:23
a lot of mutual curiosity.
171
443489
1604
對人類有相同的好奇心
07:25
They were spontaneously mimicking our vocalizations
172
445093
2911
牠們先是模仿我們的聲音
07:28
and our postures, and they were also inviting us
173
448004
2320
再來是我們的動作 甚至會希望我們
07:30
into dolphin games.
174
450324
2633
和牠們一起遊戲
07:32
Now, dolphins are social mammals, so they love to play,
175
452957
2647
海豚是喜歡遊戲的社會性哺乳動物
07:35
and one of their favorite games is to drag seaweed,
176
455604
3320
牠們的遊戲像把海草四處拖行
07:38
or sargassum in this case, around.
177
458924
3112
或是這裡所看到的 馬尾藻
07:42
And they're very adept. They like to drag it
178
462036
2136
牠們動作熟練
07:44
and drop it from appendage to appendage.
179
464172
4320
喜歡拿起來丟左丟右
07:48
Now in this footage, the adult is Caroh.
180
468492
2696
影片裡的成年海豚叫卡蘿
07:51
She's 25 years old here, and this is her newborn, Cobalt,
181
471188
3872
這時候她只有 25 歲 另一個是她的寶寶柯柏特
07:55
and he's just learning how to play this game.
182
475060
2684
牠正在學著玩遊戲
07:57
(Dolphin noises)
183
477744
1726
(海豚聲)
07:59
She's kind of teasing him and taunting him.
184
479470
4470
比較像是卡蘿在戲弄牠
08:03
He really wants that sargassum.
185
483940
4429
牠真的很想拿到馬尾藻
08:08
Now, when dolphins solicit humans for this game,
186
488369
2911
當海豚希望我們加入遊戲時
08:11
they'll often sink vertically in the water,
187
491280
3051
牠們通常會垂直潛入水裡
08:14
and they'll have a little sargassum on their flipper,
188
494331
2429
把馬尾藻拿在鰭上
08:16
and they'll sort of nudge it and drop it sometimes
189
496760
2619
然後牠們會輕推馬尾藻 有時候用拋的
08:19
on the bottom and let us go get it,
190
499379
1534
讓我們去拿
08:20
and then we'll have a little seaweed keep away game.
191
500913
2216
然後我們就會開始玩丟海草遊戲
08:23
But when we don't dive down and get it,
192
503129
1836
但假如我們不潛下去拿
08:24
they'll bring it to the surface
193
504965
1973
牠們會拿到水面上來
08:26
and they'll sort of wave it in front of us on their tail
194
506938
3174
用尾巴在我們前面晃來晃去
08:30
and drop it for us like they do their calves,
195
510112
2086
然後丟在我們前面,就像教寶寶一樣
08:32
and then we'll pick it up and have a game.
196
512198
2202
然後他們會撿起來,開始玩遊戲
08:34
And so we started thinking, well, wouldn't it be neat
197
514400
2350
我們想,是不是能用科技
08:36
to build some technology that would allow the dolphins
198
516750
2818
讓海豚可以即時和我們要
08:39
to request these things in real time, their favorite toys?
199
519568
3275
牠們最喜歡的玩具?
08:42
So the original vision was to have a keyboard
200
522843
2370
最原始的版本是一個掛在船下
08:45
hanging from the boat attached to a computer,
201
525213
2173
連結著電腦的按鍵板
08:47
and the divers and dolphins would activate the keys
202
527386
2515
潛水員和海豚能用那塊板子
08:49
on the keypad and happily exchange information
203
529901
2890
開心的互動、交換資訊
08:52
and request toys from each other.
204
532791
2158
或要求對方一起玩
08:54
But we quickly found out that dolphins simply
205
534949
1794
但我們很快的發現到海豚
08:56
were not going to hang around the boat using a keyboard.
206
536743
3126
並不喜歡繞在船邊使用按鍵板
08:59
They've got better things to do in the wild.
207
539869
2136
他們在野外有更多好玩的事可做
09:02
They might do it in captivity, but in the wild --
208
542005
2264
在牢裡可能很有趣,但在野外......
