How accurate is the weather forecast? | Am I Normal? With Mona Chalabi

68,808 views ・ 2021-11-23

TED


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video.

00:00
Transcriber:
0
0
7000
00:00
No one remembers when you're right,
1
0
1796
Traduttore: Giulia Baranzoni Revisore: Martina Abrami
Nessuno ricorda quando hai ragione,
00:01
but no one forgets when you're wrong.
2
1836
2200
ma nessuno dimentica quando hai torto.
00:04
That's a saying we can all probably relate to.
3
4076
2360
È un modo di dire che hanno forse sentito tutti.
00:06
But arguably, no one deals with the backlash of getting things wrong
4
6476
3320
Ma, probabilmente, nessuno deve fare i conti con gli errori
00:09
as regularly as a weather person.
5
9836
1880
così regolarmente come un meteorologo.
00:11
[Am I Normal? with Mona Chalabi]
6
11756
2600
[Am I Normal? con Mona Chalabi]
00:14
From angry Twitter posts to hate mail,
7
14396
1840
Dai tweet adirati ai messaggi minatori,
00:16
people can get really annoyed
8
16276
1400
le persone si incavolano
00:17
when the forecast is nothing like the reality.
9
17716
2920
quando le previsioni sono ben diverse dalla realtà.
00:21
In 1964, the director of the Taiwan provincial weather bureau
10
21236
3360
Nel 1964, il direttore del centro meteorologico provinciale del Taiwan
00:24
was even indicted for failing to correctly forecast the path of a typhoon.
11
24596
4320
fu persino accusato di non aver previsto correttamente il tragitto di un tifone.
00:28
So is our anger justified?
12
28956
1800
Ma la nostra rabbia è giustificata?
00:30
I decided to find out just how accurate the weatherman really is.
13
30796
3320
Ho deciso di scoprire quanto è realmente preciso un meteorologo.
00:34
By comparing forecasts from 2017
14
34156
1960
Confrontando le previsioni del 2017 con le temperature effettive registrate,
00:36
to the actual temperatures that were recorded,
15
36116
2560
00:38
I found that, as you'd expect,
16
38716
1480
ho scoperto che, come previsto,
00:40
the forecast gets more accurate the closer you are to the actual date.
17
40196
3680
le previsioni diventano più precise quanto si è più vicini alla data reale.
00:43
So, for instance, when the US National Weather Service
18
43916
2520
Ad esempio, quando il Servizio meteorologico degli USA
00:46
issued a forecast seven days in advance,
19
46476
2280
pubblicò una previsione sette giorni in anticipo,
00:48
it was off by over six degrees Fahrenheit.
20
48796
2960
ha sbagliato di oltre sei gradi Fahrenheit.
00:51
At one day in advance,
21
51796
1200
In anticipo di un giorno,
00:52
their forecast was only off by about three degrees.
22
52996
2800
le previsioni erano sbagliate solo di circa tre gradi.
00:55
But even though better modeling
23
55796
1640
Ma anche aspettandosi
00:57
and better technology is expected to bring us better forecasts,
24
57476
3520
che modelli e tecnologie migliori forniscano previsioni migliori,
01:01
we may never be able to predict the weather with 100 percent accuracy.
25
61036
3640
forse non saremo mai in grado di prevedere il clima con precisione assoluta.
01:04
That's because there are more than 100 tredecilion molecules
26
64716
3880
Questo perché ci sono più di 100 tredecilioni di molecole
01:08
in the atmosphere.
27
68636
1160
nell’atmosfera.
01:09
That is the number one, followed by 44 zeros.
28
69836
3080
Ovvero il numero uno seguito da 44 zero.
01:12
So if we wanted to predict the weather with absolute certainty,
29
72916
3680
Quindi se volessimo prevedere il meteo con assoluta certezza,
01:16
we would need to know the position and movement
30
76636
2400
dovremmo conoscere la posizione e il movimento
01:19
of all of those particles,
31
79076
1520
di tutte quelle particelle,
01:20
which is basically impossible for even our best computers.
32
80636
3160
cosa praticamente impossibile anche per i nostri computer migliori.
01:23
And our drive to know the future isn't limited to the weather.
33
83836
3320
E il nostro desiderio di conoscere il futuro non è limitato al meteo.
01:27
Take elections, for example.
34
87196
1600
Prendete le elezioni, ad esempio.
01:28
Despite what some websites or publications may lead you to believe,
35
88836
3400
Malgrado ciò che alcuni siti o pubblicazioni vogliono fare credere,
01:32
the most accurate election polls
36
92276
1720
i sondaggi elettorali più precisi
01:34
are the ones that are taken on election day,
37
94036
2240
sono quelli condotti il giorno delle elezioni,
01:36
not the ones that are carried out in advance.
38
96316
2120
non quelli svolti in anticipo.
01:38
So the lesson here isn't a terribly surprising one.
39
98436
2880
Questo non ci sorprende molto.
01:41
Accurate predictions depend on accurate information.
40
101356
2720
Previsioni accurate dipendono da informazioni accurate.
01:44
And the further out you are,
41
104116
1480
E più si è lontani dall’evento,
01:45
the higher the chances that information can change.
42
105636
3040
più è alta la probabilità che l’informazione possa cambiare.
01:48
So for better accuracy, you just need to be patient.
43
108716
2960
Quindi, per una precisione migliore, bisogna avere pazienza.
01:51
Try to hold off as close as you can to the actual event.
44
111716
3160
Cercate di resistere il più possibile fino all’evento effettivo.
01:54
And for now, go easy on your local weather person.
45
114916
3200
E, per adesso, andateci piano con il vostro meteorologo di fiducia.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7