A cleanse won't detox your body -- but here's what will | Body Stuff with Dr. Jen Gunter | TED

4,042,549 views

2021-07-08 ・ TED


New videos

A cleanse won't detox your body -- but here's what will | Body Stuff with Dr. Jen Gunter | TED

4,042,549 views ・ 2021-07-08

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

00:00
Transcriber:
0
0
7000
00:00
"Should I do a cleanse?"
1
872
1376
Translator: lavin Azwar omar Reviewer: Daban Q. Jaff
پێویستە خاوێنکردنەوە بکەم؟
00:02
I hear people asking this question a lot.
2
2248
2795
گوێم لێ بووە خەڵک زؤڕ ئەم پرسیارە دەکەن.
00:05
If you're hoping it will remove toxins from your body,
3
5043
2836
ئەگەر پێت وایە ئەوە لە ماددە ژەهراوییەکانی جەستەت ڕزگارت دەکات،
00:07
that's just not going to happen.
4
7879
1751
ئەوە هەرگیز ڕوونادات.
00:09
(Music)
5
9630
1001
(مۆسیقا)
00:10
[Body Stuff with Dr. Jen Gunter]
6
10673
1543
(بەشەکانی جەستە لەلایەن دکتۆر جین گەنتەر)
00:13
Detoxes and cleanses are very popular.
7
13509
2586
(دیتۆکس) و پاکردنەوەی جەستە شتانێکی زۆر بەربەڵاون.
00:16
They come in many forms,
8
16137
1335
زۆڕ جۆڕ و شێوەیان هەیە،
00:17
from charcoal-infused lemonades to detox teas,
9
17513
3087
لە گیراوەی ئاوی لیمۆ و خەلوزەوە بۆ چاییەکانی دیتۆکس،
00:20
and they often have a hefty price tag.
10
20600
2627
هەندێکجار نرخیشیان زۆڕ گرانە.
00:23
The idea of cleansing isn't anything new --
11
23269
2169
بیرۆکەی پاکردنەوەی جەستە بابەتێکی نوێ نییە
00:25
it's been around for thousands of years.
12
25480
2460
نزیکەی هەزارەها ساڵە بەکاردەهێندرێت.
00:27
For centuries, medicine and religion were deeply intertwined,
13
27982
3754
بۆ چەندەها سەدە، لایەنی پزیشکی و ئاینی ڕۆڵی گرینگیان لەسەر هەبووە،
00:31
and there was a lot of focus on ridding the body
14
31778
2919
گرینگی زۆڕیش بە ڕزگارکردنی جەستە
00:34
of impurities and sickness related to bad or imbalanced humors.
15
34739
4463
لە ماددە پیس و ئەو نەخۆشیانەی بە هۆی ماددە خڕاپ بووەکانەوە دروست بووە دراوە.
00:39
Bloodletting, purging, fasting --
16
39202
2502
خۆێن بەردان، دەرمانی ڕەوانی، ڕۆژووگرتن
00:41
they were all well-regarded treatments.
17
41746
2461
ئەوانە بریتی بۆتن لە چارەسەرە باوەکان.
00:44
Today, the wellness industry
18
44248
2169
لە جیهانی ئەمرۆی پێشکەوتوودا
00:46
has picked up on our desire to rid ourselves of things.
19
46417
3170
دەکەوێتەوە سەر ئارەزووی خۆمان بۆ خۆ ڕزگارکردن لەو ماددەنە.
00:49
They've taken the word "detox,"
20
49587
1793
ئەوان وشەی (دیتۆکس) بەکاردەهێناوە،
00:51
the medical treatment for people with drug and alcohol addictions,
21
51422
3253
ئەوەش چارەسەرێکی پزیشکیە بۆ ئەو کەسانەی ئاڵوودە بۆتن بە ماددە سەڕکەر و مەیەوە،
00:54
and used it to apply to market cleanses.
22
54675
3504
وەکو پاککەرەوەکی جەستەش بەکارهێندڕاوە.
00:58
They make it sound like pouring liquid cleaner down plumbing,
23
58179
3170
ئەوەش وەکو ڕژاندنی ماددەیەکی پاککەرەوە وایە بۆ ناو بۆڕی پاشەڕۆکانەوە،
01:01
getting rid of all the dirty stuff.
24
61349
1752
بۆ ڕزگار بوون لە ماددە خڕاپ و پیسەکانەوە
01:03
But the reason that sounds right to us
25
63142
2336
ئەوەی وا ڵێکردوون باوڕ بەو شتانە بکەن
01:05
