Could we speak the language of dolphins? | Denise Herzing

516,939 views ・ 2013-06-06

TED


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
Traducător: Emil-Lorant Cocian Corector: Ariana Bleau Lugo
00:12
Well, now we're going to the Bahamas to meet
1
12567
2277
Mergem în Bahamas pentru a întâlni
00:14
a remarkable group of dolphins that I've been working with
2
14844
2243
un grup de delfini remarcabili cu care am lucrat
00:17
in the wild for the last 28 years.
3
17087
3467
în mediul lor natural, în ultimii 28 de ani.
00:20
Now I'm interested in dolphins because of their large brains
4
20554
3195
Mă interesau delfinii pentru că au un creier mare
00:23
and what they might be doing with all that brainpower
5
23749
2114
și eram curioasă ce pot face cu această putere a minții
00:25
in the wild.
6
25863
1475
în libertate.
00:27
And we know they use some of that brainpower
7
27338
2272
Știm că folosesc o parte din puterea minții
00:29
for just living complicated lives,
8
29610
2164
trăind o viață extrem de complexă.
00:31
but what do we really know about dolphin intelligence?
9
31774
2860
Dar ce știm despre inteligența delfinilor?
00:34
Well, we know a few things.
10
34634
1704
Știm câteva lucruri.
00:36
We know that their brain-to-body ratio,
11
36338
2189
Știm că la ei raportul creier-corp,
00:38
which is a physical measure of intelligence,
12
38527
1970
o măsură fizică a inteligenței,
00:40
is second only to humans.
13
40497
2496
urmează imediat după cel de la om.
00:42
Cognitively, they can understand
14
42993
1558
Pe plan cognitiv, pot înțelege
00:44
artificially-created languages.
15
44551
2429
limbajele create artificial.
00:46
And they pass self-awareness tests in mirrors.
16
46980
3141
Și se recunosc în oglindă.
00:50
And in some parts of the world, they use tools,
17
50121
2104
În unele părți ale lumii, delfinii folosesc unelte,
00:52
like sponges to hunt fish.
18
52225
2315
precum bureții pentru a prinde pești.
00:54
But there's one big question left:
19
54540
2651
Rămâne, însă, marea întrebare:
00:57
do they have a language, and if so,
20
57191
1867
există o limbă a delfinilor?
00:59
what are they talking about?
21
59058
2404
Dacă da, despre ce vorbesc?
01:01
So decades ago, not years ago,
22
61462
3443
Cu zeci de ani în urmă, nu ani,
01:04
I set out to find a place in the world
23
64905
2163
m-am decis să găsesc un loc in lume
01:07
where I could observe dolphins underwater
24
67068
1798
unde să pot urmări delfinii sub apă
01:08
to try to crack the code of their communication system.
25
68866
3243
și să încerc să descifrez sistemul lor de comunicare.
01:12
Now in most parts of the world, the water's pretty murky,
26
72109
2614
În multe părți ale lumii, apa e tulbure,
01:14
so it's very hard to observe animals underwater,
27
74723
3239
astfel că animalele subacvatice sunt foarte greu de observat,
01:17
but I found a community of dolphins that live
28
77962
1759
dar am descoperit o comunitate de delfini
01:19
in these beautiful, clear, shallow sandbanks of the Bahamas
29
79721
3026
ce trăiește în apa minunată, clară și puțin adâncă din Bahamas,
01:22
which are just east of Florida.
30
82747
2242
la est de Florida.
01:24
And they spend their daytime resting and socializing
31
84989
2411
Delfinii își petrec ziua odihnindu-se și socializând
01:27
in the safety of the shallows, but at night,
32
87400
1870
la adăpost în acele ape puțin adânci, dar noaptea
01:29
they go off the edge and hunt in deep water.
33
89270
3799
merg la vânătoare în apele adânci.
01:33
Now, it's not a bad place to be a researcher, either.
34
93069
3824
Nici pentru cercetători nu e un loc foarte rău...
01:36
So we go out for about five months every summer
35
96893
2176
Mergem acolo vreo cinci luni în fiecare vară,
01:39
in a 20-meter catamaran, and we live, sleep and work
36
99069
4202
pe un catamaran de 20 de metri, unde trăim, dormim și lucrăm
01:43
at sea for weeks at a time.
37
103271
2078
pe mare, săptămâni în șir.
01:45
My main tool is an underwater video with a hydrophone,
38
105349
2640
Unealta mea principală e camera video subacvatică cu hidrofon,
01:47
which is an underwater microphone, and this is so
39
107989
1950
un microfon subacvatic care mă ajută
01:49
I can correlate sound and behavior.
40
109939
2094
să corelez sunetele cu comportamentele.
01:52
And most of our work's pretty non-invasive.
41
112033
1646
Mare parte din ce facem e non-invaziv.
