A cleanse won't detox your body -- but here's what will | Body Stuff with Dr. Jen Gunter | TED

4,042,549 views ・ 2021-07-08

TED


Dubbelklicka på de engelska undertexterna nedan för att spela upp videon.

00:00
Transcriber:
0
0
7000
00:00
"Should I do a cleanse?"
1
872
1376
Översättare: Heidi Kari Granskare: Annika Bidner
“Behöver jag en reningskur?”
00:02
I hear people asking this question a lot.
2
2248
2795
Jag hör ofta människor som frågar sig detta.
00:05
If you're hoping it will remove toxins from your body,
3
5043
2836
Om du hoppas på att ta bort gifter från din kropp,
00:07
that's just not going to happen.
4
7879
1751
kommer det inte att ske.
00:09
(Music)
5
9630
1001
(Musik)
00:10
[Body Stuff with Dr. Jen Gunter]
6
10673
1543
[Body Stuff med dr Jen Gunter]
00:13
Detoxes and cleanses are very popular.
7
13509
2586
Detoxer och reningskurer är mycket populära.
00:16
They come in many forms,
8
16137
1335
De kommer i många former.
00:17
from charcoal-infused lemonades to detox teas,
9
17513
3087
från lemonader med koltillsatser till detox-téer,
00:20
and they often have a hefty price tag.
10
20600
2627
och de är ofta dyra.
00:23
The idea of cleansing isn't anything new --
11
23269
2169
Idén om rening är inget nytt,
00:25
it's been around for thousands of years.
12
25480
2460
den har funnits i tusentals år.
00:27
For centuries, medicine and religion were deeply intertwined,
13
27982
3754
I århundraden var medicin och religion djupt sammanlänkade,
00:31
and there was a lot of focus on ridding the body
14
31778
2919
och det fanns ett stort fokus på att göra kroppen fri
00:34
of impurities and sickness related to bad or imbalanced humors.
15
34739
4463
från orenheter och sjukdom relaterat till dåligt eller obalanserat humör.
00:39
Bloodletting, purging, fasting --
16
39202
2502
Åderlåtning, laxering och fasta
00:41
they were all well-regarded treatments.
17
41746
2461
var alla väl ansedda behandlingsformer.
00:44
Today, the wellness industry
18
44248
2169
I dag har hälsoindustrin
00:46
has picked up on our desire to rid ourselves of things.
19
46417
3170
förstått vår önskan om att bli av med dessa saker.
00:49
They've taken the word "detox,"
20
49587
1793
De har tagit ordet “detox”,
00:51
the medical treatment for people with drug and alcohol addictions,
21
51422
3253
den medicinska behandlingen för drog- och alkoholberoende,
00:54
and used it to apply to market cleanses.
22
54675
3504
och använt den för att marknadsföra reningskurer.
00:58
They make it sound like pouring liquid cleaner down plumbing,
23
58179
3170
De får det att låta som att hälla i rengöringsvätska i rören
01:01
getting rid of all the dirty stuff.
24
61349
1752
för att bli av med all smuts.
01:03
But the reason that sounds right to us
25
63142
2336
Men skälet till varför det låter rätt för oss
01:05
is it's a rooted in a lack of understanding
26
65478
2210
är att det grundar sig i en brist på förståelse
01:07
of how our liver works.
27
67688
1752
för hur vår lever fungerar.
01:09
The liver is located in our upper right abdomen.
28
69440
2795
Levern finns i övre högre delen av vår bål.
01:12
It's somewhere around half the size of a football --
29
72276
2670
Den är ungefär lika stor som en halv fotboll,
01:14
an American football --
30
74946
1209
en amerikansk fotboll,
01:16
and weighs three pounds.
31
76155
1418
och väger 1,5 kg.
01:17
It does many, many jobs that keep our bodies running,
32
77615
4004
Den gör många uppgifter för att hålla i gång vår kropp,
01:21
from assisting the immune system,
33
81661
1751
allt från att stödja immunsystemet,
01:23
to creating proteins for blood clotting,
34
83454
2086
till proteinproduktion för blodkoagulering,
01:25
to sending out the cholesterol we need to produce hormones.
35
85581
3045
den skickar ut kolesterol som vi behöver till hormonproduktion.
01:28
The liver is also a key organ for dealing with harmful substances.
36
88668
4296
Levern är också ett nyckelorgan för att ta hand om skadliga ämnen.
01:33