is it's a rooted in a lack of understanding
26
65478
2210
ئەوەیە کە ئێمە بە هەڵە لە
01:07
of how our liver works.
27
67688
1752
چۆنیەتی کارکردنی جگەڕمانەوە تێگەیشتووین.
01:09
The liver is located in our upper right abdomen.
28
69440
2795
جگەڕمان دەکەوێتە کەڵێنی لای ڕاستی بەشی سەرەوەی بۆشایی سکمانەوە.
01:12
It's somewhere around half the size of a football --
29
72276
2670
کە قەبارەکەی نزیکەی تۆپێکی پێیە
01:14
an American football --
30
74946
1209
وەکو تۆپێکی پێ ئەمریکی
01:16
and weighs three pounds.
31
76155
1418
کێشەکەی سێ پاوەندە.
01:17
It does many, many jobs that keep our bodies running,
32
77615
4004
ئەو کاڕێکی زؤڕ دەکات بەمەش جەستەمان بە تەندروستی دەهێڵێتەوە،
01:21
from assisting the immune system,
33
81661
1751
وەکو یارمەتی کۆئەندامی بەرگڕیمان دەدات،
01:23
to creating proteins for blood clotting,
34
83454
2086
پڕۆتینەکانی مەینی خوێن بەرهەم دەهێنێت،
01:25
to sending out the cholesterol we need to produce hormones.
35
85581
3045
ئەو چەورییانەش دەردەت کە پێویستمان پێیانە بۆ دروستکردنی هۆڕمۆنەکان.
01:28
The liver is also a key organ for dealing with harmful substances.
36
88668
4296
هەروەها جگەرمان سەرەکترین ئەندامە لە مامەکردن لەگەڵ ماددە زیانبەخشەکاندا.
01:33
You can think of it almost like a factory.
37
93005
2336
دەکرێت وەکو کارگەیەک بیری ڵێ بکەینەوە.
01:35
It takes nutrients from substances that we consume,
38
95383
2669
کە ماددە خۆڕاکییەکان لەو شتانەوە دەرگڕێت کە خواردمانن،
01:38
food, drinks, medicines,
39
98094
1752
وەکو خۆڕاک، خواردنەوەکان، دەرمانەکانن
01:39
breaks them down
40
99846
1167
و تێکیان دەشکێنێت
01:41
so they can either be packaged in a way that's usable --
41
101055
2628
تا بتواندرێن ماددە سوودبەخشەکانی
01:43
like cholesterol and protein, for instance --
42
103683
2127
وەکو چەوری و پرۆتینەکان هەڵبگیرێن
01:45
or removed as waste in the bile or via the kidneys,
43
105810
3754
یاخود وەکو پاشماوەیەک لە ڕێگەی زراو گولچیلکەوە خۆیان لێ دەرباز بکات،
01:49
usually in the form of urine.
44
109605
1418
کە هەمیشەش لە ڕێگەی میزەوەیە.
01:51
Let's look at what happens
45
111065
1335
با سەیربکەین بزانین چی ڕوودەدات
01:52
when the liver encounters some specific substances.
46
112400
2961
کاتێک جگەڕمان هەندێک لە ماددەکات تێک دەشکێنێت.
01:55
What about alcohol?
47
115361
1251
چی ئەگەر ماددە کهولییەکان بن؟
01:56
That’s a substance that’s fine in smaller, moderate amounts
48
116654
2878
ئەگەر ماددەکە بڕێکی کەم یان مامناوەندی لێ وەرگیرابێت ئەوە کێشە نییە
01:59
but becomes poisonous in excess.
49
119574
2669
بەڵام ئەگەر برێکی زۆر بێت ئەوە ژەهراوی دەبین.
02:02
When we drink, alcohol passes through our liver,
50
122285
2961
کاتێک خواردنەوە کهولییەکان دەخۆینەوە ئەوە بە جگەڕمان تێپەڕ دەبێت،
02:05
and the liver breaks it down in three steps.
51
125288
2460
جگەڕیشمان بە سێ هەنگاو تێکیان دەشکێنێت.
02:07
First, enzymes convert the alcohol to acetaldehyde,
52
127748
3921
سەرەتا، ئەنزیمەکان ماددە کهولیەکە دەگۆڕن بۆ (ئەسیتەلدەهایت)،
02:11
a substance that can damage cells over time.
53
131669
2628
ئەو ماددەی کە لە توانای هەیە خانەکان تێک بشکێنێت.
02:14
But acetaldehyde is quickly converted into acetate,
54
134297
3211
