A cleanse won't detox your body -- but here's what will | Body Stuff with Dr. Jen Gunter | TED

3,822,804 views ・ 2021-07-08

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

00:00
Transcriber:
0
0
7000
00:00
"Should I do a cleanse?"
1
872
1376
譯者: Riley Huang 審譯者: Helen Chang
「我應該做體內淨化嗎?」
00:02
I hear people asking this question a lot.
2
2248
2795
這是我很常聽到別人問我的問題。
00:05
If you're hoping it will remove toxins from your body,
3
5043
2836
如果你希望這能排出你身體裡的毒素,
00:07
that's just not going to happen.
4
7879
1751
那你可能要失望了。
00:09
(Music)
5
9630
1001
(音樂)
00:10
[Body Stuff with Dr. Jen Gunter]
6
10673
1543
[珍·甘特的有關人體]
00:13
Detoxes and cleanses are very popular.
7
13509
2586
現在身體排毒和淨化很流行。
00:16
They come in many forms,
8
16137
1335
有很多種方式,
00:17
from charcoal-infused lemonades to detox teas,
9
17513
3087
像是喝木炭檸檬水和排毒茶,
00:20
and they often have a hefty price tag.
10
20600
2627
價格通常都很昂貴。
00:23
The idea of cleansing isn't anything new --
11
23269
2169
身體淨化已經不是甚麼新鮮事,
00:25
it's been around for thousands of years.
12
25480
2460
它已經存在數千年了。
00:27
For centuries, medicine and religion were deeply intertwined,
13
27982
3754
醫學和宗教一直以來都是密不可分的,
00:31
and there was a lot of focus on ridding the body
14
31778
2919
而且很多都著重在去除身體中
00:34
of impurities and sickness related to bad or imbalanced humors.
15
34739
4463
和體液不良或不平衡 有關的雜質和疾病。
00:39
Bloodletting, purging, fasting --
16
39202
2502
放血、通腸、斷食──
00:41
they were all well-regarded treatments.
17
41746
2461
這些都是備受推崇的療法。
00:44
Today, the wellness industry
18
44248
2169
現今的健康產業運用我們想
00:46
has picked up on our desire to rid ourselves of things.
19
46417
3170
去除身體中不好的東西的慾望。
00:49
They've taken the word "detox,"
20
49587
1793
他們將「排毒」這種用來戒除 毒癮及酒癮的藥物治療的詞,
00:51
the medical treatment for people with drug and alcohol addictions,
21
51422
3253
00:54
and used it to apply to market cleanses.
22
54675
3504
運用在銷售體內潔淨產品上。
00:58
They make it sound like pouring liquid cleaner down plumbing,
23
58179
3170
它們聽起來像是將清潔液倒入體內,
01:01
getting rid of all the dirty stuff.
24
61349
1752
排出所有的髒東西。
01:03
But the reason that sounds right to us
25
63142
2336
但為什麼我們會認為這是正確的呢?
01:05
is it's a rooted in a lack of understanding
26
65478
2210
那是因為我們對於肝臟的運作方式
01:07
of how our liver works.
27
67688
1752
缺乏了解。
01:09
The liver is located in our upper right abdomen.
28
69440
2795
肝臟位於我們腹部的右上方。
01:12
It's somewhere around half the size of a football --
29
72276
2670
它大約和半顆足球一樣大
01:14
an American football --
30
74946
1209
──半顆美式足球──
01:16
and weighs three pounds.
31
76155
1418
重量大約是 1.36 公斤。
01:17
It does many, many jobs that keep our bodies running,
32
77615
4004
它為了讓我們身體保持運作, 做了非常非常多工作,
01:21
from assisting the immune system,
33
81661
1751
從促進免疫系統
01:23
to creating proteins for blood clotting,
34
83454
2086
到製造凝血所需的蛋白質,
01:25
to sending out the cholesterol we need to produce hormones.
