A cleanse won't detox your body -- but here's what will | Body Stuff with Dr. Jen Gunter | TED

3,831,923 views

2021-07-08 ・ TED


New videos

A cleanse won't detox your body -- but here's what will | Body Stuff with Dr. Jen Gunter | TED

3,831,923 views ・ 2021-07-08

TED


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

00:00
Transcriber:
0
0
7000
00:00
"Should I do a cleanse?"
1
872
1376
Reviewer: Cao Tú Bùi
“Mình có nên thanh lọc không?” Rất nhiều người đã từng tự hỏi.
00:02
I hear people asking this question a lot.
2
2248
2795
00:05
If you're hoping it will remove toxins from your body,
3
5043
2836
Nếu cho rằng nó sẽ loại bỏ độc tố ra khỏi cơ thể,
00:07
that's just not going to happen.
4
7879
1751
bạn đã lầm to rồi.
00:09
(Music)
5
9630
1001
(Âm nhạc)
00:10
[Body Stuff with Dr. Jen Gunter]
6
10673
1543
00:13
Detoxes and cleanses are very popular.
7
13509
2586
00:16
They come in many forms,
8
16137
1335
00:17
from charcoal-infused lemonades to detox teas,
9
17513
3087
00:20
and they often have a hefty price tag.
10
20600
2627
Và chúng thường có giá khá chát.
00:23
The idea of cleansing isn't anything new --
11
23269
2169
Ý tưởng về việc thanh lọc không còn xa lạ --
00:25
it's been around for thousands of years.
12
25480
2460
nó đã tồn tại hàng ngàn năm rồi.
00:27
For centuries, medicine and religion were deeply intertwined,
13
27982
3754
Trong nhiều thế kỷ, y học và tôn giáo đã gắn bó mật thiết,
00:31
and there was a lot of focus on ridding the body
14
31778
2919
và có rất nhiều điều chú trọng vào việc giải phóng cơ thể
00:34
of impurities and sickness related to bad or imbalanced humors.
15
34739
4463
khỏi tạp chất và ốm đau liên quan đến điều xấu hoặc mất cân bằng.
00:39
Bloodletting, purging, fasting --
16
39202
2502
Rút máu, thanh tẩy, nhịn ăn --
00:41
they were all well-regarded treatments.
17
41746
2461
là những phương pháp được đánh giáo cao.
00:44
Today, the wellness industry
18
44248
2169
Ngày nay, dịch vụ chăm sóc sức khỏe
00:46
has picked up on our desire to rid ourselves of things.
19
46417
3170
nắm bắt được nhu cầu loại bỏ mọi thứ của chúng ta.
00:49
They've taken the word "detox,"
20
49587
1793
Họ cho ra đời thuật ngữ “detox”,
00:51
the medical treatment for people with drug and alcohol addictions,
21
51422
3253
liệu pháp cho những người nghiện thuốc, nghiện rượu
00:54
and used it to apply to market cleanses.
22
54675
3504
và áp dụng vào thị trường thanh lọc.
00:58
They make it sound like pouring liquid cleaner down plumbing,
23
58179
3170
Họ hô biến chúng tựa những chất lỏng làm sạch ống nước,
01:01
getting rid of all the dirty stuff.
24
61349
1752
loại bỏ hết dơ bẩn.
01:03
But the reason that sounds right to us
25
63142
2336
Nhưng lý do mà điều đó nghe có vẻ ổn với chúng ta
01:05
is it's a rooted in a lack of understanding
26
65478
2210
bắt nguồn từ sự thiếu hiểu biết
01:07
of how our liver works.
27
67688
1752
về cách lá gan hoạt động.
01:09
The liver is located in our upper right abdomen.
28
69440
2795
Lá gan nằm ở phía tay phải của vùng thượng vị.
01:12
It's somewhere around half the size of a football --
29
72276
2670
Kích thước của nó đâu đó bằng khoảng một trái bóng --
01:14
an American football --
30
74946
1209
bóng bầu dục Mỹ --
01:16
and weighs three pounds.
31
76155
1418
và nặng hơn một kg.
01:17
It does many, many jobs that keep our bodies running,
32
77615
4004
Nó làm việc liên tục giữ cho cơ thể chúng ta hoạt động,
01:21
from assisting the immune system,
33
81661
1751
từ hỗ trợ hệ miễn dịch,
01:23
to creating proteins for blood clotting,
34
83454
2086
tạo ra protein giúp đông máu,
01:25
to sending out the cholesterol we need to produce hormones.
35
85581
3045
đến gửi đi cholesterol ta cần để sản sinh hormone.
01:28
The liver is also a key organ for dealing with harmful substances.