You can think of it almost like a factory.
37
93005
2336
Du kan nästan tänka på den som en fabrik.
01:35
It takes nutrients from substances that we consume,
38
95383
2669
Den tar näringsämnen från det vi äter,
01:38
food, drinks, medicines,
39
98094
1752
mat, dryck, mediciner,
01:39
breaks them down
40
99846
1167
och bryter ned dem
01:41
so they can either be packaged in a way that's usable --
41
101055
2628
antingen till användbara paket -
01:43
like cholesterol and protein, for instance --
42
103683
2127
som kolesterol och protein, till exempel -
01:45
or removed as waste in the bile or via the kidneys,
43
105810
3754
eller till avfall som utsöndras genom gallan eller njurarna,
01:49
usually in the form of urine.
44
109605
1418
vanligtvis i form av urin.
01:51
Let's look at what happens
45
111065
1335
Låt oss se vad som händer
01:52
when the liver encounters some specific substances.
46
112400
2961
när levern träffar på några specifika substanser.
01:55
What about alcohol?
47
115361
1251
Hur är det med alkohol?
01:56
That’s a substance that’s fine in smaller, moderate amounts
48
116654
2878
Det är ett ämne som är helt ok i små, moderata mängder
01:59
but becomes poisonous in excess.
49
119574
2669
men som blir giftigt i övermått.
02:02
When we drink, alcohol passes through our liver,
50
122285
2961
När vi dricker, passerar alkoholen vår lever,
02:05
and the liver breaks it down in three steps.
51
125288
2460
och levern bryter ner den i tre steg.
02:07
First, enzymes convert the alcohol to acetaldehyde,
52
127748
3921
Först omvandlar enzymer alkoholen till acetaldehyd,
02:11
a substance that can damage cells over time.
53
131669
2628
en substans som kan skada celler över tid.
02:14
But acetaldehyde is quickly converted into acetate,
54
134297
3211
Men acetaldehyd omvandlas snabbt till acetat,
02:17
a much more stable intermediate,
55
137550
1960
ett stabilare ämne,
02:19
before it breaks down into carbon dioxide and water.
56
139510
2795
tills den bryts ner till koldioxid och vatten.
02:22
These are components our body can handle.
57
142305
2294
Dessa komponenter kan vår kropp hantera.
02:24
Now let's look at a popular cleanse --
58
144599
2127
Låt oss nu titta på en populär reningskur:
02:26
cayenne, pepper, lemon juice drink,
59
146767
2294
cayenne, peppar, citronjuice,
02:29
to help your liver flush toxins.
60
149103
2836
för att hjälpa din lever skölja ut gifter.
02:31
You drink it, it gets digested,
61
151981
2336
Du dricker det, det tas om hand,
02:34
nutrients get absorbed in the blood and arrive at the liver.
62
154358
2837
näringsämnen sugs upp i blodet och når levern.
02:37
The liver processes these nutrients the same way it processes everything else.
63
157195
4796
Levern bryter ner dessa näringsämnen som allt annat.
02:42
It packages whatever's useful that came from the lemon and the pepper
64
162033
3587
Den paketerar det användbara som kom från citronen och pepparn
02:45
and disseminates it throughout the body.
65
165661
2086
och skickar ut genom kroppen.
02:47
Whatever it can't use becomes waste.
66
167788
2670
Det som inte kan användas blir skräp.
02:50
There's nothing particularly magical about mixing cayenne and lemon.
67
170499
4338
Det är inget speciellt magiskt med att blanda cayenne och citron.
02:54
Doing a cleanse doesn't "clean the pipes,"
68
174879
2586
Att gå igenom en reningskur “rensar inte rören,”
02:57
and it doesn't make your liver work any better or faster.
69
177465
3837
och det gör inte att din lever fungerar bättre eller snabbare.
03:01
At best, you might lose a few pounds on a cleanse,
70
181344
3128
Som bäst kan du bli av med något kilo på en reningskur,
03:04
because you aren't eating much.
71
184513
1585
för att du inte äter så mycket.
03:06
At worst, you could go into starvation mode.
72
186098
2128
Som sämst, kan du hamna i svält.
03:08
You could throw off your electrolyte balance,
73
188267
2127
Du kan störa din elektrolytbalans,
03:10
not to mention disrupt your intestinal flora and bowel function.