35
85581
3045
再到輸送產生賀爾蒙所需的膽固醇。
01:28
The liver is also a key organ for dealing with harmful substances.
36
88668
4296
肝臟也是一個對抗 有害物質的重要器官。
01:33
You can think of it almost like a factory.
37
93005
2336
你可以把它想像成一座工廠。
01:35
It takes nutrients from substances that we consume,
38
95383
2669
它從我們攝取的食物、 飲料、藥物中吸收營養,
01:38
food, drinks, medicines,
39
98094
1752
01:39
breaks them down
40
99846
1167
再將他們分解,
01:41
so they can either be packaged in a way that's usable --
41
101055
2628
轉換為可被人體利用的形式
01:43
like cholesterol and protein, for instance --
42
103683
2127
──例如膽固醇和蛋白質──
01:45
or removed as waste in the bile or via the kidneys,
43
105810
3754
或是變成體內廢物,
01:49
usually in the form of urine.
44
109605
1418
經由膽汁或腎臟, 通常以尿液的形式排出。
01:51
Let's look at what happens
45
111065
1335
我們來看看,
01:52
when the liver encounters some specific substances.
46
112400
2961
當肝臟遇到一些特定 物質時會發生甚麼事。
01:55
What about alcohol?
47
115361
1251
酒精怎麼樣?
01:56
That’s a substance that’s fine in smaller, moderate amounts
48
116654
2878
那是一種攝取少量、適量沒問題,
01:59
but becomes poisonous in excess.
49
119574
2669
但過量就會有毒的物質。
02:02
When we drink, alcohol passes through our liver,
50
122285
2961
當我們喝酒時, 酒精會通過我們的肝臟,
02:05
and the liver breaks it down in three steps.
51
125288
2460
而肝臟會以三步驟分解它:
02:07
First, enzymes convert the alcohol to acetaldehyde,
52
127748
3921
首先,酵素會將酒精轉化為乙醛,
02:11
a substance that can damage cells over time.
53
131669
2628
一種會逐漸損害細胞的物質。
02:14
But acetaldehyde is quickly converted into acetate,
54
134297
3211
但是乙醛在被分解成 二氧化碳和水之前,
02:17
a much more stable intermediate,
55
137550
1960
會被迅速轉化為醋酸鹽,
02:19
before it breaks down into carbon dioxide and water.
56
139510
2795
一種比較穩定的中間物。
02:22
These are components our body can handle.
57
142305
2294
這些是人體比較能應付的成分。
02:24
Now let's look at a popular cleanse --
58
144599
2127
現在來看看一種很熱門的潔淨食品
02:26
cayenne, pepper, lemon juice drink,
59
146767
2294
──卡宴辣椒粉檸檬汁
02:29
to help your liver flush toxins.
60
149103
2836
怎麼幫助肝臟排毒。
02:31
You drink it, it gets digested,
61
151981
2336
你喝下它之後,它被消化,
02:34
nutrients get absorbed in the blood and arrive at the liver.
62
154358
2837
營養素在血液中被吸收並到達肝臟。
02:37
The liver processes these nutrients the same way it processes everything else.
63
157195
4796
肝臟用像是處理其他東西 一樣的方式處理這些營養素。
02:42
It packages whatever's useful that came from the lemon and the pepper
64
162033
3587
它吸收檸檬和辣椒裡有用的物質,
02:45
and disseminates it throughout the body.
65
165661
2086
再輸送到全身。
02:47
Whatever it can't use becomes waste.
66
167788
2670
沒有用的物質就會變成廢物。
02:50
There's nothing particularly magical about mixing cayenne and lemon.
67
170499
4338
混合卡宴辣椒粉和檸檬 並沒有甚麼神奇的地方。
02:54
Doing a cleanse doesn't "clean the pipes,"
68
174879
2586
體內淨化並不是像清潔水管一樣,
02:57
and it doesn't make your liver work any better or faster.