36
88668
4296
Gan cũng là một cơ quan quan trọng để đối phó với các chất độc hại.
01:33
You can think of it almost like a factory.
37
93005
2336
Bạn có thể liên tưởng đến một nhà máy.
01:35
It takes nutrients from substances that we consume,
38
95383
2669
Gan lấy dinh dưỡng từ các dưỡng chất ta tiêu thụ,
01:38
food, drinks, medicines,
39
98094
1752
đồ ăn, thức uống, thuốc men
01:39
breaks them down
40
99846
1167
nghiền nhỏ chúng
01:41
so they can either be packaged in a way that's usable --
41
101055
2628
để đóng gói chúng thành những phần dễ sử dụng
01:43
like cholesterol and protein, for instance --
42
103683
2127
ví dụ như cholesterol và protein --
01:45
or removed as waste in the bile or via the kidneys,
43
105810
3754
hoặc loại bỏ chúng như chất thải trong túi mật hoặc qua thận,
01:49
usually in the form of urine.
44
109605
1418
thường ở dạng nước tiểu.
01:51
Let's look at what happens
45
111065
1335
Hãy xem điều gì sẽ xảy ra
01:52
when the liver encounters some specific substances.
46
112400
2961
khi gan gặp một số chất cụ thể.
01:55
What about alcohol?
47
115361
1251
Còn rượu thì sao?
01:56
That’s a substance that’s fine in smaller, moderate amounts
48
116654
2878
Đó là một chất có lợi với số lượng vừa phải
01:59
but becomes poisonous in excess.
49
119574
2669
nhưng có thể trở nên độc hại với lượng lớn.
02:02
When we drink, alcohol passes through our liver,
50
122285
2961
Khi uống, rượu đi qua gan,
02:05
and the liver breaks it down in three steps.
51
125288
2460
và lá gan chia nhỏ nó ra làm ba bước.
02:07
First, enzymes convert the alcohol to acetaldehyde,
52
127748
3921
Đầu tiên, các enzyme chuyển đổi rượu thành acetaldehyde,
02:11
a substance that can damage cells over time.
53
131669
2628
một chất có thể làm hỏng tế bào theo thời gian.
02:14
But acetaldehyde is quickly converted into acetate,
54
134297
3211
Nhưng acetaldehyde nhanh chóng được chuyển đổi thành acetate,
02:17
a much more stable intermediate,
55
137550
1960
một chất trung gian ổn định hơn nhiều,
02:19
before it breaks down into carbon dioxide and water.
56
139510
2795
trước khi phân giải thành khí CO2 và nước.
02:22
These are components our body can handle.
57
142305
2294
Đây là những thành phần cơ thể chúng ta có thể tiếp nhận.
02:24
Now let's look at a popular cleanse --
58
144599
2127
Hãy cùng xem xét cách thanh lọc phổ biến -
02:26
cayenne, pepper, lemon juice drink,
59
146767
2294
ớt cayenne, tiêu, nước chanh,
02:29
to help your liver flush toxins.
60
149103
2836
giúp gan đào thải độc tố.
02:31
You drink it, it gets digested,
61
151981
2336
Khi bạn uống, nó sẽ được tiêu hóa,
02:34
nutrients get absorbed in the blood and arrive at the liver.
62
154358
2837
chất dinh dưỡng được hấp thụ vào máu và đến gan.
02:37
The liver processes these nutrients the same way it processes everything else.
63
157195
4796
Gan xử lý các chất dinh dưỡng này giống như các chất khác.
02:42
It packages whatever's useful that came from the lemon and the pepper
64
162033
3587
Nó hấp thụ mọi thứ đến từ chanh và hạt tiêu
02:45
and disseminates it throughout the body.
65
165661
2086
và phân rã khắp cơ thể.
02:47
Whatever it can't use becomes waste.
66
167788
2670
Bất cứ thứ gì không thể dùng đều thành chất thải.
02:50
There's nothing particularly magical about mixing cayenne and lemon.
67
170499
4338
Chẳng có gì đặc biệt trong hỗn hợp ớt cayenne và chanh cả.
02:54
Doing a cleanse doesn't "clean the pipes,"
68
174879
2586
Thanh lọc không “làm sạch đường ống”,
02:57
and it doesn't make your liver work any better or faster.
69
177465
3837
và nó không làm cho gan của bạn hoạt động tốt hơn hoặc nhanh hơn.
03:01
At best, you might lose a few pounds on a cleanse,
70
181344
3128
Bạn chỉ giảm ít ký nhờ vào thanh lọc,
