A cleanse won't detox your body -- but here's what will | Body Stuff with Dr. Jen Gunter | TED
4,042,549 views ・ 2021-07-08
아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
00:00
Transcriber:
0
0
7000
00:00
"Should I do a cleanse?"
1
872
1376
번역: Taeyoung Jang
검토: DK Kim
“클렌즈(해독)를 해야 하나요?”
00:02
I hear people asking this question a lot.
2
2248
2795
이런 질문을 많이 합니다.
00:05
If you're hoping it will remove
toxins from your body,
3
5043
2836
클렌즈가 몸의 독소를 없애길 바란다면
00:07
that's just not going to happen.
4
7879
1751
그런 일은 절대 일어나지 않을 겁니다.
00:09
(Music)
5
9630
1001
(음악)
00:10
[Body Stuff with Dr. Jen Gunter]
6
10673
1543
[젠 군터 박사와 함께하는 신체 기행]
00:13
Detoxes and cleanses are very popular.
7
13509
2586
디톡스와 클렌즈는 아주 인기 있습니다.
00:16
They come in many forms,
8
16137
1335
여러 가지 형태가 있죠.
00:17
from charcoal-infused lemonades
to detox teas,
9
17513
3087
숯가루를 넣은 레몬수나
디톡스 차도 있고
00:20
and they often have a hefty price tag.
10
20600
2627
대부분 아주 비싸죠.
00:23
The idea of cleansing
isn't anything new --
11
23269
2169
해독은 새로운 것이 아닙니다,
00:25
it's been around for thousands of years.
12
25480
2460
수천 년 전부터 존재했죠.
00:27
For centuries, medicine and religion
were deeply intertwined,
13
27982
3754
여러 세기 동안 의학과 종교는
아주 깊이 얽혀 있었고
00:31
and there was a lot of focus
on ridding the body
14
31778
2919
상하거나 균형이 틀어진 체엑에서
비롯한 불순물과 질병을
00:34
of impurities and sickness
related to bad or imbalanced humors.
15
34739
4463
몸속에서 없애는 데
주로 초점을 맞췄습니다.
00:39
Bloodletting, purging, fasting --
16
39202
2502
피뽑기, 정화, 금식.
00:41
they were all well-regarded treatments.
17
41746
2461
이런 것들이 치료법으로 인정받았죠.
00:44
Today, the wellness industry
18
44248
2169
오늘날, 건강 사업은
00:46
has picked up on our desire
to rid ourselves of things.
19
46417
3170
안좋은 것들을 없애려는
우리 욕구를 잘 집어냈습니다.
00:49
They've taken the word "detox,"
20
49587
1793
그들은 ‘디톡스’라는 단어,
00:51
the medical treatment for people
with drug and alcohol addictions,
21
51422
3253
약물이나 알코올 중독자를 위한
의학적 처치라는 단어를
00:54
and used it to apply to market cleanses.
22
54675
3504
클렌즈 광고에 사용했습니다.
00:58
They make it sound like pouring
liquid cleaner down plumbing,
23
58179
3170
배관에 엑체 청정제를 부어서
01:01
getting rid of all the dirty stuff.
24
61349
1752
더러운 것을 모두 없애는 것처럼
들리게 만들죠.
01:03
But the reason that sounds right to us
25
63142
2336
하지만 이 단어가
그럴 듯하게 들리는 이유는
01:05
is it's a rooted
in a lack of understanding
26
65478
2210
잘 몰라서 입니다.
01:07
of how our liver works.
27
67688
1752
간이 무슨 일을 하는지를요.
01:09
The liver is located
in our upper right abdomen.
28
69440
2795
간은 배의 오른쪽 위에
자리잡고 있습니다.
01:12
It's somewhere around half
the size of a football --
29
72276
2670
축구공의 반 정도 크기이고,
01:14
an American football --
30
74946
1209
미식축구공 말이죠,
01:16
and weighs three pounds.
31
76155
1418
1400그램 정도 나갑니다.
01:17
It does many, many jobs
that keep our bodies running,
32
77615
4004
몸이 제 기능을 하도록
아주 많은 일들을 합니다.
01:21
from assisting the immune system,
33
81661
1751
면역 체계를 돕는 것부터
01:23
to creating proteins for blood clotting,
34
83454
2086
혈액 응고에 쓰는 단백질도 만들고,
01:25
to sending out the cholesterol we need
to produce hormones.