01:53
We try to follow dolphin etiquette while we're in the water,
42
113679
2822
Încercăm să respectăm eticheta delfinilor cât suntem în apă,
01:56
since we're actually observing them physically in the water.
43
116501
3128
întrucât îi studiem practic în apă.
01:59
Now, Atlantic spotted dolphins are a really nice species
44
119629
3140
E ușor să lucrezi cu delfinii pestriți de Atlantic
02:02
to work with for a couple of reasons.
45
122769
1964
din două motive:
02:04
They're born without spots, and they get spots with age,
46
124733
2931
Se nasc fără pete, le apar pete când cresc,
02:07
and they go through pretty distinct developmental phases,
47
127664
3034
iar fazele de dezvoltare le sunt distincte
02:10
so that's fun to track their behavior.
48
130698
1942
astfel încât e chiar ușor să le urmărești comportamentul.
02:12
And by about the age of 15, they're fully spotted black and white.
49
132640
3453
Pe la 15 ani, sunt complet pestriți, cu pete albe și negre.
02:16
Now the mother you see here is Mugsy.
50
136093
2423
Pe mama din această imagine o cheamă Mugsy.
02:18
She's 35 years old in this shot,
51
138516
1985
Avea 35 de ani în această poză,
02:20
but dolphins can actually live into their early 50s.
52
140501
3190
dar delfinii pot trăi puțin peste 50 de ani.
02:23
And like all the dolphins in our community,
53
143691
3303
Asemenea celorlalți delfini din comunitate,
02:26
we photographed Mugsy and tracked her little spots
54
146994
2771
am fotografiat-o pe Mugsy și i-am urmărit micile pete
02:29
and nicks in her dorsal fin,
55
149765
1742
și crestături de pe înotătoarea dorsală,
02:31
and also the unique spot patterns
56
151507
2203
precum și tiparul unic ale petelor
02:33
as she matured over time.
57
153710
2343
pe măsură ce se maturiza.
02:36
Now, young dolphins learn a lot as they're growing up,
58
156053
2659
Cât cresc, delfinii tineri învață mult,
02:38
and they use their teenage years to practice social skills,
59
158712
3075
în anii adolescenței își exersează aptitudinile sociale,
02:41
and at about the age of nine, the females
60
161787
2353
apoi în jurul vârstei de nouă ani,
02:44
become sexually mature, so they can get pregnant,
61
164140
2670
femelele se maturizează sexual putând rămâne gestante.
02:46
and the males mature quite a bit later,
62
166810
1971
Masculii se maturizează ceva mai târziu,
02:48
at around 15 years of age.
63
168781
2115
în jurul vârstei de 15 ani.
02:50
And dolphins are very promiscuous,
64
170896
1740
Delfinii sunt foarte năbădăioși
02:52
and so we have to determine who the fathers are,
65
172636
2862
așa că pentru a afla cine sunt tații
02:55
so we do paternity tests by collecting fecal material
66
175498
2454
trebuie să facem teste de paternitate,
02:57
out of the water and extracting DNA.
67
177952
2864
colectând fecale din apă și extrăgând ADN-ul din ele.
03:00
So what that means is, after 28 years,
68
180816
2464
Ceea ce înseamnă că, după 28 de ani,
03:03
we are tracking three generations,
69
183280
2408
urmărim trei generații,
03:05
including grandmothers and grandfathers.
70
185688
2344
incluzându-i pe bunici.
03:08
Now, dolphins are natural acousticians.
71
188032
2616
Delfinii sunt acusticieni înnăscuți.
03:10
They make sounds 10 times as high
72
190648
2284
Produc sunete cu frecvențe de 10 ori mai înaltă
03:12
and hear sounds 10 times as high as we do.
73
192932
2188
și aud frecvențe de 10 ori mai ridicate decât noi.
03:15
But they have other communication signals they use.
74
195120
2595
Dar folosesc și alte semnale de comunicare.
03:17
They have good vision, so they use body postures to communicate.
75
197715
3341
Văd bine și deci folosesc postura corpului pentru a comunica.
03:21
They have taste, not smell.
76
201056
2200
Au gust, dar nu miros.
03:23
And they have touch.
77
203256
2040
Au simțul tactil.
03:25
And sound can actually be felt in the water,
78
205296
2196
Sunetul poate fi simțit efectiv în apă
03:27
because the acoustic impedance of tissue and water's about the same.
79
207492
3031
deoarece impedanța acustică a țesuturilor lor e aproximativ aceeași cu cea a apei.
03:30
So dolphins can buzz and tickle each other at a distance.
80
210523
3630
Deci delfinii se pot gâdila și zbârnâi de la distanță.
03:34
Now, we do know some things about how sounds are used
81
214153
2540
Cunoaștem rolul anumitor sunete,
03:36
with certain behaviors.