03:04
because you aren't eating much.
71
184513
1585
vì bạn chẳng ăn gì nhiều.
03:06
At worst, you could go into starvation mode.
72
186098
2128
Tệ nhất là, bạn sẽ rơi vào trạng thái đói lả.
03:08
You could throw off your electrolyte balance,
73
188267
2127
Cân bằng điện giải cũng đi tong,
03:10
not to mention disrupt your intestinal flora and bowel function.
74
190394
3128
tệ hơn là làm rối loạn ruột và chức năng của nó.
03:13
Clearly, having a healthy liver is extremely important.
75
193564
3629
Rõ ràng, một lá gan khỏe là cực kỳ quan trọng.
03:17
The best things you can do: don't smoke,
76
197235
2627
Cách tốt nhất: Đừng hút thuốc
03:19
eat a balanced diet, exercise regularly and get lots of sleep,
77
199862
4171
ăn uống khoa học, tập tành thường xuyên và ngủ đủ giấc,
03:24
but there are some more liver specific things to do.
78
204075
2878
nhưng còn một số cách giúp gan hoạt động đúng.
03:26
Don't consume too much alcohol,
79
206994
1543
Đừng uống quá nhiều rượu,
03:28
as it can cause a variety of problems over time,
80
208579
3003
vì theo thời gian, sẽ nhiều vấn đề lắm đấy,
03:31
from fatty liver disease to cirrhosis of the liver,
81
211624
2961
từ bệnh gan nhiễm mỡ xơ gan,
03:34
to liver cancer.
82
214585
1418
đến ung thư gan.
03:36
Read the warning labels on medications
83
216003
2294
Hãy đọc hướng dẫn sử dụng của thuốc
03:38
as some can damage your liver when you don't take them as directed.
84
218297
3212
vì một số có thể phá hủy gan của bạn nếu không dùng đúng cách.
03:41
You've probably heard about hepatitis,
85
221550
1836
Chắc bạn từng nghe về bệnh viêm gan,
03:43
which can be caused by a viral infection of the liver
86
223427
3128
có thể do nhiễm virus ở gan gây ra,
03:46
that can be very serious.
87
226555
1544
nó có thể trở nên nghiêm trọng.
03:48
Get the vaccine for hepatitis B, if you haven't already.
88
228140
3170
Tiêm vắc-xin phòng bệnh viêm gan B nếu bạn chưa nhiễm.
03:51
And if you're an adult who hasn't been screened for hepatitis C,
89
231352
3378
Và nếu bạn là một người lớn chưa từng kiểm tra viêm gan C,
03:54
consider talking to your doctor about testing options,
90
234730
2962
hãy gặp bác sĩ để kiểm tra kỹ càng,
03:57
as too many people don't realize they have it.
91
237733
3379
vì quá nhiều người không nhận ra mình đã nhiễm bệnh.
04:01
Finally, be careful with supplements and herbs,
92
241112
3670
Cuối cùng, hãy cẩn thận với các chất bổ sung và thảo mộc,
04:04
particularly anything marketed as bodybuilding
93
244782
3045
đặc biệt là bất cứ điều gì gắn mác thể hình
04:07
or a weight loss supplement,
94
247868
1460
hoặc hỗ trợ giảm cân,
04:09
as these are not nearly as well-regulated as you would think.
95
249328
3212
bởi chúng gần như không tốt như bạn nghĩ.
04:12
20 percent of liver injury due to medication in the United States
96
252540
4504
ở Mỹ, 20% tổn thương gan do thuốc
04:17
is actually caused by these kinds of supplements.
97
257044
3337
đều do những thực phẩm chức năng gây ra.
04:20
So talk to your doctor before you start them.
98
260381
3795
Nên hãy hỏi ý kiến bác sĩ trước khi sử dụng.
04:24
So many things are sold to us as self-care,
99
264218
3128
Rất nhiều thứ được bán cho chúng ta dưới dạng tự chăm sóc,
04:27
and cleanses are no exception,
100
267388
2085
và những chất thanh lọc cũng không ngoại lệ,
04:29
but I believe the best self-care is just learning more about our bodies.
101
269515
5839
nhưng tôi tin rằng cách tự chăm sóc bản thân tốt nhất là hiểu rõ về bản thân.
04:35
That way, we can tune out all the noise
102
275396
2878
Bằng cách riêng, hãy phớt lờ đám đông
04:38
and make informed decisions on what we really need.
103
278316
4087
và tự quyết định xem điều gì là tốt cho chính mình.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7