35
85581
3045
호르몬을 만드는 데 필요한
콜레스테롤도 내보냅니다.
01:28
The liver is also a key organ
for dealing with harmful substances.
36
88668
4296
간은 유독물질을 처리하는
핵심 기관이기도 합니다.
01:33
You can think of it almost like a factory.
37
93005
2336
마치 공장 같다고 생각하셔도 됩니다.
01:35
It takes nutrients from substances
that we consume,
38
95383
2669
음식, 음료, 약물과 같이
우리가 섭취하는 물질에서
01:38
food, drinks, medicines,
39
98094
1752
영양소를 흡수하고
01:39
breaks them down
40
99846
1167
그것들을 분해해서
01:41
so they can either be packaged
in a way that's usable --
41
101055
2628
콜레스테롤과 단백질 같은
01:43
like cholesterol
and protein, for instance --
42
103683
2127
유용한 물질로 변형시키거나
01:45
or removed as waste
in the bile or via the kidneys,
43
105810
3754
담즙이나 콩팥을 통해
오줌의 형태로 노폐물을 빼냅니다.
01:49
usually in the form of urine.
44
109605
1418
01:51
Let's look at what happens
45
111065
1335
간에 특정한 물질이 들어오면
01:52
when the liver encounters
some specific substances.
46
112400
2961
무슨 일이 일어날지 봅시다.
01:55
What about alcohol?
47
115361
1251
술은 어떨까요?
01:56
That’s a substance that’s fine
in smaller, moderate amounts
48
116654
2878
적은 양이나 적당한 양을 섭취하면
별 해가 없는 물질이지만
01:59
but becomes poisonous in excess.
49
119574
2669
많은 양을 마시면 독성이 있습니다.
02:02
When we drink, alcohol
passes through our liver,
50
122285
2961
술을 마시면 알코올은 간을 지나고
02:05
and the liver breaks
it down in three steps.
51
125288
2460
간은 알코올을 세 단계로 분해합니다.
02:07
First, enzymes convert
the alcohol to acetaldehyde,
52
127748
3921
첫 번째로 효소들이 알코올을
아세트알데하이드로 바꾸는데
02:11
a substance that can
damage cells over time.
53
131669
2628
이 물질은 시간이 지나면서
세포를 훼손합니다.
02:14
But acetaldehyde
is quickly converted into acetate,
54
134297
3211
하지만 훨씬 안정적인 중간체인
아세테이트로 빠르게 변환되고
02:17
a much more stable intermediate,
55
137550
1960
이어서 물과 이산화탄소로 분해됩니다.
02:19
before it breaks down
into carbon dioxide and water.
56
139510
2795
02:22
These are components our body can handle.
57
142305
2294
물과 이산화탄소는
우리 몸이 처리할 수 있습니다.
02:24
Now let's look at a popular cleanse --
58
144599
2127
이제 인기 있는 클렌즈,
02:26
cayenne, pepper, lemon juice drink,
59
146767
2294
카옌 고추 레몬 주스를 봅시다.
02:29
to help your liver flush toxins.
60
149103
2836
간이 독소를 제거하는 걸
돕는다고 하죠.
02:31
You drink it, it gets digested,
61
151981
2336
이걸 마시면 소화가 되고
02:34
nutrients get absorbed
in the blood and arrive at the liver.
62
154358
2837
영양소들은 혈관에 흡수되어
간에 도착합니다.
02:37
The liver processes these nutrients
the same way it processes everything else.
63
157195
4796
간은 다른 물질과 같은 방식으로
이 영양소를 처리합니다.
02:42
It packages whatever's useful
that came from the lemon and the pepper
64
162033
3587
레몬과 고추에 있는 유용한 물질을
다시 구성한 다음에
02:45
and disseminates it throughout the body.
65
165661
2086
몸 전체로 보냅니다.
02:47
Whatever it can't use becomes waste.
66
167788
2670
우리 몸이 사용할 수 없는 것은
전부 노폐물이 되고요.
02:50
There's nothing particularly magical
about mixing cayenne and lemon.
67
170499
4338
카옌 고추와 레몬 주스를 섞는다고
특히 엄청난 일을 하는 것은 아닙니다.
02:54
Doing a cleanse doesn't "clean the pipes,"
68
174879
2586
클렌즈는 ‘배관 청소’가 아니고
02:57
and it doesn't make your liver
work any better or faster.
69
177465
3837
간 기능을 개선하는 것도 아닙니다.