09:04
So we built a portable keyboard that we could push through the water,
209
544269
2725
因此我們做了個可放進水裡的移動式按鍵板
09:06
and we labeled four objects they like to play with,
210
546994
2740
然後找了四種牠們特別喜歡玩的東西──
09:09
the scarf, rope, sargassum, and also had a bow ride,
211
549734
2941
圍巾、繩子、馬尾藻和船首乘浪
09:12
which is a fun activity for a dolphin. (Whistle)
212
552675
2111
對海豚來說是個很有趣的活動(哨音)
09:14
And that's the scarf whistle,
213
554786
1843
那是圍巾的哨音
09:16
which is also associated with a visual symbol.
214
556629
2918
同時也連結了一個視覺符號
09:19
And these are artificially created whistles.
215
559547
2294
這些都是人造的哨音
09:21
They're outside the dolphin's normal repertoire,
216
561841
2628
和海豚平常的聲音完全不同
09:24
but they're easily mimicked by the dolphins.
217
564469
2420
但牠們很容易就能模仿
09:26
And I spent four years with my colleagues Adam Pack and Fabienne Delfour,
218
566889
4179
我和同事 Adam Pack 及 Fabienne Delfour 花了四年時間
09:31
working out in the field with this keyboard
219
571068
2221
研究這個按鍵板
09:33
using it with each other to do requests for toys
220
573289
2644
用它來向對方要玩具
09:35
while the dolphins were watching.
221
575933
1659
而海豚則在一旁看著
09:37
And the dolphins could get in on the game.
222
577592
1367
海豚能夠學會這個遊戲
09:38
They could point at the visual object,
223
578959
1935
牠們能找出正確的按鈕
09:40
or they could mimic the whistle.
224
580894
2474
或是能模仿出聲音
09:43
Now this is video of a session.
225
583368
3368
這是某次的影片
09:46
The diver here has a rope toy,
226
586736
2201
潛水員有玩具繩子
09:48
and I'm on the keyboard on the left,
227
588937
2248
而我在按鍵板的左邊
09:51
and I've just played the rope key,
228
591185
2648
我正在按繩子的按鍵
09:53
and that's the request for the toy from the human.
229
593833
3211
這可以向人類要玩具繩
09:57
So I've got the rope, I'm diving down,
230
597044
3203
然後我拿到繩子,潛下去
10:00
and I'm basically trying to get the dolphin's attention,
231
600247
2634
基本上我在想辦法吸引海豚的注意力
10:02
because they're kind of like little kids.
232
602881
1068
因為牠們就像小小孩一樣
10:03
You have to keep their attention.
233
603949
2557
你必須讓牠們專心
10:06
I'm going to drop the rope, see if they come over.
234
606506
4687
我試著把繩子丟下 看看牠們會不會跑過來
10:11
Here they come,
235
611193
2504
看,牠們來了
10:13
and then they're going to pick up the rope
236
613697
1309
牠們把繩子撿起來
10:15
and drag it around as a toy.
237
615006
1606
當成玩具拖來拖去
10:16
Now, I'm at the keyboard on the left,
238
616612
1785
現在我在按鍵板的旁邊
10:18
and this is actually the first time that we tried this.
239
618397
2310
其實這是我們第一次嘗試
10:20
I'm going to try to request this toy, the rope toy,
240
620707
2866
我發出繩子的聲音
10:23
from the dolphins using the rope sound.
241
623573
2568
想跟海豚要玩具繩子
10:26
Let's see if they might actually understand what that means.
242
626141
4311
來看看牠們有沒有聽懂
10:31
(Whistle)
243
631752
1226
(哨音)
10:32
That's the rope whistle.
244
632978
2700
那是繩子的哨音
10:35
Up come the dolphins,
245
635678
1297
海豚來了
10:36
and drop off the rope, yay. Wow.
246
636975
3605
牠們把繩子丟下來,耶!看到沒!
10:40
(Applause)
247
640580
2984
(掌聲)
10:43
So this is only once.
248
643564
1760
這只是一次
10:45
We don't know for sure if they really understand the function of the whistles.
249
645324
2808
我們不清楚牠們是否真的理解哨音的用處
10:48
Okay, so here's a second toy in the water.
250
648132
2468
這次是第二個玩具
10:50
This is a scarf toy, and I'm trying to lead the dolphin
251
650600
1789
一個玩具圍巾
10:52
over to the keyboard to show her
252
652389
2337
我試著帶海豚來按鍵板旁邊
10:54
the visual and the acoustic signal.