82
216693
1409
relativ la anumite comportamente.
03:38
Now, the signature whistle is a whistle
83
218102
2099
Fluieratul-semnatură e un fel de fluierat
03:40
that's specific to an individual dolphin, and it's like a name. (Dolphin whistling noises)
84
220201
4699
specific unui anumit delfin, un fel de nume al acestuia. (Fluierături de delfin)
03:44
And this is the best-studied sound,
85
224900
2176
Acesta e cel mai studiat sunet,
03:47
because it's easy to measure, really,
86
227076
1629
fiind foarte ușor de măsurat.
03:48
and you'd find this whistle when mothers and calves
87
228705
1957
Poate fi auzit când mamele și puii
03:50
are reuniting, for example.
88
230662
2137
se reunesc, de exemplu.
03:52
Another well studied sound are echolocation clicks.
89
232799
3058
Un alt sunet bine documentat e păcănitul de ecolocație.
03:55
This is the dolphin's sonar. (Dolphin echolocation noises)
90
235857
3246
Un fel de sonar al delfinului. (Păcănit de ecolocație)
03:59
And they use these clicks to hunt and feed.
91
239103
3317
Se folosesc de păcănituri pentru a vâna și a se hrăni.
04:02
But they can also tightly pack these clicks together
92
242420
2388
Dar pot comasa aceste sunete foarte repede,
04:04
into buzzes and use them socially.
93
244808
2135
transformându-le în zbârnâiri de comunicare socială.
04:06
For example, males will stimulate a female
94
246943
1978
De exemplu, așa stimulează masculii femelele
04:08
during a courtship chase.
95
248921
2504
în timpul unei fugăriri de curtare.
04:11
You know, I've been buzzed in the water.
96
251425
2327
Știți, și eu am fost zbârnâită în apă.
04:13
(Laughter)
97
253752
1932
(Râsete)
04:15
Don't tell anyone. It's a secret.
98
255684
2381
Nu spuneți nimănui. E secret.
04:18
And you can really feel the sound. That was my point with that.
99
258065
2296
Și sunetul chiar se simte. Aici vroiam să ajung.
04:20
(Laughter)
100
260361
3732
(Râsete)
04:24
So dolphins are also political animals,
101
264093
2525
Delfinii sunt și animale politice,
04:26
so they have to resolve conflicts.
102
266618
2311
fiind nevoiți să-și rezolve conflictele.
04:28
(Dolphin noises)
103
268929
1643
(Zgomote de delfin)
04:30
And they use these burst-pulsed sounds as well as
104
270572
2373
Folosesc atât aceste sunete pulsative,
04:32
their head-to-head behaviors when they're fighting.
105
272945
2408
cât și contactul cap-la-cap pentru a se lupta.
04:35
And these are very unstudied sounds
106
275353
2072
Aceste sunete sunt foarte puțin studiate
04:37
because they're hard to measure.
107
277425
2138
căci sunt greu de măsurat.
04:39
Now this is some video of a typical dolphin fight.
108
279563
2719
Iată un clip cu o luptă tipică între delfini.
04:42
(Dolphin noises)
109
282282
2021
(Zgomote de delfin)
04:44
So you're going to see two groups,
110
284303
2090
Veți vedea două grupuri
04:46
and you're going to see the head-to-head posturing,
111
286393
2208
în postura lor de contact cap-la-cap,
04:48
some open mouths,
112
288601
3344
câteva boturi deschise,
04:51
lots of squawking.
113
291945
2156
foarte multe cârâituri.
04:54
There's a bubble.
114
294101
3585
Iată și o bulă.
04:57
And basically, one of these groups will kind of back off
115
297686
2583
În cele din urmă, unul din grupuri va ceda
05:00
and everything will resolve fine,
116
300269
1654
și totul se va încheia cu bine,
05:01
and it doesn't really escalate into violence too much.
117
301923
3660
fără a se ajunge cu adevărat la violență.
05:05
Now, in the Bahamas, we also have resident bottlenose
118
305583
2304
În Bahamas mai trăiesc și delfini cu bot gros
05:07
that interact socially with the spotted dolphins.
119
307887
2944
care interacționează cu delfinii pestriți.
05:10
For example, they babysit each other's calves.
120
310831
2711
De exemplu, își îngrijesc reciproc puii.
05:13
The males have dominance displays that they use
121
313542
2177
Masculii se folosesc de etalări de dominanță
05:15
when they're chasing each other's females.
122
315719
2400
când fugăresc femelele celorlalți.
05:18
And the two species actually form temporary alliances
123
318119
2422
Cele două specii formează chiar alianțe temporare
05:20
when they're chasing sharks away.
124
320541
2378
pentru a-i îndepărta pe rechini.
05:22
And one of the mechanisms they use to communicate
125
322919
2911
Unul din mecanismele folosite pentru comunicarea
05:25
their coordination is synchrony.
