How accurate is the weather forecast? | Am I Normal? With Mona Chalabi

72,428 views ・ 2021-11-23

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

00:00
Transcriber:
0
0
7000
00:00
No one remembers when you're right,
1
0
1796
Translator: Shelley Tsang 曾雯海
你講中左無人記得,
00:01
but no one forgets when you're wrong.
2
1836
2200
你講錯左無人唔記得。
00:04
That's a saying we can all probably relate to.
3
4076
2360
呢句說話我地都可以對號入座。
00:06
But arguably, no one deals with the backlash of getting things wrong
4
6476
3320
不過,無人好似天氣專家咁
00:09
as regularly as a weather person.
5
9836
1880
要經常面對預報錯誤嘅強烈反應。
00:11
[Am I Normal? with Mona Chalabi]
6
11756
2600
[我正唔正常架?—— 莫娜·查拉比]
00:14
From angry Twitter posts to hate mail,
7
14396
1840
從憤懣推特推文到騷擾信,
00:16
people can get really annoyed
8
16276
1400
天氣預報錯左,
00:17
when the forecast is nothing like the reality.
9
17716
2920
啲人會好嬲。
00:21
In 1964, the director of the Taiwan provincial weather bureau
10
21236
3360
1964年,台灣省氣象所長
00:24
was even indicted for failing to correctly forecast the path of a typhoon.
11
24596
4320
甚至因預測錯颱風路徑而被起訴。
00:28
So is our anger justified?
12
28956
1800
但係我地嘅不滿有無道理先?
00:30
I decided to find out just how accurate the weatherman really is.
13
30796
3320
我決定去分析氣象員嘅準確性。
00:34
By comparing forecasts from 2017
14
34156
1960
透過將2017年嘅預報
00:36
to the actual temperatures that were recorded,
15
36116
2560
同紀錄在案嘅溫度做比較,
00:38
I found that, as you'd expect,
16
38716
1480
我發現,好似你咁諗,
00:40
the forecast gets more accurate the closer you are to the actual date.
17
40196
3680
離預警期越近, 預報越準確。
00:43
So, for instance, when the US National Weather Service
18
43916
2520
例如,美國國家氣象局
00:46
issued a forecast seven days in advance,
19
46476
2280
七天前發布嘅預報
00:48
it was off by over six degrees Fahrenheit.
20
48796
2960
同實際溫度相差超過華氏6度。
00:51
At one day in advance,
21
51796
1200
前一天嘅預報,
00:52
their forecast was only off by about three degrees.
22
52996
2800
淨係同實際溫度差3度。
00:55
But even though better modeling
23
55796
1640
就算有更好嘅建模同埋科技,
00:57
and better technology is expected to bring us better forecasts,
24
57476
3520
有機會令我地更精準咁預測天氣,
01:01
we may never be able to predict the weather with 100 percent accuracy.
25
61036
3640
我地仍然無法百分之百咁準確預報天氣。
01:04
That's because there are more than 100 tredecilion molecules
26
64716
3880
原因係大氣分子數量
01:08
in the atmosphere.
27
68636
1160
超過10嘅44次方,
01:09
That is the number one, followed by 44 zeros.
28
69836
3080
即係1後面加44個0。
01:12
So if we wanted to predict the weather with absolute certainty,
29
72916
3680
如果想要精準咁預測天氣,
01:16
we would need to know the position and movement
30
76636
2400
我地要知道所有粒子嘅
01:19
of all of those particles,
31
79076
1520
位置同埋動向,
01:20
which is basically impossible for even our best computers.
32
80636
3160
就算係超級電腦都根本做唔到。
01:23
And our drive to know the future isn't limited to the weather.
33
83836
3320
天氣唔係我地唯一想預知嘅未來。
01:27
Take elections, for example.
34
87196
1600
以選舉為例,
01:28
Despite what some websites or publications may lead you to believe,
35
88836
3400
就算有啲網站或者刊物會洗腦你,
01:32
the most accurate election polls
36
92276
1720
但係選舉日嘅民意調查
01:34
are the ones that are taken on election day,
37
94036
2240
先係最準嘅,
01:36
not the ones that are carried out in advance.
38
96316
2120
而唔係事前嘅。
01:38
So the lesson here isn't a terribly surprising one.
39
98436
2880
呢樣並唔係咩超級驚人嘅事實:
01:41
Accurate predictions depend on accurate information.
40
101356
2720
要獲得確切資訊先可以精準預測。
01:44
And the further out you are,
41
104116
1480
距離事發日越耐,
01:45
the higher the chances that information can change.
42
105636
3040
資訊越容易改變。
01:48
So for better accuracy, you just need to be patient.
43
108716
2960
所以話,只要有耐心, 就可以提高準確度。
01:51
Try to hold off as close as you can to the actual event.
44
111716
3160
盡量貼近事發日先做預測。
01:54
And for now, go easy on your local weather person.
45
114916
3200
咁宜家,對你嘅氣象員好啲啦。
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7