253
654726
3190
讓我示範符號和聲音
10:57
Now this dolphin, we call her "the scarf thief,"
254
657916
3067
我們叫這隻海豚圍巾賊
11:00
because over the years she's absconded
255
660983
3493
因為牠總共偷走了
11:04
with about 12 scarves.
256
664476
2578
12 條圍巾
11:07
In fact, we think she has a boutique somewhere in the Bahamas.
257
667054
3774
其實我們覺得牠可能在巴哈馬開了家服飾店
11:10
So I'm reaching over. She's got the scarf on her right side.
258
670828
3694
我游過去,牠把圍巾拿在右手邊
11:14
And we try to not touch the animals too much,
259
674522
1764
我們盡量不要碰到牠們
11:16
we really don't want to over-habituate them.
260
676286
2136
不想變成過度馴化
11:18
And I'm trying to lead her back to the keyboard.
261
678422
2115
我試著要帶牠去按鍵板
11:20
And the diver there is going to activate the scarf sound
262
680537
3946
旁邊的潛水員要發出圍巾的聲音
11:24
to request the scarf.
263
684483
1811
來跟海豚要圍巾
11:26
So I try to give her the scarf.
264
686294
2749
我要把圍巾給牠
11:29
Whoop. Almost lost it.
265
689043
2975
噢!差點掉了
11:32
But this is the moment where everything becomes possible.
266
692018
2916
但從此刻開始什麼事情都可能會發生
11:34
The dolphin's at the keyboard.
267
694934
1745
海豚就在按鍵板旁
11:36
You've got full attention.
268
696679
1558
你引起牠們的注意
11:38
And this sometimes went on for hours.
269
698237
2256
有時候這得持續好幾個鐘頭
11:40
And I wanted to share this video with you
270
700493
1455
我想跟你們分享這段影片
11:41
not to show you any big breakthroughs,
271
701948
1785
並不是有任何重大發現
11:43
because they haven't happened yet,
272
703733
1120
因為還沒發生什麼大事
11:44
but to show you the level of intention and focus
273
704853
2626
只是要分享海豚的表達力和專注力
11:47
that these dolphins have, and interest in the system.
274
707479
2647
及牠們的好奇心
11:50
And because of this, we really decided we needed
275
710126
2021
也因為如此,我們認為
11:52
some more sophisticated technology.
276
712147
2094
我們需要更精良的技術
11:54
So we joined forces with Georgia Tech,
277
714241
2200
因此我們與喬治亞理工學院
11:56
with Thad Starner's wearable computing group,
278
716441
2676
以及薩德.斯塔那 (Thad Starner) 所 帶領的可配戴式電腦團隊合作
11:59
to build us an underwater wearable computer
279
719117
1962
要做出能防水的可配戴電腦
12:01
that we're calling CHAT. [CHAT: Cetacean Hearing And Telemetry]
280
721079
1866
我們稱之為 CHAT 計畫(CHAT:鯨豚聽力遙測)
12:02
Now, instead of pushing a keyboard through the water,
281
722945
2036
捨棄把按鍵板帶到水裡的方法
12:04
the diver's wearing the complete system, and it's acoustic only,
282
724981
3618
潛水員要穿著只有聲音功能的整套系統
12:08
so basically the diver activates the sounds on a keypad
283
728599
3008
基本上,他們要用手臂上的數字鍵盤
12:11
on the forearm,
284
731607
1179
來控制聲音
12:12
the sounds go out through an underwater speaker,
285
732786
2188
聲音從水下發聲器送出
12:14
if a dolphin mimics the whistle
286
734974
1410
如果海豚模仿這哨音
12:16
or a human plays the whistle, the sounds come in
287
736384
2509
或者是人類發出哨音
12:18
and are localized by two hydrophones.
288
738893
2576
會被收進兩個水下聽音器
12:21
The computer can localize who requested the toy
289
741469
3347
電腦能分辨出是誰在要玩具
12:24
if there's a word match.
290
744816
2037
前提是有符合的項目
12:26
And the real power of the system is in the real-time
291
746853
2564
系統的目的是即時辨識聲音
12:29
sound recognition, so we can respond to the dolphins
292
749417
1917
讓我們能正確而快速的
12:31
quickly and accurately.