بەڵام (ئەسیتەلدەهایت) بە خێڕایی دەگۆڕێت بۆ (ئەسیتەیت)،
02:17
a much more stable intermediate,
55
137550
1960
کە ئەویش ماددەیەکی زۆڕ لە بارترە،
02:19
before it breaks down into carbon dioxide and water.
56
139510
2795
پێش ئەوەی ئەوەش تێک بشکێنن بۆ دوانە ئۆکسیدی کاربۆن و ئاو.
02:22
These are components our body can handle.
57
142305
2294
ئەوانەش ئەو ماددانە کە جەستەمان توانای هەڵگرتنیان هەیە.
02:24
Now let's look at a popular cleanse --
58
144599
2127
ئێستا با باسی بە باوترین جۆڕی پاککەرەوەی جەستە بکەین
02:26
cayenne, pepper, lemon juice drink,
59
146767
2294
بیبەری سوور، بیبەری توند، گیراوەی لیمۆ،
02:29
to help your liver flush toxins.
60
149103
2836
کە یارمەتی جگەرمان دەدات لە تێکشکاندنی ژەهرەکاندا.
02:31
You drink it, it gets digested,
61
151981
2336
کاتێک ئەوانە دەخۆیتەوە، ئەوە لە گەدەتدا هەرس دەکرێن،
02:34
nutrients get absorbed in the blood and arrive at the liver.
62
154358
2837
ماددە خۆڕاکییەکاانیشی لە خوێندا هەڵدەمژرێن و دەچنە جگەڕ.
02:37
The liver processes these nutrients the same way it processes everything else.
63
157195
4796
جگەڕیش ئەو ماددانە وەکو هەر ماددەیەکی تر هەرس دەکات.
02:42
It packages whatever's useful that came from the lemon and the pepper
64
162033
3587
ماددە سوودبەخشەکانی کە لەناو لیمۆکە و بیبەرەکەدا هەیە هەڵیان دەگرێت
02:45
and disseminates it throughout the body.
65
165661
2086
و بۆ بەشەکانی تری جەستە دەنێڕێت.
02:47
Whatever it can't use becomes waste.
66
167788
2670
هەر شتێکیش جەستە نەیتوانی بەکاری بهێنێت دەبێتە پاشماوە.
02:50
There's nothing particularly magical about mixing cayenne and lemon.
67
170499
4338
هیچ شتێکی بێوێنە نییە دەربارەی کاریگەری تێکەڵکردنی لیمۆ و بیبەری سوور.
02:54
Doing a cleanse doesn't "clean the pipes,"
68
174879
2586
هەروەها پاکردنەوەی جەسنە ” بۆڕییەکانی هەوا پاک ناکاتەوە”،
02:57
and it doesn't make your liver work any better or faster.
69
177465
3837
واش لە جگەڕت ناکات بۆئەوەی باشتر یان خێڕاتر کاربکات.
03:01
At best, you might lose a few pounds on a cleanse,
70
181344
3128
ئەو پەڕی، لەوانەیە چەند پاوەندێک لە کێشت لە دەست بدەیت بە هۆی پاکەرەوەکەوە،
03:04
because you aren't eating much.
71
184513
1585
ئەوەش لەبەرئەوەی بە باشی خوارد ناحۆیت.
03:06
At worst, you could go into starvation mode.
72
186098
2128
خڕاپەکەشی ئەوەیە، لەوانەیە هەست بە برسیەکی زۆڕ بکەیت.
03:08
You could throw off your electrolyte balance,
73
188267
2127
لەوانەیە بێتە هۆی تێکچوونی کرداری هەرس
03:10
not to mention disrupt your intestinal flora and bowel function.
74
190394
3128
ئەوەش مانای ئەوە نییە کاری بەکتریا سوود بەخشەکانی گەدە و ڕیخۆڵە تێک دەدات.
03:13
Clearly, having a healthy liver is extremely important.
75
193564
3629
هەبوونی جگەڕێکی تەندروست لەسەرووی هەموو شتێکەیەوەیە.
03:17
The best things you can do: don't smoke,
76
197235
2627
باشترین شت بۆ ئەوەی بکەیت ئەوەیە: جگەرە نەکیشیت،
03:19
eat a balanced diet, exercise regularly and get lots of sleep,
77
199862
4171
ژەمێکی جێگیر و شیاو بخۆ، وەرزشێکی ڕێک و پێک بکە، بە باشیش بخەوە،
03:24
but there are some more liver specific things to do.
78
204075
2878
بەڵام زۆڕ شتی ترش هەیە تا بیکەیت بۆئەوەی جگەڕێکی تەندروست هەبێت.
03:26