126
325830
2000
de coordonare e sincronismul.
05:27
They synchronize their sounds and their body postures
127
327830
3111
Își sincronizează sunetele și posturile
05:30
to look bigger and sound stronger.
128
330941
2134
pentru a arăta mai mari și a suna a mai puternici.
05:33
(Dolphins noises)
129
333075
1476
(Sunete de delfin)
05:34
Now, these are bottlenose dolphins,
130
334551
2592
Aceștia sunt delfini bot-gros,
05:37
and you'll see them starting to synchronize
131
337143
1771
veți vedea cum vor începe să-și sincronizeze
05:38
their behavior and their sounds.
132
338914
1901
comportamentul și sunetele.
05:40
(Dolphin noises)
133
340815
4368
(Sunete de delfin)
05:45
You see, they're synchronizing with their partner
134
345183
2246
Vedeți, se sincronizează cu partenerul,
05:47
as well as the other dyad.
135
347429
3972
precum și cu cealaltă pereche.
05:51
I wish I was that coordinated.
136
351401
2514
Mi-aș fi dorit o asemenea coordonare.
05:56
Now, it's important to remember that you're only hearing
137
356731
3074
E important să ne amintim
05:59
the human-audible parts of dolphin sounds,
138
359805
1895
că noi auzim doar sunetele de delfin din spectrul uman audibil.
06:01
and dolphins make ultrasonic sounds,
139
361700
2163
Delfinii scot și ultrasunete
06:03
and we use special equipment in the water
140
363863
1558
și pentru colectarea acestora
06:05
to collect these sounds.
141
365421
1737
am folosit echipament subacvatic special.
06:07
Now, researchers have actually measured whistle complexity
142
367158
2565
Cercetătorii au măsurat complexitatea fluierăturilor
06:09
using information theory,
143
369723
2063
folosindu-se de teoria informațională,
06:11
and whistles rate very high relative to even human languages.
144
371786
3891
fluieratul e foarte ascuțit chiar și în comparație cu limbile umane.
06:15
But burst-pulsed sounds is a bit of a mystery.
145
375677
3852
Dar sunetele exploziv-pulsative sunt încă un mister.
06:19
Now, these are three spectragrams.
146
379529
3087
Iată trei spectrografe.
06:22
Two are human words, and one is a dolphin vocalizing.
147
382616
2675
Două sunt cuvinte umane, unul e vocalizare de delfin.
06:25
So just take a guess in your mind which one is the dolphin.
148
385291
3872
Încercați să ghiciți care e de delfin.
06:31
Now, it turns out burst-pulsed sounds actually look
149
391150
2593
Se pare că sunetele exploziv-pulsative
06:33
a bit like human phonemes.
150
393743
2504
seamănă puțin cu fonemele umane.
06:36
Now, one way to crack the code
151
396247
1266
O metodă de decodare
06:37
is to interpret these signals and figure out what they mean,
152
397513
2545
e să interpretăm aceste semnale și să le aflăm semnificația,
06:40
but it's a difficult job, and we actually don't have a Rosetta Stone yet.
153
400058
3998
dar e o misiune dificilă și nu avem încă „Rosetta Stone”.
06:44
But a second way to crack the code
154
404056
2122
O altă metodă de decodare
06:46
is to develop some technology,
155
406178
1965
e de a crea o tehnologie,
06:48
an interface to do two-way communication,
156
408143
2180
o interfață pentru comunicare bidirecțională.
06:50
and that's what we've been trying to do in the Bahamas
157
410323
2364
Asta încercăm să facem în Bahamas
06:52
and in real time.
158
412687
2440
și în timp real.
06:55
Now, scientists have used keyboard interfaces
159
415127
2656
Oamenii de știință se folosesc de interfețe de tastatură
06:57
to try to bridge the gap with species
160
417783
2064
pentru a încerca să clădească o punte spre alte specii,
06:59
including chimpanzees and dolphins.
161
419847
2088
inclusiv cimpanzei și delfini.
07:01
This underwater keyboard in Orlando, Florida,
162
421935
3025
Această tastatură subacvatică în Orlando, Florida,
07:04
at the Epcot Center, was actually
163
424960
1742
de la Epcot Center
07:06
the most sophisticated ever two-way interface designed
164
426702
2817
a fost cea mai sofisticată interfață bidirecțională
07:09
for humans and dolphins to work together under the water
165
429519
2864
proiectată pentru delfini și oameni pentru a coopera sub apă
07:12
and exchange information.
166
432383
1927
și a schimba informații.
07:14
So we wanted to develop an interface like this
167
434310
2620
Am dorit să realizăm o astfel de interfață
07:16
in the Bahamas, but in a more natural setting.
168
436930
2370
în Bahamas, dar într-un mediu mai natural.