69
177465
3837
而且他不會讓你的肝臟 運作得更好或更快。
03:01
At best, you might lose a few pounds on a cleanse,
70
181344
3128
你頂多會因為攝取這些 排毒產品而瘦了幾磅,
03:04
because you aren't eating much.
71
184513
1585
因為你吃的不夠。
03:06
At worst, you could go into starvation mode.
72
186098
2128
在最糟的情況下, 你可能會進入饑餓模式。
03:08
You could throw off your electrolyte balance,
73
188267
2127
這會導致電解質不平衡,
03:10
not to mention disrupt your intestinal flora and bowel function.
74
190394
3128
更不用說會破壞腸菌族及腸道功能。
03:13
Clearly, having a healthy liver is extremely important.
75
193564
3629
很明顯的,擁有一個 健康的肝臟非常重要。
03:17
The best things you can do: don't smoke,
76
197235
2627
你能做的就是:不要抽菸、
03:19
eat a balanced diet, exercise regularly and get lots of sleep,
77
199862
4171
均衡飲食、規律運動和獲得充足睡眠,
03:24
but there are some more liver specific things to do.
78
204075
2878
除此之外還有其他事情會影響到肝臟。
03:26
Don't consume too much alcohol,
79
206994
1543
不要喝太多酒,
03:28
as it can cause a variety of problems over time,
80
208579
3003
因為長期下來會造成很多不同的問題,
03:31
from fatty liver disease to cirrhosis of the liver,
81
211624
2961
像是脂肪肝、肝硬化,以及肝癌。
03:34
to liver cancer.
82
214585
1418
03:36
Read the warning labels on medications
83
216003
2294
記得閱讀藥品上的標籤,
03:38
as some can damage your liver when you don't take them as directed.
84
218297
3212
因為如果你不按照指示服用, 有些藥品會損害你的肝臟。
03:41
You've probably heard about hepatitis,
85
221550
1836
你或許聽過肝炎,
03:43
which can be caused by a viral infection of the liver
86
223427
3128
他是因病毒感染肝臟而引起的, 有可能會很嚴重。
03:46
that can be very serious.
87
226555
1544
03:48
Get the vaccine for hepatitis B, if you haven't already.
88
228140
3170
如果你還沒打過 B 型肝炎的疫苗,快去施打。
03:51
And if you're an adult who hasn't been screened for hepatitis C,
89
231352
3378
如果你是還沒篩檢過 C 型肝炎的成年人,
03:54
consider talking to your doctor about testing options,
90
234730
2962
可以考慮和你的醫生 討論是否需要檢查,
03:57
as too many people don't realize they have it.
91
237733
3379
因為有太多人都不知道 自己有感染 C 型肝炎。
04:01
Finally, be careful with supplements and herbs,
92
241112
3670
最後,注意營養補充品和草藥,
04:04
particularly anything marketed as bodybuilding
93
244782
3045
特別是那些標榜幫助 雕塑體態和減肥的產品。
04:07
or a weight loss supplement,
94
247868
1460
04:09
as these are not nearly as well-regulated as you would think.
95
249328
3212
因為它們的監管並沒有 你想像中的那麼好。
04:12
20 percent of liver injury due to medication in the United States
96
252540
4504
在美國有 20%的肝損傷
04:17
is actually caused by these kinds of supplements.
97
257044
3337
實際上是由營養品引起的。
04:20
So talk to your doctor before you start them.
98
260381
3795
所以建議在你服用 營養品之前,先跟醫生討論。
04:24
So many things are sold to us as self-care,
99
264218
3128
有太多產品是以自我保健的 名義推銷給我們,
淨化產品也不例外,
04:27
and cleanses are no exception,
100
267388
2085
04:29
but I believe the best self-care is just learning more about our bodies.
101
269515
5839
但我相信最好的自我保健, 就是多了解自己的身體。
04:35
That way, we can tune out all the noise
102
275396
2878
這樣,我們就可以排除所有的雜訊,
04:38
and make informed decisions on what we really need.
103
278316
4087
並就我們真正的需要做出明智的決定。
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7