How accurate is the weather forecast? | Am I Normal? With Mona Chalabi

68,808 views ・ 2021-11-23

TED


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

00:00
Transcriber:
0
0
7000
00:00
No one remembers when you're right,
1
0
1796
Tradutor: Andria Lopes Revisora: António Ribeiro
Ninguém se lembra quando estás certo,
00:01
but no one forgets when you're wrong.
2
1836
2200
mas ninguém se esquece quando estás errado.
Algo com que provavelmente todos nós nos identificamos.
00:04
That's a saying we can all probably relate to.
3
4076
2360
00:06
But arguably, no one deals with the backlash of getting things wrong
4
6476
3320
Infelizmente, ninguém lida com tantas reações negativas por errar
00:09
as regularly as a weather person.
5
9836
1880
como um apresentador de meteorologia.
00:11
[Am I Normal? with Mona Chalabi]
6
11756
2600
[Serei Normal? com Mona Chalabi]
00:14
From angry Twitter posts to hate mail,
7
14396
1840
Através de comentários maldosos, podemos ver que muita gente fica irritada
00:16
people can get really annoyed
8
16276
1400
00:17
when the forecast is nothing like the reality.
9
17716
2920
quando o tempo previsto não corresponde à realidade.
00:21
In 1964, the director of the Taiwan provincial weather bureau
10
21236
3360
Em 1964, o diretor da agência meteorológica de Taiwan
00:24
was even indicted for failing to correctly forecast the path of a typhoon.
11
24596
4320
foi denunciado por não prever corretamente o percurso de um tufão.
00:28
So is our anger justified?
12
28956
1800
Será a nossa irritação justificada?
00:30
I decided to find out just how accurate the weatherman really is.
13
30796
3320
Decidi investigar o quão certo está um apresentador de meteorologia.
00:34
By comparing forecasts from 2017
14
34156
1960
Ao comparar previsões de 2017
00:36
to the actual temperatures that were recorded,
15
36116
2560
com as temperaturas depois registadas,
00:38
I found that, as you'd expect,
16
38716
1480
descobri que, como era de esperar,
00:40
the forecast gets more accurate the closer you are to the actual date.
17
40196
3680
quanto mais perto se estiver da data, mais corretas são as previsões.
00:43
So, for instance, when the US National Weather Service
18
43916
2520
Por exemplo, quando o Serviço Nacional do Tempo dos EUA
00:46
issued a forecast seven days in advance,
19
46476
2280
fez uma previsão dos sete dias seguintes,
00:48
it was off by over six degrees Fahrenheit.
20
48796
2960
esta estava errada por mais de seis graus Fahrenheit.
00:51
At one day in advance,
21
51796
1200
Feita no dia anterior,
00:52
their forecast was only off by about three degrees.
22
52996
2800
a previsão apenas errou cerca de três graus.
00:55
But even though better modeling
23
55796
1640
Apesar de serem esperadas melhores previsões do tempo
00:57
and better technology is expected to bring us better forecasts,
24
57476
3520
graças a melhores modelos e tecnologias mais avançadas,
01:01
we may never be able to predict the weather with 100 percent accuracy.
25
61036
3640
poderá ser impossível alguma vez prever o tempo com 100% de precisão.
01:04
That's because there are more than 100 tredecilion molecules
26
64716
3880
Isto porque existem mais de 100 tredeciliões de moléculas
01:08
in the atmosphere.
27
68636
1160
na atmosfera.
01:09
That is the number one, followed by 44 zeros.
28
69836
3080
Ou seja, o número um seguido de 44 zeros.
01:12
So if we wanted to predict the weather with absolute certainty,
29
72916
3680
Portanto, se quisermos prever o tempo com uma precisão absoluta,
01:16
we would need to know the position and movement
30
76636
2400
precisariamos de saber a posição e o movimento
01:19
of all of those particles,
31
79076
1520
de todas essas partículas, o que é basicamente impossível
01:20
which is basically impossible for even our best computers.
32
80636
3160
mesmo com os nossos melhores equipamentos.
01:23
And our drive to know the future isn't limited to the weather.
33
83836
3320
E a nossa vontade de conhecer o futuro não se limita ao tempo.
01:27
Take elections, for example.
34
87196
1600
Olhem as eleições, por exemplo.
01:28
Despite what some websites or publications may lead you to believe,
35
88836
3400
Apesar do que alguns websites ou publicações levam a acreditar,
01:32
the most accurate election polls
36
92276
1720
as pesquisas eleitorais mais precisas
01:34
are the ones that are taken on election day,
37
94036
2240
são aquelas feitas no dia da eleição,
01:36
not the ones that are carried out in advance.
38
96316
2120
e não as que são feitas com antecedência.
01:38
So the lesson here isn't a terribly surprising one.
39
98436
2880
Portanto, a lição aqui não é muito surpreendente.
01:41
Accurate predictions depend on accurate information.
40
101356
2720
Previsões precisas dependem de informação precisa.
01:44
And the further out you are,
41
104116
1480
E quanto mais longe se estiver,
01:45
the higher the chances that information can change.
42
105636
3040
maiores são as hipóteses de a informação poder mudar.
01:48
So for better accuracy, you just need to be patient.
43
108716
2960
Para uma melhor precisão, só é preciso ser-se paciente.
01:51
Try to hold off as close as you can to the actual event.
44
111716
3160
Tentar esperar ao máximo pelo momento.
01:54
And for now, go easy on your local weather person.
45
114916
3200
E por agora, sejam mais brandos com o vosso apresentador do tempo.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7