07:19
And one of the reasons we thought we could do this
169
439300
2167
Un motiv pentru care credeam că putem face asta
07:21
is because the dolphins were starting to show us
170
441467
2022
e că delfinii au început să manifeste
07:23
a lot of mutual curiosity.
171
443489
1604
curiozitate reciprocă.
07:25
They were spontaneously mimicking our vocalizations
172
445093
2911
Ne imitau spontan vocalizările și postura,
07:28
and our postures, and they were also inviting us
173
448004
2320
de-asemenea ne invitau
07:30
into dolphin games.
174
450324
2633
să participăm la jocuri de delfin.
07:32
Now, dolphins are social mammals, so they love to play,
175
452957
2647
Delfinii sunt mamifere sociale, le place să se joace
07:35
and one of their favorite games is to drag seaweed,
176
455604
3320
și unul din jocurile lor preferate e să poarte alge,
07:38
or sargassum in this case, around.
177
458924
3112
în cazul nostru, sargassum.
07:42
And they're very adept. They like to drag it
178
462036
2136
Sunt specialiști în asta.
07:44
and drop it from appendage to appendage.
179
464172
4320
Le poartă, le scapă și le prind din nou.
07:48
Now in this footage, the adult is Caroh.
180
468492
2696
În acest video, adultul e Caroh.
07:51
She's 25 years old here, and this is her newborn, Cobalt,
181
471188
3872
Aici are 25 de ani și e și puiul nou-născut, Cobalt
07:55
and he's just learning how to play this game.
182
475060
2684
care învață acest joc.
07:57
(Dolphin noises)
183
477744
1726
(Sunete de delfin)
07:59
She's kind of teasing him and taunting him.
184
479470
4470
Ea îl tot provoacă.
08:03
He really wants that sargassum.
185
483940
4429
El chiar că vrea acel sargassum.
08:08
Now, when dolphins solicit humans for this game,
186
488369
2911
Când delfinii îi solicită pe oameni pentru acest joc,
08:11
they'll often sink vertically in the water,
187
491280
3051
adesea se scufundă în apă în poziție verticală,
08:14
and they'll have a little sargassum on their flipper,
188
494331
2429
cu un mic sargassum pe înotătoare
08:16
and they'll sort of nudge it and drop it sometimes
189
496760
2619
pe care, din timp în timp, îl împing și-l scapă
08:19
on the bottom and let us go get it,
190
499379
1534
la fund, lăsându-ne să mergem să-l prindem.
08:20
and then we'll have a little seaweed keep away game.
191
500913
2216
Aveam astfel un mic joc de-a prins alga.
08:23
But when we don't dive down and get it,
192
503129
1836
Dar dacă nu plonjăm spre fund ca să-l prindem,
08:24
they'll bring it to the surface
193
504965
1973
îl vor aduce la suprafață
08:26
and they'll sort of wave it in front of us on their tail
194
506938
3174
și-l vor flutura în fața noastră cu coada,
08:30
and drop it for us like they do their calves,
195
510112
2086
lăsându-l să cadă, la fel cum fac cu puii.
08:32
and then we'll pick it up and have a game.
196
512198
2202
Atunci prindem alga și intrăm în joc.
08:34
And so we started thinking, well, wouldn't it be neat
197
514400
2350
Astfel, am început să ne gândim dacă nu ar trebui
08:36
to build some technology that would allow the dolphins
198
516750
2818
să realizăm o aparatură care ar permite delfinilor
08:39
to request these things in real time, their favorite toys?
199
519568
3275
să-și ceară în timp real jucăriile favorite.
08:42
So the original vision was to have a keyboard
200
522843
2370
Viziunea inițială era să avem o tastatură conectată la un calculator
08:45
hanging from the boat attached to a computer,
201
525213
2173
agățată de barcă
08:47
and the divers and dolphins would activate the keys
202
527386
2515
și scufundătorii și delfinii să poată folosi tastele
08:49
on the keypad and happily exchange information
203
529901
2890
pentru a schimba fericiți informații
08:52
and request toys from each other.
204
532791
2158
și a cere jucării unii de la alții.
08:54
But we quickly found out that dolphins simply
205
534949
1794
Dar ne-am dat seama repede că delfinii
08:56
were not going to hang around the boat using a keyboard.
206
536743
3126
pur și simplu nu vor urma barca pentru a folosi o tastatură.
08:59
They've got better things to do in the wild.
207
539869
2136
Au lucruri mai bune de făcut cu timpul lor în sălbăticie.
09:02
They might do it in captivity, but in the wild --
208
542005
2264
Ar putea face asta în captivitate, dar în libertate...