Don't consume too much alcohol,
79
206994
1543
بڕێکی زۆڕ لە ماددە کهولییەکان مەخۆ،
03:28
as it can cause a variety of problems over time,
80
208579
3003
کە دەبنە هۆی چەندین کێشەی جۆڕاو جۆڕ،
03:31
from fatty liver disease to cirrhosis of the liver,
81
211624
2961
لە نەخۆشی جگەرەوە تا بە ڕیشاڵبوونی جگەڕ،
03:34
to liver cancer.
82
214585
1418
و ژێڕپەنجەی جگەڕ.
03:36
Read the warning labels on medications
83
216003
2294
ڕەچەتەی دەرمانەکان بخوێنەوە
03:38
as some can damage your liver when you don't take them as directed.
84
218297
3212
چونکە هەندێکیان زیان بە جگەڕ دەگەێنن ئەگەر وەکو ئەوەی داوا کراوە بەکارنەهێندرێن.
03:41
You've probably heard about hepatitis,
85
221550
1836
لەوانەیە گوێتان لە نەخۆشی هەوکردنی جگەڕ بوو بێت،
03:43
which can be caused by a viral infection of the liver
86
223427
3128
کە بە هۆی ئەو ڤایرۆسانەوە دروست دەبێت کە تووشی جگەڕ دێن
03:46
that can be very serious.
87
226555
1544
لەوانەشە زۆر مەترسیداریش بێت.
03:48
Get the vaccine for hepatitis B, if you haven't already.
88
228140
3170
پێکوتەی هەوکردنی جگەڕی جۆڕی (B) وەربگڕە ئەگەر هەتا ئێستا وەرنەگرتووە.
03:51
And if you're an adult who hasn't been screened for hepatitis C,
89
231352
3378
ئەگەر کەسێکی پێگەیشتوویت و پێکوتەی هەوکردنی جگەڕی جۆڕی (C) وەرنەگڕتووە،
03:54
consider talking to your doctor about testing options,
90
234730
2962
ئەوە قسە لەگەڵ دکتۆرەکەت بکە دەربارەی ئەنجامدانی پشکنین،
03:57
as too many people don't realize they have it.
91
237733
3379
چونکە زۆڕینەی نازانن ئەگەر هەشیان بێت.
04:01
Finally, be careful with supplements and herbs,
92
241112
3670
لە کۆتاییدا، وریابە لە بەرامبەر بەکارهێنا- ن ماددە جێگیرکەرەوەکان و دەرمانە گیاییەکان
04:04
particularly anything marketed as bodybuilding
93
244782
3045
بە تایبەتی ئەو شتانەی بۆ زیادکردنی کێش
04:07
or a weight loss supplement,
94
247868
1460
یان دابەزاندنی کێش دەفڕؤشرێن،
04:09
as these are not nearly as well-regulated as you would think.
95
249328
3212
شتانێکی باش نین وەکو ئەوەی بیریان لێ دەکەینەوە.
04:12
20 percent of liver injury due to medication in the United States
96
252540
4504
لە ویلایەتە یەکگرتووەکاندا سەدا ٢٠ حاڵەتەکانی جگەڕ بە هۆی ئەو دەرمانانەوەیە
04:17
is actually caused by these kinds of supplements.
97
257044
3337
کە وەکو ماددە جێگیرکەرەوە کان ناسێندراون.
04:20
So talk to your doctor before you start them.
98
260381
3795
بۆیە ڕاوێژ بە دکتۆرەکەت بکە پێش ئەوەی بەکاریان بهێنیت.
04:24
So many things are sold to us as self-care,
99
264218
3128
زۆڕێک لە شتەکان وەکو خۆپاڕێزی بە ئێمە دەفڕۆشرێن،
04:27
and cleanses are no exception,
100
267388
2085
یان وەکو پاککەرەوەیەک کە هیچ جیاوازییەکیان نییە،
04:29
but I believe the best self-care is just learning more about our bodies.
101
269515
5839
بەڵام من پێم وایە باشترین خۆپارێزی ئەوەیە کە زیاتر دەربارەی جەستەمان بزانین.
04:35
That way, we can tune out all the noise
102
275396
2878
بەم شێوەیە، دەتوانین گوێ بەو شتانە نەدەین هیچی تر
04:38
and make informed decisions on what we really need.
103
278316
4087
و خۆمان یەک لای بکەینەوە کە ئایا ئێمە بەڕاستی پێویستمان بە چی هەیە.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7