How accurate is the weather forecast? | Am I Normal? With Mona Chalabi

68,633 views ・ 2021-11-23

TED


A videó lejátszásához kattintson duplán az alábbi angol feliratokra.

00:00
Transcriber:
0
0
7000
00:00
No one remembers when you're right,
1
0
1796
Fordító: Tamás Koncz Lektor: Zsófia Herczeg
Senki sem emlékszik, ha igazad van,
00:01
but no one forgets when you're wrong.
2
1836
2200
de senki sem felejti el, ha tévedsz.
00:04
That's a saying we can all probably relate to.
3
4076
2360
Ez egy olyan dolog, amivel mind azonosulni tudunk.
00:06
But arguably, no one deals with the backlash of getting things wrong
4
6476
3320
Vitathatatlan, hogy senki sem kap annyi kritikát a tévedésére,
00:09
as regularly as a weather person.
5
9836
1880
mint egy időjós.
00:11
[Am I Normal? with Mona Chalabi]
6
11756
2600
[Normális vagyok? - Mona Chalabi sorozata]
00:14
From angry Twitter posts to hate mail,
7
14396
1840
Ingerült tweetek, dühös levelek.
00:16
people can get really annoyed
8
16276
1400
Az emberek nagyon mérgesek,
00:17
when the forecast is nothing like the reality.
9
17716
2920
amikor az időjárás-előrejelzésnek köze sincs a valósághoz.
00:21
In 1964, the director of the Taiwan provincial weather bureau
10
21236
3360
1964-ben vádat emeltek egy tajvani tartományi időjárási iroda vezetője ellen,
00:24
was even indicted for failing to correctly forecast the path of a typhoon.
11
24596
4320
mert nem megfelelően jósolták meg egy tájfun útvonalát.
00:28
So is our anger justified?
12
28956
1800
Indokolt a dühünk?
00:30
I decided to find out just how accurate the weatherman really is.
13
30796
3320
Úgy döntöttem, kiderítem, mennyire pontosak valójában az időjósok.
00:34
By comparing forecasts from 2017
14
34156
1960
Összevetettem 2017-es előrejelzéseket
00:36
to the actual temperatures that were recorded,
15
36116
2560
az adott napon mért hőmérséklettel,
00:38
I found that, as you'd expect,
16
38716
1480
és arra lettem figyelmes, ahogy ez várható is volt,
00:40
the forecast gets more accurate the closer you are to the actual date.
17
40196
3680
hogy a dátumhoz közeledve az előrejelzés egyre pontosabb.
00:43
So, for instance, when the US National Weather Service
18
43916
2520
Például, amikor az amerikai meteorológiai szolgálat
00:46
issued a forecast seven days in advance,
19
46476
2280
közzétette a heti előrejelzését,
00:48
it was off by over six degrees Fahrenheit.
20
48796
2960
több mint hat Fahrenheit-fokot tévedett.
00:51
At one day in advance,
21
51796
1200
A napi előrejelzésük esetében viszont csak három fokos volt az eltérés.
00:52
their forecast was only off by about three degrees.
22
52996
2800
00:55
But even though better modeling
23
55796
1640
De még ha a jobb modellezés és technológia
00:57
and better technology is expected to bring us better forecasts,
24
57476
3520
várhatóan jobb előrejelzéseket is hoz,
lehet, hogy sosem leszünk képesek teljes pontossággal megjósolni az időjárást.
01:01
we may never be able to predict the weather with 100 percent accuracy.
25
61036
3640
01:04
That's because there are more than 100 tredecilion molecules
26
64716
3880
Ez azért van, mert több mint százszeptillió molekula van a légkörben.
01:08
in the atmosphere.
27
68636
1160
01:09
That is the number one, followed by 44 zeros.
28
69836
3080
Ez az a szám, amikor az egyes után 44 nulla áll.
01:12
So if we wanted to predict the weather with absolute certainty,
29
72916
3680
Szóval, ha pontosan akarnánk megjósolni az időjárást,
01:16
we would need to know the position and movement
30
76636
2400
minden egyes molekulának
tudnunk kellene a helyét és mozgását,
01:19
of all of those particles,
31
79076
1520
01:20
which is basically impossible for even our best computers.
32
80636
3160
erre pedig a legjobb számítógépeink is képtelenek.
01:23
And our drive to know the future isn't limited to the weather.
33
83836
3320
A vágyunk, hogy megismerjük a jövőt, nem szorítkozik az időjárásra.
01:27
Take elections, for example.
34
87196
1600
Nézzük például a választásokat.
01:28
Despite what some websites or publications may lead you to believe,
35
88836
3400
Bár bizonyos weboldalak és kiadványok mást állítanak,
azok a kutatások mutatják legpontosabban a végeredményt,
01:32
the most accurate election polls
36
92276
1720
01:34
are the ones that are taken on election day,
37
94036
2240
amelyeket a választás napján végeznek,
01:36
not the ones that are carried out in advance.
38
96316
2120
nem pedig azok, amelyeket korábban.
01:38
So the lesson here isn't a terribly surprising one.
39
98436
2880
Tehát a tanulság nem különösen meglepő.
01:41
Accurate predictions depend on accurate information.
40
101356
2720
A pontos előrejelzéshez pontos adatok szükségesek.
01:44
And the further out you are,
41
104116
1480
És minél messzebb vagy,
01:45
the higher the chances that information can change.
42
105636
3040
annál nagyobb az esélye, hogy az információ megváltozhat.
01:48
So for better accuracy, you just need to be patient.
43
108716
2960
A nagyobb pontossághoz csak türelmesnek kell lenned.
01:51
Try to hold off as close as you can to the actual event.
44
111716
3160
Próbálj meg közel maradni a tényleges eseményhez.
01:54
And for now, go easy on your local weather person.
45
114916
3200
És mostantól legyünk az időjósokkal kicsit elnézőbbek.
Erről a weboldalról

Ez az oldal olyan YouTube-videókat mutat be, amelyek hasznosak az angol nyelvtanuláshoz. A világ minden tájáról származó, kiváló tanárok által tartott angol leckéket láthatsz. Az egyes videók oldalán megjelenő angol feliratokra duplán kattintva onnan játszhatja le a videót. A feliratok a videó lejátszásával szinkronban gördülnek. Ha bármilyen észrevétele vagy kérése van, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk ezen a kapcsolatfelvételi űrlapon.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7