09:04
So we built a portable keyboard that we could push through the water,
209
544269
2725
Așa că am construit o tastatură portabilă pe care o puteam lua cu noi în apă
09:06
and we labeled four objects they like to play with,
210
546994
2740
și am marcat pe ea patru obiecte cu care le place să se joace:
09:09
the scarf, rope, sargassum, and also had a bow ride,
211
549734
2941
eșarfa, frânghia, sargassum și înotul pe valul creat de ambarcațiune,
09:12
which is a fun activity for a dolphin. (Whistle)
212
552675
2111
o activitate distractivă pentru delfini. (Fluierat)
09:14
And that's the scarf whistle,
213
554786
1843
Acesta e fluieratul pentru eșarfă,
09:16
which is also associated with a visual symbol.
214
556629
2918
asociat și cu un simbol vizual.
09:19
And these are artificially created whistles.
215
559547
2294
Acestea sunt sunete artificiale.
09:21
They're outside the dolphin's normal repertoire,
216
561841
2628
Sunt în afara repertoriului normal al delfinilor,
09:24
but they're easily mimicked by the dolphins.
217
564469
2420
dar sunt ușor de imitat de aceștia.
09:26
And I spent four years with my colleagues Adam Pack and Fabienne Delfour,
218
566889
4179
Am petrecut patru ani cu colegii, Adam Pack și Fabienne Delfour,
09:31
working out in the field with this keyboard
219
571068
2221
lucrând pe teren cu această tastatură,
09:33
using it with each other to do requests for toys
220
573289
2644
folosind-o între noi pentru a cere jucării
09:35
while the dolphins were watching.
221
575933
1659
în timp ce delfinii ne priveau.
09:37
And the dolphins could get in on the game.
222
577592
1367
Delfinii puteau intra în joc.
09:38
They could point at the visual object,
223
578959
1935
Puteau arăta spre obiect
09:40
or they could mimic the whistle.
224
580894
2474
sau puteau imita fluieratul.
09:43
Now this is video of a session.
225
583368
3368
Iată înregistrarea unei astfel de sesiuni.
09:46
The diver here has a rope toy,
226
586736
2201
Scufundătorul are aici o jucărie-frânghie,
09:48
and I'm on the keyboard on the left,
227
588937
2248
iar eu sunt la tastatură, pe partea stângă
09:51
and I've just played the rope key,
228
591185
2648
și tocmai am apăsat pe tasta-frânghie,
09:53
and that's the request for the toy from the human.
229
593833
3211
semnalând astfel că cer de la om această jucărie.
09:57
So I've got the rope, I'm diving down,
230
597044
3203
Mi se dă frânghia, mă scufund,
10:00
and I'm basically trying to get the dolphin's attention,
231
600247
2634
de fapt încerc să captez atenția delfinilor,
10:02
because they're kind of like little kids.
232
602881
1068
sunt ca și copiii mici.
10:03
You have to keep their attention.
233
603949
2557
Trebuie să le captezi atenția.
10:06
I'm going to drop the rope, see if they come over.
234
606506
4687
Voi lăsa frânghia, observând dacă vin după ea.
10:11
Here they come,
235
611193
2504
Iată-i,
10:13
and then they're going to pick up the rope
236
613697
1309
vor prinde frânghia
10:15
and drag it around as a toy.
237
615006
1606
și o vor purta ca pe-o jucărie.
10:16
Now, I'm at the keyboard on the left,
238
616612
1785
Eu sunt la tastatură, la stânga
10:18
and this is actually the first time that we tried this.
239
618397
2310
și, de fapt, era prima dată când am încercat asta.
10:20
I'm going to try to request this toy, the rope toy,
240
620707
2866
Voi încerca să cer jucăria de la delfini, jucăria-frânghie,
10:23
from the dolphins using the rope sound.
241
623573
2568
folosind sunetul pentru frânghie.
10:26
Let's see if they might actually understand what that means.
242
626141
4311
Să vedem dacă înțeleg ce vreau.
10:31
(Whistle)
243
631752
1226
(Fluierat)
10:32
That's the rope whistle.
244
632978
2700
E fluieratul pentru frânghie.
10:35
Up come the dolphins,
245
635678
1297
Vin delfinii
10:36
and drop off the rope, yay. Wow.
246
636975
3605
și-mi dau drumul la frânghie. Uau.
10:40
(Applause)
247
640580
2984
(Aplauze)
10:43
So this is only once.
248
643564
1760
Asta a fost o singură dată.
10:45
We don't know for sure if they really understand the function of the whistles.
249
645324
2808
Nu știm precis dacă înțeleg cu-adevărat funcția fluierăturilor.
10:48
Okay, so here's a second toy in the water.
250
648132
2468
OK, în apă e o altă jucărie.
10:50
This is a scarf toy, and I'm trying to lead the dolphin
251
650600
1789
E eșarfa și încerc să-l duc pe delfin la tastatură,
10:52
over to the keyboard to show her
252
652389
2337
pentru a-i arăta
10:54
the visual and the acoustic signal.
