How accurate is the weather forecast? | Am I Normal? With Mona Chalabi

68,856 views ・ 2021-11-23

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

00:00
Transcriber:
0
0
7000
00:00
No one remembers when you're right,
1
0
1796
Translator: Ekaterina Lunina
Ningú no recorda quan ho has fet bé,
00:01
but no one forgets when you're wrong.
2
1836
2200
però ningú oblida quan t’has equivocat.
00:04
That's a saying we can all probably relate to.
3
4076
2360
Tots ens hi podem sentir identificats.
00:06
But arguably, no one deals with the backlash of getting things wrong
4
6476
3320
Però, a qui jutgem amb més freqüència pels seus errors
00:09
as regularly as a weather person.
5
9836
1880
és als meteoròlegs.
00:11
[Am I Normal? with Mona Chalabi]
6
11756
2600
[Sóc normal? amb Mona Chalabi]
00:14
From angry Twitter posts to hate mail,
7
14396
1840
La gent s’arriba a enfadar molt quan la previsió meteorològica és errònia
00:16
people can get really annoyed
8
16276
1400
00:17
when the forecast is nothing like the reality.
9
17716
2920
i publica missatges d’odi i indignació.
00:21
In 1964, the director of the Taiwan provincial weather bureau
10
21236
3360
El 1964, el director de l’Agència Meteorològica Provincial de Taiwan
00:24
was even indicted for failing to correctly forecast the path of a typhoon.
11
24596
4320
va ser acusat per no haver predit correctament la trajectòria d’un tifó.
00:28
So is our anger justified?
12
28956
1800
Però és justificable la nostra ira?
00:30
I decided to find out just how accurate the weatherman really is.
13
30796
3320
Vaig decidir esbrinar com de precís és realment un meteoròleg.
00:34
By comparing forecasts from 2017
14
34156
1960
Comparant les previsions del 2017
00:36
to the actual temperatures that were recorded,
15
36116
2560
amb les temperatures reals que es van registrar,
00:38
I found that, as you'd expect,
16
38716
1480
vaig veure, com era d’esperar,
00:40
the forecast gets more accurate the closer you are to the actual date.
17
40196
3680
que les previsions són més exactes si són més properes al dia en qüestió.
00:43
So, for instance, when the US National Weather Service
18
43916
2520
Quan el Servei Nacional de Meteorologia dels EUA
00:46
issued a forecast seven days in advance,
19
46476
2280
va emetre un pronòstic set dies abans
00:48
it was off by over six degrees Fahrenheit.
20
48796
2960
s’equivocava en més de sis °F.
00:51
At one day in advance,
21
51796
1200
Un dia abans,
00:52
their forecast was only off by about three degrees.
22
52996
2800
el pronòstic només s’equivocava en uns tres graus.
00:55
But even though better modeling
23
55796
1640
Però, tot i que s’espera
00:57
and better technology is expected to bring us better forecasts,
24
57476
3520
una modelització i tecnologia millors per millorar les prediccions del temps,
mai podrem predir el temps amb una precisió del 100 per cent
01:01
we may never be able to predict the weather with 100 percent accuracy.
25
61036
3640
01:04
That's because there are more than 100 tredecilion molecules
26
64716
3880
perquè hi ha més de 100 septilions de molècules a l’atmosfera.
01:08
in the atmosphere.
27
68636
1160
01:09
That is the number one, followed by 44 zeros.
28
69836
3080
És a dir, el número u seguit de 44 zeros.
01:12
So if we wanted to predict the weather with absolute certainty,
29
72916
3680
Per tant, si volguéssim predir el temps amb certesa absoluta, hauríem de saber
01:16
we would need to know the position and movement
30
76636
2400
la posició i el moviment de totes aquestes partícules,
01:19
of all of those particles,
31
79076
1520
01:20
which is basically impossible for even our best computers.
32
80636
3160
cosa que és impossible fins i tot per als millors ordinadors.
01:23
And our drive to know the future isn't limited to the weather.
33
83836
3320
Però el nostre afany per saber el futur no es limita al clima.
01:27
Take elections, for example.
34
87196
1600
Vegem el cas de les eleccions.
01:28
Despite what some websites or publications may lead you to believe,
35
88836
3400
Malgrat el que algunes pàgines web o publicacions et puguin fer creure,
01:32
the most accurate election polls
36
92276
1720
els sondejos electorals més precisos
01:34
are the ones that are taken on election day,
37
94036
2240
són els que es fan el dia de les eleccions,
01:36
not the ones that are carried out in advance.
38
96316
2120
no els que es fan amb antelació.
01:38
So the lesson here isn't a terribly surprising one.
39
98436
2880
Per tant, la conclusió no és gaire sorprenent.
01:41
Accurate predictions depend on accurate information.
40
101356
2720
Les prediccions precises depenen d’una informació precisa.
01:44
And the further out you are,
41
104116
1480
Com més lluny del dia,
01:45
the higher the chances that information can change.
42
105636
3040
la probabilitat que la informació canviï és més alta.
01:48
So for better accuracy, you just need to be patient.
43
108716
2960
Per tant, per una millor exactitud només cal ser pacient.
01:51
Try to hold off as close as you can to the actual event.
44
111716
3160
Intenta esperar el màxim per ser més a prop de l’esdeveniment.
01:54
And for now, go easy on your local weather person.
45
114916
3200
I, de moment, no siguis gaire dur amb el teu meteoròleg local.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7