74
190394
3128
för att inte tala om din tarmflora och tarmfunktion.
03:13
Clearly, having a healthy liver is extremely important.
75
193564
3629
Det är tydligt att en frisk lever är extremt viktigt att ha.
03:17
The best things you can do: don't smoke,
76
197235
2627
De bästa du kan göra är: rök inte,
03:19
eat a balanced diet, exercise regularly and get lots of sleep,
77
199862
4171
håll en balanserad kost, träna regelbundet och sov mycket,
03:24
but there are some more liver specific things to do.
78
204075
2878
men det finns några speciella saker att göra för levern.
03:26
Don't consume too much alcohol,
79
206994
1543
Drick inte för mycket alkohol,
03:28
as it can cause a variety of problems over time,
80
208579
3003
eftersom det kan skapa en mängd problem över tid,
03:31
from fatty liver disease to cirrhosis of the liver,
81
211624
2961
allt från fettlever till levercirros,
03:34
to liver cancer.
82
214585
1418
till levercancer.
03:36
Read the warning labels on medications
83
216003
2294
Läs varningstexten på mediciner
03:38
as some can damage your liver when you don't take them as directed.
84
218297
3212
eftersom vissa kan skada din lever om inte ordinationen följs.
03:41
You've probably heard about hepatitis,
85
221550
1836
Du har säkert hört talas om hepatit,
03:43
which can be caused by a viral infection of the liver
86
223427
3128
som kan orsakas av en virusinfektion i levern
03:46
that can be very serious.
87
226555
1544
och kan vara mycket allvarlig.
03:48
Get the vaccine for hepatitis B, if you haven't already.
88
228140
3170
Ta vaccin för hepatit B, om du inte redan gjort det.
03:51
And if you're an adult who hasn't been screened for hepatitis C,
89
231352
3378
Och är du vuxen och inte har kontrollerats för hepatit C,
03:54
consider talking to your doctor about testing options,
90
234730
2962
fundera på att prata med din läkare om vilka tester som finns,
03:57
as too many people don't realize they have it.
91
237733
3379
så många människor vet inte om att de har sjukdomen.
04:01
Finally, be careful with supplements and herbs,
92
241112
3670
Slutligen, var försiktig med kosttillskott och örter,
04:04
particularly anything marketed as bodybuilding
93
244782
3045
speciellt de som marknadsförs som styrkebyggande
04:07
or a weight loss supplement,
94
247868
1460
eller för viktminskning,
04:09
as these are not nearly as well-regulated as you would think.
95
249328
3212
eftersom de inte är alls så väl kontrollerade som man tror.
04:12
20 percent of liver injury due to medication in the United States
96
252540
4504
20 procent av skador på levern orsakas av mediciner i USA
04:17
is actually caused by these kinds of supplements.
97
257044
3337
är faktiskt orsakade av dessa former av kosttillskott.
04:20
So talk to your doctor before you start them.
98
260381
3795
Prata med din läkare innan du börjar ta dem.
04:24
So many things are sold to us as self-care,
99
264218
3128
Så många produkter säljs till oss för egenvård,
04:27
and cleanses are no exception,
100
267388
2085
och reningskurer utgör inget undantag,
04:29
but I believe the best self-care is just learning more about our bodies.
101
269515
5839
men jag tror att den bästa egenvården är att lära sig mer om kroppen.
04:35
That way, we can tune out all the noise
102
275396
2878
På det sättet kan vi stänga ute bruset
04:38
and make informed decisions on what we really need.
103
278316
4087
och göra välinformerade beslut av vad vi verkligen behöver.
Om denna webbplats

På den här webbplatsen hittar du YouTube-videor som är användbara för att lära sig engelska. Du kommer att få se engelska lektioner som ges av förstklassiga lärare från hela världen. Dubbelklicka på de engelska undertexterna som visas på varje videosida för att spela upp videon därifrån. Undertexterna rullar i takt med videouppspelningen. Om du har några kommentarer eller önskemål kan du kontakta oss via detta kontaktformulär.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7