253
654726
3190
semnalul vizual și acustic.
10:57
Now this dolphin, we call her "the scarf thief,"
254
657916
3067
Am poreclit acest delfin „hoața de eșarfe”
11:00
because over the years she's absconded
255
660983
3493
fiindcă, pe parcursul anilor,
11:04
with about 12 scarves.
256
664476
2578
a sustras vreo 12 eșarfe.
11:07
In fact, we think she has a boutique somewhere in the Bahamas.
257
667054
3774
Credem că are un butic pe undeva în Bahamas.
11:10
So I'm reaching over. She's got the scarf on her right side.
258
670828
3694
Deci, mă întind. Are eșarfa pe dreapta.
11:14
And we try to not touch the animals too much,
259
674522
1764
Încercăm să nu prea atingem animalele,
11:16
we really don't want to over-habituate them.
260
676286
2136
nu vrem să le obișnuim prea mult.
11:18
And I'm trying to lead her back to the keyboard.
261
678422
2115
Încerc să o conduc înapoi la tastatură.
11:20
And the diver there is going to activate the scarf sound
262
680537
3946
Scufundătorul va activa sunetul pentru eșarfă
11:24
to request the scarf.
263
684483
1811
pentru a o cere.
11:26
So I try to give her the scarf.
264
686294
2749
Încerc să-i dau ei eșarfa.
11:29
Whoop. Almost lost it.
265
689043
2975
Ups. Aproape că a pierdut-o.
11:32
But this is the moment where everything becomes possible.
266
692018
2916
Dar acesta e momentul în care totul e posibil.
11:34
The dolphin's at the keyboard.
267
694934
1745
Delfinul e la taste.
11:36
You've got full attention.
268
696679
1558
Ai obținut atenție deplină.
11:38
And this sometimes went on for hours.
269
698237
2256
Uneori a continuat așa mai multe ore.
11:40
And I wanted to share this video with you
270
700493
1455
Am vrut să vă arăt acest video
11:41
not to show you any big breakthroughs,
271
701948
1785
nu ca să vă demonstrez cine știe ce mare descoperire,
11:43
because they haven't happened yet,
272
703733
1120
pentru că încă nu a avut loc,
11:44
but to show you the level of intention and focus
273
704853
2626
ci să vă arăt nivelul de intenție și concentrare
11:47
that these dolphins have, and interest in the system.
274
707479
2647
al delfinilor și interesul pe care îl au pentru acest sistem.
11:50
And because of this, we really decided we needed
275
710126
2021
De aceea am zis că avem nevoie
11:52
some more sophisticated technology.
276
712147
2094
de o tehnologie mai sofisticată.
11:54
So we joined forces with Georgia Tech,
277
714241
2200
Ne-am unit forțele cu Georgia Tech,
11:56
with Thad Starner's wearable computing group,
278
716441
2676
cu grupul pentru computație portabilă, al lui Thad Starner,
11:59
to build us an underwater wearable computer
279
719117
1962
să ne facă un computer subacvatic
12:01
that we're calling CHAT. [CHAT: Cetacean Hearing And Telemetry]
280
721079
1866
pe care l-am numit CHAT. [Audiție și Telemetrie pentru Cetacee]
12:02
Now, instead of pushing a keyboard through the water,
281
722945
2036
Acum, în loc să poarte o tastatură pe sub apă,
12:04
the diver's wearing the complete system, and it's acoustic only,
282
724981
3618
scufundătorul poartă întregul sistem care-i exclusiv acustic.
12:08
so basically the diver activates the sounds on a keypad
283
728599
3008
El activează sunetele printr-o tastatură
12:11
on the forearm,
284
731607
1179
de pe antebraț,
12:12
the sounds go out through an underwater speaker,
285
732786
2188
sunetele sunt redate de un difuzor subacvatic,
12:14
if a dolphin mimics the whistle
286
734974
1410
dacă un delfin imită fluieratul
12:16
or a human plays the whistle, the sounds come in
287
736384
2509
sau un om scoate acel fluierat, sunetele se propagă
12:18
and are localized by two hydrophones.
288
738893
2576
și sunt localizate de două hidrofoane.
12:21
The computer can localize who requested the toy
289
741469
3347
Computerul poate determina cine a cerut jucăria
12:24
if there's a word match.
290
744816
2037
dacă există un cuvânt ce se potrivește.
12:26
And the real power of the system is in the real-time
291
746853
2564
Punctul tare al sistemului constă în recunoașterea sunetului în timp real,
12:29
sound recognition, so we can respond to the dolphins
292
749417
1917
astfel încât putem să-i răspundem delfinului
12:31
quickly and accurately.
293
751334
2127
rapid și exact.
12:33
And we're at prototype stage, but this is how we hope it will play out.