03:01
At best, you might lose
a few pounds on a cleanse,
70
181344
3128
클렌즈로 잘하면 몇 킬로그램 정도
살을 뺄 수도 있겠지만
03:04
because you aren't eating much.
71
184513
1585
단지 덜 먹기 때문입니다.
03:06
At worst, you could go
into starvation mode.
72
186098
2128
최악의 경우, 굶주림 상태에
빠질지도 모릅니다.
03:08
You could throw off
your electrolyte balance,
73
188267
2127
전해질 균형이 깨질 수도 있으며
03:10
not to mention disrupt your intestinal
flora and bowel function.
74
190394
3128
장내 미생물군과 장 작용을
방해할 수도 있습니다.
03:13
Clearly, having a healthy liver
is extremely important.
75
193564
3629
건강한 간은 확실히 매우 중요합니다.
03:17
The best things you can do: don't smoke,
76
197235
2627
최고의 방법은 금연,
03:19
eat a balanced diet, exercise regularly
and get lots of sleep,
77
199862
4171
균형 잡힌 식습관, 규칙적인 운동,
충분한 수면이지만
03:24
but there are some more
liver specific things to do.
78
204075
2878
특히 간을 위해 할 것도 있습니다.
03:26
Don't consume too much alcohol,
79
206994
1543
술을 너무 많이 마시지 마세요.
03:28
as it can cause a variety
of problems over time,
80
208579
3003
시간이 지나면서
지방간부터 간경화, 간암까지
03:31
from fatty liver disease
to cirrhosis of the liver,
81
211624
2961
많은 문제들을 야기할 수 있습니다.
03:34
to liver cancer.
82
214585
1418
03:36
Read the warning labels on medications
83
216003
2294
약품에 써있는
주의 문구들을 잘 읽으세요.
03:38
as some can damage your liver
when you don't take them as directed.
84
218297
3212
올바른 복용법을 지키지 않으면
간을 손상할 수도 있습니다.
03:41
You've probably heard about hepatitis,
85
221550
1836
간염에 대해 들어 보셨을 겁니다.
03:43
which can be caused
by a viral infection of the liver
86
223427
3128
바이러스 감염으로 인해 일어나며
03:46
that can be very serious.
87
226555
1544
아주 큰 문제가 될 수 있습니다.
03:48
Get the vaccine for hepatitis B,
if you haven't already.
88
228140
3170
아직 안 맞았다면
B형 간염 백신을 맞길 권합니다.
03:51
And if you're an adult who hasn't been
screened for hepatitis C,
89
231352
3378
C형 간염 검사를 해보지 않았다면
03:54
consider talking to your doctor
about testing options,
90
234730
2962
의사와 상담해 보세요.
03:57
as too many people don't
realize they have it.
91
237733
3379
C형 간염에 걸렸다는 걸
대개 인지하지 못하거든요.
04:01
Finally, be careful
with supplements and herbs,
92
241112
3670
마지막으로 보충제와 허브를
조심하시길 바랍니다.
04:04
particularly anything
marketed as bodybuilding
93
244782
3045
특별히 조심할 것은 근육을 키우거나
04:07
or a weight loss supplement,
94
247868
1460
살을 뺀다고 광고하는 것들입니다.
04:09
as these are not nearly
as well-regulated as you would think.
95
249328
3212
이런 것들은 생각만큼
규제가 잘 되지 않습니다.
04:12
20 percent of liver injury due to
medication in the United States
96
252540
4504
미국에서 약물로 인한
간 손상 중 20퍼센트는
04:17
is actually caused
by these kinds of supplements.
97
257044
3337
사실 이런 보충제 때문입니다.
04:20
So talk to your doctor
before you start them.
98
260381
3795
그러니 보충제를 사용하기 전에
의사와 상담을 하세요.
04:24
So many things
are sold to us as self-care,
99
264218
3128
아주 많은 것들이
자가 관리라는 이름으로 팔리고
04:27
and cleanses are no exception,
100
267388
2085
클렌저도 예외가 아니지만
04:29
but I believe the best self-care
is just learning more about our bodies.
101
269515
5839
몸에 대해 더 배우는 것이
가장 좋은 자가 관리입니다.
04:35
That way, we can tune out all the noise
102
275396
2878
그렇게 하면 필요 없는 정보는 걸러내고
04:38
and make informed decisions
on what we really need.
103
278316
4087
정말 필요한 것이 무언지
현명한 결정을 할 수 있습니다.
New videos
Original video on YouTube.com
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.