293
751334
2127
回應海豚
12:33
And we're at prototype stage, but this is how we hope it will play out.
294
753461
4184
這還在原型階段 但這是我們所期待的未來
12:37
So Diver A and Diver B both have a wearable computer
295
757645
3278
潛水員 A 和 B 都戴著設備
12:40
and the dolphin hears the whistle as a whistle,
296
760923
2594
海豚能聽到哨音
12:43
the diver hears the whistle as a whistle in the water,
297
763517
2480
潛水員也聽得到哨音
12:45
but also as a word through bone conduction.
298
765997
2432
但同樣是透過骨傳導來傳遞
12:48
So Diver A plays the scarf whistle
299
768429
2249
潛水員 A 發出圍巾的哨音
12:50
or Diver B plays the sargassum whistle
300
770678
1896
或潛水員 B 發出馬尾藻的哨音
12:52
to request a toy from whoever has it.
301
772574
2416
來向拿著玩具的海豚索取
12:54
What we hope will happen is that the dolphin mimics the whistle,
302
774990
3209
我們希望海豚能模仿這個哨音
12:58
and if Diver A has the sargassum, if that's the sound
303
778199
3170
假如潛水員 A 有馬尾藻
13:01
that was played and requested,
304
781369
2745
而且海豚也發出了馬尾藻的哨音
13:04
then the diver will give the sargassum to the requesting dolphin
305
784114
3848
潛水員就會把馬尾藻給要求的海豚
13:07
and they'll swim away happily into the sunset
306
787962
1816
牠就會開心的邊玩馬尾藻
13:09
playing sargassum for forever.
307
789778
3117
邊游向日落
13:12
Now, how far can this kind of communication go?
308
792895
3380
這樣的溝通方式能夠多深入呢?
13:16
Well, CHAT is designed specifically to empower the dolphins
309
796275
3889
其實 CHAT 只是開發來讓海豚
13:20
to request things from us.
310
800164
1582
和人類互動
13:21
It's designed to really be two-way.
311
801746
2393
這個設計是雙向的
13:24
Now, will they learn to mimic the whistles functionally?
312
804139
3279
牠們會學著模仿有功能的哨音嗎?
13:27
We hope so and we think so.
313
807418
1881
我們希望如此 也堅信如此
13:29
But as we decode their natural sounds,
314
809299
2144
但當我們研究出自然的海豚聲音
13:31
we're also planning to put those back into the computerized system.
315
811443
3588
我們也會把這些聲音放進電腦系統裡
13:35
For example, right now we can put their own signature whistles
316
815031
3500
好比說,我們可以把每隻海豚獨特的主哨聲放進電腦
13:38
in the computer and request to interact with a specific dolphin.
317
818531
4095
就能和特定的海豚互動
13:42
Likewise, we can create our own whistles,
318
822626
3730
同樣地,我們也能創造出我們的主哨聲
13:46
our own whistle names, and let the dolphins
319
826356
2319
我們的哨名
13:48
request specific divers to interact with.
320
828675
2768
讓海豚能和特定潛水員互動
13:51
Now it may be that all our mobile technology
321
831443
2921
無線科技
13:54
will actually be the same technology that helps us
322
834364
3136
或許真的能幫助我們
13:57
communicate with another species down the road.
323
837500
3231
在未來能和別的生物溝通對話
14:00
In the case of a dolphin, you know, it's a species that,
324
840731
3632
以海豚這個例子來說
14:04
well, they're probably close to our intelligence in many ways
325
844363
3383
牠們大概是在各方面和我們最接近的物種
14:07
and we might not be able to admit that right now,
326
847746
2543
雖然目前無法認定
14:10
but they live in quite a different environment,
327
850289
1824
但牠們生活在一個截然不同的環境
14:12
and you still have to bridge the gap with the sensory systems.
328
852113
4500
而我們還需要把兩邊的感官接軌
14:16
I mean, imagine what it would be like
329
856613
1684
想像一下
14:18
to really understand the mind
330
858297
1609
若我們真的可以理解地球上其他生物的想法
14:19
of another intelligent species on the planet.
331
859906
3785
那會是什麼樣子
14:23
Thank you.
332
863691
1348
謝謝
14:25
(Applause)
333
865039
4924
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7