294
753461
4184
Suntem în stadiul de prototip, dar sperăm că va funcționa astfel:
12:37
So Diver A and Diver B both have a wearable computer
295
757645
3278
Scafandrul A și Scafandrul B au ambii câte un computer portabil
12:40
and the dolphin hears the whistle as a whistle,
296
760923
2594
și delfinul aude fluieratul ca fluierat,
12:43
the diver hears the whistle as a whistle in the water,
297
763517
2480
la fel și scafandrul,
12:45
but also as a word through bone conduction.
298
765997
2432
dar aude și cuvântul prin conducție osoasă auditivă.
12:48
So Diver A plays the scarf whistle
299
768429
2249
Deci Scafandrul A produce fluieratul-eșarfă
12:50
or Diver B plays the sargassum whistle
300
770678
1896
sau Scafandrul B produce fluieratul-sargassum
12:52
to request a toy from whoever has it.
301
772574
2416
pentru a cere jucăria de la cine o are.
12:54
What we hope will happen is that the dolphin mimics the whistle,
302
774990
3209
Sperăm că se va întâmpla ca delfinul să imite fluieratul
12:58
and if Diver A has the sargassum, if that's the sound
303
778199
3170
și, dacă Scafandrul A are sargassum,
13:01
that was played and requested,
304
781369
2745
dacă acesta a fost sunetul scos și cerut,
13:04
then the diver will give the sargassum to the requesting dolphin
305
784114
3848
scafandrul îi va da acest sargassum delfinului care i-l cere
13:07
and they'll swim away happily into the sunset
306
787962
1816
și se vor pierde fericiți în apusul Soarelui,
13:09
playing sargassum for forever.
307
789778
3117
jucându-se sargassum pentru totdeauna.
13:12
Now, how far can this kind of communication go?
308
792895
3380
Cât de departe poate merge această comunicare?
13:16
Well, CHAT is designed specifically to empower the dolphins
309
796275
3889
CHAT e proiectat expres pentru a le da posibilitatea delfinilor
13:20
to request things from us.
310
800164
1582
să ceară lucruri de la noi.
13:21
It's designed to really be two-way.
311
801746
2393
E proiectat să fie cu-adevărat bidirecțional.
13:24
Now, will they learn to mimic the whistles functionally?
312
804139
3279
Vor învăța oare să imite fluierăturile funcțional?
13:27
We hope so and we think so.
313
807418
1881
Sperăm și credem că da.
13:29
But as we decode their natural sounds,
314
809299
2144
Dar pe măsură ce le decodăm sunetele proprii,
13:31
we're also planning to put those back into the computerized system.
315
811443
3588
plănuim să le introducem în sistemul computerizat.
13:35
For example, right now we can put their own signature whistles
316
815031
3500
De exemplu, la ora actuală le putem introduce în calculator
13:38
in the computer and request to interact with a specific dolphin.
317
818531
4095
fluierăturile-semnătură și să le cerem să interacționeze cu un anumit delfin.
13:42
Likewise, we can create our own whistles,
318
822626
3730
La fel, putem să ne creăm propriile semnături sonore,
13:46
our own whistle names, and let the dolphins
319
826356
2319
propriile fluierături-nume, și să-i lăsăm pe delfini
13:48
request specific divers to interact with.
320
828675
2768
să ceară să interacționeze cu anumiți scafandri.
13:51
Now it may be that all our mobile technology
321
831443
2921
S-ar putea întâmpla ca tehnologia noastră mobilă
13:54
will actually be the same technology that helps us
322
834364
3136
să fie, în cele din urmă, și cea care ne va ajuta
13:57
communicate with another species down the road.
323
837500
3231
să comunicăm până la urmă cu o altă specie.
14:00
In the case of a dolphin, you know, it's a species that,
324
840731
3632
În cazul delfinului, știți, e o specie
14:04
well, they're probably close to our intelligence in many ways
325
844363
3383
care e, probabil, apropiată de noi ca inteligență în multe privințe
14:07
and we might not be able to admit that right now,
326
847746
2543
și, poate, nu putem accepta asta acum,
14:10
but they live in quite a different environment,
327
850289
1824
dar ei trăiesc într-un mediu foarte diferit
14:12
and you still have to bridge the gap with the sensory systems.
328
852113
4500
și trebuie să construim legătura între sistemele noastre senzoriale.
14:16
I mean, imagine what it would be like
329
856613
1684
Imaginați-vă cum ar fi
14:18
to really understand the mind
330
858297
1609
să înțelegem cu-adevărat
14:19
of another intelligent species on the planet.
331
859906
3785
mintea unei alte specii inteligente de pe această planetă.
14:23
Thank you.
332
863691
1348
Mulțumesc.
14:25
(Applause)
333
865039
4924
(Aplauze)
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7